2 Thessalonians

Chapter 3

123
2 Thessalonians 3:1 Isopsephy: 9998
το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας
the [λοιπον] [προσευχεσθε] brothers about/concerning our/of us in order that the (definite article) word of the of the Lord [τρεχη] and [δοξαζηται] just as and to/toward you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:2 Isopsephy: 10040
και ινα ρυσθωμεν απο των ατοπων και πονηρων ανθρωπων ου γαρ παντων η πιστις
and in order that [ρυσθωμεν] from of the [ατοπων] and [πονηρων] of men not for of all the/or faith

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:3 Isopsephy: 6644
πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου
[πιστος] but/and is the (definite article) Lord who/which [στηριξει] you (accusative) and [φυλαξει] from of the [πονηρου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:4 Isopsephy: 4878
πεποιθαμεν δε εν κυριω εφ υμας οτι α παραγγελλομεν ποιειτε και ποιησετε
[πεποιθαμεν] but/and in to the Lord upon you (accusative) that/because Alpha (first) [παραγγελλομεν] [ποιειτε] and [ποιησετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:5 Isopsephy: 9994
ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου
the (definite article) but/and Lord [κατευθυναι] your the [καρδιας] into the [αγαπην] of the of God and into the [υπομονην] of the of Christ

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:6 Isopsephy: 16712
παραγγελλομεν δε υμιν αδελφοι εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου στελλεσθαι υμας απο παντος αδελφου ατακτως περιπατουντος και μη κατα την παραδοσιν ην παρελαβοσαν παρ ημων
[παραγγελλομεν] but/and to you brothers in in the name of the of the Lord our/of us of Jesus of Christ [στελλεσθαι] you (accusative) from [παντος] [αδελφου] [ατακτως] [περιπατουντος] and not according to the [παραδοσιν] was [παρελαβοσαν] [παρ] our/of us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:7 Isopsephy: 5306
αυτοι γαρ οιδατε πως δει μιμεισθαι ημας οτι ουκ ητακτησαμεν εν υμιν
they for [οιδατε] how it is necessary [μιμεισθαι] us that/because not [ητακτησαμεν] in to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:8 Isopsephy: 10804
ουδε δωρεαν αρτον εφαγομεν παρα τινος αλλ εν κοπω και μοχθω νυκτος και ημερας εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων
neither/nor [δωρεαν] [αρτον] [εφαγομεν] beside/from [τινος] but in [κοπω] and [μοχθω] [νυκτος] and of day [εργαζομενοι] to/toward the not [επιβαρησαι] [τινα] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:9 Isopsephy: 8462
ουχ οτι ουκ εχομεν εξουσιαν αλλ ινα εαυτους τυπον δωμεν υμιν εις το μιμεισθαι ημας
not that/because not [εχομεν] [εξουσιαν] but in order that [εαυτους] [τυπον] [δωμεν] to you into the [μιμεισθαι] us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:10 Isopsephy: 6930
και γαρ οτε ημεν προς υμας τουτο παρηγγελλομεν υμιν οτι ει τις ου θελει εργαζεσθαι μηδε εσθιετω
and for when [ημεν] to/toward you (accusative) this [παρηγγελλομεν] to you that/because if who/what not [θελει] [εργαζεσθαι] [μηδε] [εσθιετω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:11 Isopsephy: 7361
ακουομεν γαρ τινας περιπατουντας εν υμιν ατακτως μηδεν εργαζομενους αλλα περιεργαζομενους
[ακουομεν] for [τινας] [περιπατουντας] in to you [ατακτως] [μηδεν] [εργαζομενους] but [περιεργαζομενους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:12 Isopsephy: 13317
τοις δε τοιουτοις παραγγελλομεν και παρακαλουμεν εν κυριω ιησου χριστω ινα μετα ησυχιας εργαζομενοι τον εαυτων αρτον εσθιωσιν
to the but/and [τοιουτοις] [παραγγελλομεν] and [παρακαλουμεν] in to the Lord of Jesus to Christ in order that with/after [ησυχιας] [εργαζομενοι] the of themselves [αρτον] [εσθιωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:13 Isopsephy: 3208
υμεις δε αδελφοι μη εγκακησητε καλοποιουντες
you but/and brothers not [εγκακησητε] [καλοποιουντες]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:14 Isopsephy: 12627
ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη
if but/and who/what not [υπακουει] to the [λογω] our/of us through of the [επιστολης] [τουτον] [σημειουσθε] not [συναναμιγνυσθε] to him in order that [εντραπη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:15 Isopsephy: 5029
και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον
and not as/like [εχθρον] [ηγεισθε] but [νουθετειτε] as/like [αδελφον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:16 Isopsephy: 10989
αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην διαπαντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων
he/self but/and the (definite article) Lord of the [ειρηνης] [δωη] to you the [ειρηνην] [διαπαντος] in [παντι] [τροπω] the (definite article) Lord with/after of all your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:17 Isopsephy: 8168
ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου ο εστιν σημειον εν παση επιστολη ουτως γραφω
the (definite article) [ασπασμος] to the [εμη] [χειρι] [παυλου] the (definite article) is sign in [παση] [επιστολη] thus I write

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Thessalonians 3:18 Isopsephy: 15320
η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμωνπαρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι εν παντι εργω και λογω αγαθω
the/or grace of the of the Lord our/of us of Jesus of Christ with/after of all [υμωνπαρακαλεσαι] your the [καρδιας] and [στηριξαι] in [παντι] [εργω] and [λογω] [αγαθω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.