1 Peter

Chapter 4

12345
1 Peter 4:1 Isopsephy: 9206
χριστου ουν παθοντος σαρκι και υμεις την αυτην εννοιαν οπλισασθε οτι ο παθων σαρκι πεπαυται αμαρτιας
of Christ therefore [παθοντος] [σαρκι] and you the her [εννοιαν] [οπλισασθε] that/because the (definite article) [παθων] [σαρκι] [πεπαυται] [αμαρτιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:2 Isopsephy: 7746
εις το μηκετι ανθρωπων επιθυμιαις αλλα θεληματι θεου τον επιλοιπον εν σαρκι βιωσαι χρονον
into the [μηκετι] of men [επιθυμιαις] but [θεληματι] of God the [επιλοιπον] in [σαρκι] [βιωσαι] [χρονον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:3 Isopsephy: 15529
αρκετος γαρ ο παρεληλυθως χρονος το βουλημα των εθνων κατειργασθαι πεπορευμενους εν ασελγειαις επιθυμιαις οινοφλυγιαις κωμοις ποτοις και αθεμιτοις ειδωλολατριαις
[αρκετος] for the (definite article) [παρεληλυθως] time the [βουλημα] of the [εθνων] [κατειργασθαι] [πεπορευμενους] in [ασελγειαις] [επιθυμιαις] [οινοφλυγιαις] [κωμοις] [ποτοις] and [αθεμιτοις] [ειδωλολατριαις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:4 Isopsephy: 12151
εν ω ξενιζονται μη συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες
in O [ξενιζονται] not [συντρεχοντων] your into the her of the [ασωτιας] [αναχυσιν] [βλασφημουντες]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:5 Isopsephy: 8173
οι αποδωσουσιν λογον τω ετοιμως εχοντι κριναι ζωντας και νεκρους
the [αποδωσουσιν] word to the [ετοιμως] [εχοντι] [κριναι] [ζωντας] and [νεκρους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:6 Isopsephy: 8712
εις τουτο γαρ και νεκροις ευηγγελισθη ινα κριθωσιν μεν κατα ανθρωπους σαρκι ζωσι δε κατα θεον πνευματι
into this for and [νεκροις] [ευηγγελισθη] in order that [κριθωσιν] indeed/on one hand according to [ανθρωπους] [σαρκι] [ζωσι] but/and according to God in spirit

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:7 Isopsephy: 8084
παντων δε το τελος ηγγικεν σωφρονησατε ουν και νηψατε εις προσευχας
of all but/and the [τελος] [ηγγικεν] [σωφρονησατε] therefore and [νηψατε] into [προσευχας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:8 Isopsephy: 8259
προ παντων την εις εαυτους αγαπην εκτενη εχοντες οτι αγαπη καλυπτει πληθος αμαρτιων
[προ] of all the into [εαυτους] [αγαπην] [εκτενη] [εχοντες] that/because Divine love, charity [καλυπτει] [πληθος] [αμαρτιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:9 Isopsephy: 3434
φιλοξενοι εις αλληλους ανευ γογγυσμου
[φιλοξενοι] into [αλληλους] [ανευ] [γογγυσμου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:10 Isopsephy: 10147
εκαστος καθως ελαβεν χαρισμα εις εαυτους αυτο διακονουντες ως καλοι οικονομοι ποικιλης χαριτος θεου
[εκαστος] just as received [χαρισμα] into [εαυτους] it [διακονουντες] as/like [καλοι] [οικονομοι] [ποικιλης] [χαριτος] of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:11 Isopsephy: 18259
ει τις λαλει ως λογια θεου ει τις διακονει ως εξ ισχυος ης χορηγει ο θεος ινα εν πασιν δοξαζηται ο θεος δια ιησου χριστου ω εστιν η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην
if who/what [λαλει] as/like [λογια] of God if who/what [διακονει] as/like [εξ] [ισχυος] [ης] [χορηγει] the (definite article) God in order that in to all [δοξαζηται] the (definite article) God through of Jesus of Christ O is the/or glory and the [κρατος] into the [αιωνας] of the [αιωνων] amen/truly

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:12 Isopsephy: 8550
αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος
[αγαπητοι] not [ξενιζεσθε] to the in to you [πυρωσει] to/toward [πειρασμον] to you [γινομενη] as/like [ξενου] to you [συμβαινοντος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:13 Isopsephy: 11789
αλλα καθο κοινωνειτε τοις του χριστου παθημασιν χαιρετε ινα και εν τη αποκαλυψει της δοξης αυτου χαρητε αγαλλιωμενοι
but [καθο] [κοινωνειτε] to the of the of Christ [παθημασιν] [χαιρετε] in order that and in to the [αποκαλυψει] of the [δοξης] his/of him [χαρητε] [αγαλλιωμενοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:14 Isopsephy: 8744
ει ονειδιζεσθε εν ονοματι χριστου μακαριοι οτι το της δοξης και το του θεου πνευμα εφ υμας αναπαυεται
if [ονειδιζεσθε] in in the name of Christ [μακαριοι] that/because the of the [δοξης] and the of the of God spirit upon you (accusative) [αναπαυεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:15 Isopsephy: 9647
μη γαρ τις υμων πασχετω ως φονευς η κλεπτης η κακοποιος η ως αλλοτριεπισκοπος
not for who/what your [πασχετω] as/like [φονευς] the/or [κλεπτης] the/or [κακοποιος] the/or as/like [αλλοτριεπισκοπος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:16 Isopsephy: 10264
ει δε ως χριστιανος μη αισχυνεσθω δοξαζετω δε τον θεον εν τω ονοματι τουτω
if but/and as/like [χριστιανος] not [αισχυνεσθω] [δοξαζετω] but/and the God in to the in the name to this

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:17 Isopsephy: 15863
οτι καιρος του αρξασθαι το κριμα απο του οικου του θεου ει δε πρωτον αφ ημων τι το τελος των απειθουντων τω του θεου ευαγγελιω
that/because time/season of the [αρξασθαι] the [κριμα] from of the [οικου] of the of God if but/and [πρωτον] [αφ] our/of us what the [τελος] of the [απειθουντων] to the of the of God [ευαγγελιω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:18 Isopsephy: 5590
και ει ο δικαιος μολις σωζεται ο ασεβης και αμαρτωλος που φανειται
and if the (definite article) righteous [μολις] [σωζεται] the (definite article) [ασεβης] and [αμαρτωλος] [που] [φανειται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Peter 4:19 Isopsephy: 13218
ωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας αυτων εν αγαθοποιια
so that and the [πασχοντες] according to the will of the of God [πιστω] [κτιστη] [παρατιθεσθωσαν] the [ψυχας] their/of them in doing good

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.