James

Chapter 4

12345
James 4:1 Isopsephy: 12468
ποθεν πολεμοι και ποθεν μαχαι εν υμιν ουκ εντευθεν εκ των ηδονων υμων των στρατευομενων εν τοις μελεσιν υμων
[ποθεν] [πολεμοι] and [ποθεν] [μαχαι] in to you not [εντευθεν] from/out of of the [ηδονων] your of the [στρατευομενων] in to the [μελεσιν] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:2 Isopsephy: 11577
επιθυμειτε και ουκ εχετε φονευετε και ζηλουτε και ου δυνασθε επιτυχειν μαχεσθε και πολεμειτε ουκ εχετε δια το μη αιτεισθαι υμας
[επιθυμειτε] and not you have [φονευετε] and [ζηλουτε] and not [δυνασθε] [επιτυχειν] [μαχεσθε] and [πολεμειτε] not you have through the not [αιτεισθαι] you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:3 Isopsephy: 6458
αιτειτε και ου λαμβανετε διοτι κακως αιτεισθε ινα εν ταις ηδοναις υμων δαπανησητε
[αιτειτε] and not [λαμβανετε] [διοτι] [κακως] [αιτεισθε] in order that in to the [ηδοναις] your [δαπανησητε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:4 Isopsephy: 14472
μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα εστιν τω θεω ος εαν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται
[μοιχαλιδες] not [οιδατε] that/because the/or [φιλια] of the [κοσμου] [εχθρα] is to the to God who/which if therefore [βουληθη] [φιλος] to be of the [κοσμου] enemy of the of God [καθισταται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:5 Isopsephy: 6603
η δοκειτε οτι κενως η γραφη λεγει προς φθονον επιποθει το πνευμα ο κατωκισεν εν ημιν
the/or [δοκειτε] that/because [κενως] the/or [γραφη] says to/toward [φθονον] [επιποθει] the spirit the (definite article) [κατωκισεν] in to us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:6 Isopsephy: 7898
μειζονα δε διδωσιν χαριν διο λεγει ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν
[μειζονα] but/and [διδωσιν] [χαριν] therefore says the (definite article) God [υπερηφανοις] [αντιτασσεται] [ταπεινοις] but/and [διδωσιν] [χαριν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:7 Isopsephy: 9904
υποταγητε ουν τω θεω αντιστητε δε τω διαβολω και φευξεται αφ υμων
[υποταγητε] therefore to the to God [αντιστητε] but/and to the [διαβολω] and [φευξεται] [αφ] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:8 Isopsephy: 8654
εγγισατε τω θεω και εγγιει υμιν καθαρισατε χειρας αμαρτωλοι και αγνισατε καρδιας διψυχοι
[εγγισατε] to the to God and [εγγιει] to you [καθαρισατε] [χειρας] [αμαρτωλοι] and [αγνισατε] [καρδιας] [διψυχοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:9 Isopsephy: 10326
ταλαιπωρησατε και πενθησατε και κλαυσατε ο γελως υμων εις πενθος μετατραπητω και η χαρα εις κατηφειαν
[ταλαιπωρησατε] and [πενθησατε] and [κλαυσατε] the (definite article) [γελως] your into [πενθος] [μετατραπητω] and the/or joy into [κατηφειαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:10 Isopsephy: 6420
ταπεινωθητε ενωπιον κυριου και υψωσει υμας
[ταπεινωθητε] before/in presence of of the Lord and [υψωσει] you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:11 Isopsephy: 12666
μη καταλαλειτε αλληλων αδελφοι ο καταλαλων αδελφου η κρινων τον αδελφον αυτου καταλαλει νομου και κρινει νομον ει δε νομον κρινεις ουκ ει ποιητης νομου αλλα κριτης
not [καταλαλειτε] one another brothers the (definite article) [καταλαλων] [αδελφου] the/or [κρινων] the [αδελφον] his/of him [καταλαλει] [νομου] and [κρινει] [νομον] if but/and [νομον] [κρινεις] not if [ποιητης] [νομου] but [κριτης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:12 Isopsephy: 7902
εις εστιν ο νομοθετης και κριτης ο δυναμενος σωσαι και απολεσαι συ δε τις ει ο κρινων τον πλησιον
into is the (definite article) [νομοθετης] and [κριτης] the (definite article) [δυναμενος] [σωσαι] and [απολεσαι] you but/and who/what if the (definite article) [κρινων] the [πλησιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:13 Isopsephy: 7603
αγε νυν οι λεγοντες σημερον η αυριον πορευσομεθα εις τηνδε την πολιν και ποιησομεν εκει ενιαυτον και εμπορευσομεθα και κερδησομεν
come, go now the saying [σημερον] the/or [αυριον] [πορευσομεθα] into [τηνδε] the [πολιν] and [ποιησομεν] there [ενιαυτον] and [εμπορευσομεθα] and [κερδησομεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:14 Isopsephy: 9596
οιτινες ουκ επιστασθε το της αυριον ποια γαρ η ζωη υμων ατμις γαρ εστε η προς ολιγον φαινομενη επειτα και αφανιζομενη
[οιτινες] not [επιστασθε] the of the [αυριον] [ποια] for the/or life your [ατμις] for you are the/or to/toward [ολιγον] [φαινομενη] [επειτα] and [αφανιζομενη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:15 Isopsephy: 5344
αντι του λεγειν υμας εαν ο κυριος θεληση και ζησομεν και ποιησομεν τουτο η εκεινο
[αντι] of the [λεγειν] you (accusative) if the (definite article) Lord [θεληση] and [ζησομεν] and [ποιησομεν] this the/or [εκεινο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:16 Isopsephy: 7665
νυν δε καυχασθε εν ταις αλαζονιαις υμων πασα καυχησις τοιαυτη πονηρα εστιν
now but/and [καυχασθε] in to the [αλαζονιαις] your [πασα] [καυχησις] [τοιαυτη] [πονηρα] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
James 4:17 Isopsephy: 4903
ειδοτι ουν καλον ποιειν και μη ποιουντι αμαρτια αυτω εστιν
[ειδοτι] therefore [καλον] [ποιειν] and not [ποιουντι] sin to him is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.