James

Chapter 2

12345
James 2:1 Isopsephy: 11441
αδελφοι μου μη εν προσωπολημψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
brothers my not in [προσωπολημψιαις] you have the [πιστιν] of the of the Lord our/of us of Jesus of Christ of the [δοξης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:2 Isopsephy: 10476
εαν γαρ εισελθη εις συναγωγην υμων ανηρ χρυσοδακτυλιος εν εσθητι λαμπρα εισελθη δε και πτωχος εν ρυπαρα εσθητι
if for [εισελθη] into [συναγωγην] your [ανηρ] [χρυσοδακτυλιος] in [εσθητι] [λαμπρα] [εισελθη] but/and and [πτωχος] in [ρυπαρα] [εσθητι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:3 Isopsephy: 16180
και επιβλεψητε επι τον φορουντα την εσθητα την λαμπραν και ειπητε συ καθου ωδε καλως και τω πτωχω ειπητε συ στηθι εκει η καθου υπο το υποποδιον μου
and [επιβλεψητε] upon/on the [φορουντα] the [εσθητα] the [λαμπραν] and [ειπητε] you [καθου] [ωδε] [καλως] and to the [πτωχω] [ειπητε] you [στηθι] there the/or [καθου] by/under the [υποποδιον] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:4 Isopsephy: 5112
ου διεκριθητε εν εαυτοις και εγενεσθε κριται διαλογισμων πονηρων
not [διεκριθητε] in to themselves and [εγενεσθε] [κριται] [διαλογισμων] [πονηρων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:5 Isopsephy: 17655
ακουσατε αδελφοι μου αγαπητοι ουχ ο θεος εξελεξατο τους πτωχους τω κοσμω πλουσιους εν πιστει και κληρονομους της βασιλειας ης επηγγειλατο τοις αγαπωσιν αυτον
[ακουσατε] brothers my [αγαπητοι] not the (definite article) God [εξελεξατο] the [πτωχους] to the [κοσμω] [πλουσιους] in [πιστει] and [κληρονομους] of the [βασιλειας] [ης] [επηγγειλατο] to the [αγαπωσιν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:6 Isopsephy: 11924
υμεις δε ητιμασατε τον πτωχον ουχ οι πλουσιοι καταδυναστευουσιν υμας και αυτοι ελκουσιν υμας εις κριτηρια
you but/and [ητιμασατε] the [πτωχον] not the [πλουσιοι] [καταδυναστευουσιν] you (accusative) and they [ελκουσιν] you (accusative) into [κριτηρια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:7 Isopsephy: 5287
ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
not they [βλασφημουσιν] the [καλον] name the [επικληθεν] upon you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:8 Isopsephy: 8763
ει μεντοι νομον τελειτε βασιλικον κατα την γραφην αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον καλως ποιειτε
if [μεντοι] [νομον] [τελειτε] [βασιλικον] according to the [γραφην] [αγαπησεις] the [πλησιον] your as/like [σεαυτον] [καλως] [ποιειτε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:9 Isopsephy: 7374
ει δε προσωπολημπτειτε αμαρτιαν εργαζεσθε ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται
if but/and [προσωπολημπτειτε] [αμαρτιαν] [εργαζεσθε] [ελεγχομενοι] by/under of the [νομου] as/like [παραβαται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:10 Isopsephy: 5618
οστις γαρ ολον τον νομον τηρηση πταιση δε εν ενι γεγονεν παντων ενοχος
[οστις] for [ολον] the [νομον] [τηρηση] [πταιση] but/and in [ενι] [γεγονεν] of all [ενοχος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:11 Isopsephy: 9100
ο γαρ ειπων μη μοιχευσης ειπεν και μη φονευσης ει δε ου μοιχευεις φονευεις δε γεγονας παραβατης νομου
the (definite article) for [ειπων] not [μοιχευσης] said and not [φονευσης] if but/and not [μοιχευεις] [φονευεις] but/and [γεγονας] [παραβατης] [νομου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:12 Isopsephy: 7977
ουτως λαλειτε και ουτως ποιειτε ως δια νομου ελευθεριας μελλοντες κρινεσθαι
thus [λαλειτε] and thus [ποιειτε] as/like through [νομου] [ελευθεριας] [μελλοντες] [κρινεσθαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:13 Isopsephy: 6500
η γαρ κρισις ανελεος τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεος κρισεως
the/or for [κρισις] [ανελεος] to the not [ποιησαντι] [ελεος] [κατακαυχαται] [ελεος] [κρισεως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:14 Isopsephy: 9050
τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον
what the [οφελος] brothers my if [πιστιν] [λεγη] who/what [εχειν] [εργα] but/and not [εχη] not [δυναται] the/or faith [σωσαι] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:15 Isopsephy: 7451
εαν αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι της εφημερου τροφης
if brother the/or sister [γυμνοι] [υπαρχωσιν] and [λειπομενοι] of the [εφημερου] [τροφης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:16 Isopsephy: 12557
ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος
[ειπη] but/and who/what to them [εξ] your [υπαγετε] in peace [θερμαινεσθε] and [χορταζεσθε] not [δωτε] but/and to them the [επιτηδεια] of the [σωματος] what the [οφελος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:17 Isopsephy: 4970
ουτως και η πιστις εαν μη εχη εργα νεκρα εστιν καθ εαυτην
thus and the/or faith if not [εχη] [εργα] [νεκρα] is [καθ] [εαυτην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:18 Isopsephy: 16548
αλλ ερει τις συ πιστιν εχεις καγω εργα εχω δειξον μοι την πιστιν σου χωρις των εργων καγω σοι δειξω εκ των εργων μου την πιστιν
but [ερει] who/what you [πιστιν] [εχεις] and I [εργα] I have [δειξον] to me the [πιστιν] your [χωρις] of the [εργων] and I to you [δειξω] from/out of of the [εργων] my the [πιστιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:19 Isopsephy: 8764
συ πιστευεις οτι εις εστιν ο θεος καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν
you [πιστευεις] that/because into is the (definite article) God [καλως] [ποιεις] and the [δαιμονια] [πιστευουσιν] and [φρισσουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:20 Isopsephy: 8790
θελεις δε γνωναι ω ανθρωπε κενε οτι η πιστις χωρις των εργων αργη εστιν
[θελεις] but/and [γνωναι] O [ανθρωπε] [κενε] that/because the/or faith [χωρις] of the [εργων] [αργη] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:21 Isopsephy: 8493
αβρααμ ο πατηρ ημων ουκ εξ εργων εδικαιωθη ανενεγκας ισαακ τον υιον αυτου επι το θυσιαστηριον
Abraham the (definite article) father our/of us not [εξ] [εργων] [εδικαιωθη] [ανενεγκας] [ισαακ] the son his/of him upon/on the [θυσιαστηριον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:22 Isopsephy: 8579
βλεπεις οτι η πιστις συνηργει τοις εργοις αυτου και εκ των εργων η πιστις ετελειωθη
[βλεπεις] that/because the/or faith [συνηργει] to the [εργοις] his/of him and from/out of of the [εργων] the/or faith [ετελειωθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:23 Isopsephy: 10041
και επληρωθη η γραφη η λεγουσα επιστευσεν δε αβρααμ τω θεω και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην και φιλος θεου εκληθη
and [επληρωθη] the/or [γραφη] the/or [λεγουσα] [επιστευσεν] but/and Abraham to the to God and [ελογισθη] to him into [δικαιοσυνην] and [φιλος] of God [εκληθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:24 Isopsephy: 6436
ορατε οτι εξ εργων δικαιουται ανθρωπος και ουκ εκ πιστεως μονον
[ορατε] that/because [εξ] [εργων] [δικαιουται] man/person and not from/out of of faith only

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:25 Isopsephy: 8480
ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα
[ομοιως] but/and and [ρααβ] the/or [πορνη] not [εξ] [εργων] [εδικαιωθη] [υποδεξαμενη] the [αγγελους] and [ετερα] [οδω] [εκβαλουσα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 2:26 Isopsephy: 12434
ωσπερ γαρ το σωμα χωρις πνευματος νεκρον εστιν ουτως και η πιστις χωρις εργων νεκρα εστιν
[ωσπερ] for the body [χωρις] of spirit [νεκρον] is thus and the/or faith [χωρις] [εργων] [νεκρα] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.