the (definite article) [πρεσβυτερος] [εκλεκτη] [κυρια] and to the [τεκνοις] her/of it [ους] I [αγαπω] in Truth, reality and not I only/alone but and all the [εγνωκοτες] the [αληθειαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
will be [μεθ] our/of us grace [ελεος] peace beside/from of God of father and beside/from of Jesus of Christ of the [υιου] of the of father in Truth, reality and Divine love, charity
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εχαρην] [λιαν] that/because [ευρηκα] from/out of of the [τεκνων] your [περιπατουντας] in Truth, reality just as [εντολην] [ελαβομεν] beside/from of the of father
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and she/this is the/or Divine love, charity in order that [περιπατωμεν] according to the [εντολας] his/of him she/this the/or [εντολη] is just as [ηκουσατε] from [αρχης] in order that in she/this [περιπατητε]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
that/because many [πλανοι] [εξηλθαν] into the [κοσμον] the not [ομολογουντες] Jesus [χριστον] [ερχομενον] in [σαρκι] this is the (definite article) [πλανος] and the (definite article) [αντιχριστος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
every/all the (definite article) [προαγων] and not [μενων] in to the [διδαχη] of the of Christ God not has the (definite article) [μενων] in to the [διδαχη] this and the father and the son has
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if who/what comes to/toward you (accusative) and [ταυτην] the [διδαχην] not [φερει] not [λαμβανετε] him into [οικιαν] and [χαιρειν] to him not [λεγετε]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
many things having to you [γραφειν] not [εβουληθην] through [χαρτου] and [μελανος] but [ελπιζω] [γενεσθαι] to/toward you (accusative) and mouth to/toward mouth [λαλησαι] in order that the/or joy our/of us [πεπληρωμενη] the/or
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.