and Alpha (first) [ηκουσας] [παρ] of me through of many [μαρτυρων] these things [παραθου] [πιστοις] [ανθρωποις] [οιτινες] [ικανοι] [εσονται] and [ετερους] [διδαξαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Timothy 2:3
Isopsephy: 7087
συνκακοπαθησονωςκαλοςστρατιωτηςχριστουιησου
[συνκακοπαθησον] as/like good [στρατιωτης] of Christ of Jesus
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
through this all things [υπομενω] through the [εκλεκτους] in order that and they [σωτηριας] [τυχωσιν] of the in to Christ of Jesus with/after [δοξης] [αιωνιου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Timothy 2:11
Isopsephy: 3394
πιστοςολογοςειγαρσυναπεθανομενκαισυζησομεν
[πιστος] the (definite article) word if for [συναπεθανομεν] and [συζησομεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
these things [υπομιμνησκε] [διαμαρτυρομενος] before/in presence of of the of God not [λογομαχειν] upon nothing [χρησιμον] upon/on [καταστροφη] of the [ακουοντων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) [μεντοι] [στερεος] [θεμελιος] of the of God [εστηκεν] having the [σφραγιδα] [ταυτην] [εγνω] Lord the [οντας] his/of him and [αποστητω] from [αδικιας] every/all the (definite article) [ονομαζων] the name of the Lord
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
in [μεγαλη] but/and [οικια] not is only [σκευη] [χρυσα] and [αργυρα] but and [ξυλινα] and [οστρακινα] and Alpha (first) indeed/on one hand into [τιμην] Alpha (first) but/and into [ατιμιαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if therefore who/what [εκκαθαρη] himself from [τουτων] will be [σκευος] into [τιμην] [ηγιασμενον] [ευχρηστον] to the [δεσποτη] into every work [αγαθον] [ητοιμασμενον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and [νεωτερικας] [επιθυμιας] [φευγε] [διωκε] but/and [δικαιοσυνην] [πιστιν] [αγαπην] [ειρηνην] with/after of the [επικαλουμενων] the [κυριον] from/out of [καθαρας] [καρδιας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.