The Song of Songs, byaby Or “concerning.” Solomon.
Word-by-Word Analysis
שיר
510
השירים
565
אשר
501
לשלמה
405
Song of Songs 1:2
Gematria: 1722
ישקנימנשיקותפיהוכיטוביםדדיךמיין
Oh, give me of the kisses of your mouth,bOh, give me of the kisses of your mouth Heb. “Let him give me of the kisses of his mouth!” For your love is more delightful than wine.
Word-by-Word Analysis
ישקני
470
מנשיקות
906
פיהו
101
כיטובים
97
דדיך
38
מיין
110
Song of Songs 1:3
Gematria: 2941
לריחשמניךטוביםשמןתורקשמךעלכןעלמותאהבוך
Your ointments yield a sweet fragrance,Your name is like finestcfinest Meaning of Heb. uncertain. oil—Therefore do maidens love you.
Draw me after you, let us run!The king has brought me to his chambers.dThe king has brought me to his chambers Emendation yields “Bring me, O king, to your chambers.” Let us delight and rejoice in your love,Savoring it more than wine—Like new wineenew wine Understanding mesharim as related to tirosh; cf. Aramaic merath. they love you!
Word-by-Word Analysis
משכני
420
אחריך
239
נרוצה
351
הביאני
78
המלך
95
חדריו
228
נגילה
98
ונשמחה
409
בך
22
נזכירה
292
דדיך
38
מיין
110
מישרים
600
אהבוךפ
114
Song of Songs 1:5
Gematria: 3153
שחורהאניונאוהבנותירושלםכאהליקדרכיריעותשלמה
I am dark—and beautiful—O daughters of Jerusalem:Like the tents of Kedar,Like the pavilions of Solomon.
Don’t stare at me because I’m so dark,Because the sun has gazed upon me.My mother’s sons quarreled with me,They made me guard the vineyards;My own vineyard I did not guard.
Tell me, you whom I love so well;Where do you pasture your sheep?Where do you rest them at noon?Let me not be as one who straysfas one who strays Meaning of Heb. uncertain. Beside the flocks of your fellows.
If you do not know, O fairest of women,Go follow the tracks of the sheep,And graze your kidsggraze your kids As a pretext for coming. By the tents of the shepherds.
Word-by-Word Analysis
אםלא
72
תדעי
484
לך
50
היפה
100
בנשים
402
צאילך
151
בעקבי
184
הצאן
146
ורעי
286
אתגדיתיך
848
על
100
משכנות
816
הרעיםפ
405
Song of Songs 1:9
Gematria: 2323
לססתיברכביפרעהדמיתיךרעיתי
I have likened you, my darling,To a mare in Pharaoh’s chariots:
Word-by-Word Analysis
לססתי
560
ברכבי
234
פרעה
355
דמיתיך
484
רעיתי
690
Song of Songs 1:10
Gematria: 1383
נאוולחייךבתריםצוארךבחרוזים
Your cheeks are comely with plaited wreaths,Your neck with strings of jewels.
Word-by-Word Analysis
נאוו
63
לחייך
78
בתרים
652
צוארך
317
בחרוזים
273
Song of Songs 1:11
Gematria: 1940
תוריזהבנעשהלךעםנקדותהכסף
We will add wreaths of goldTo your spangles of silver.
Word-by-Word Analysis
תורי
616
זהב
14
נעשהלך
475
עם
110
נקדות
560
הכסף
165
Song of Songs 1:12
Gematria: 1567
עדשהמלךבמסבונרדינתןריחו
While the king was on his couch,My nard gave forth its fragrance.
Word-by-Word Analysis
עדשהמלך
469
במסבו
110
נרדי
264
נתן
500
ריחו
224
Song of Songs 1:13
Gematria: 1281
צרורהמרדודיליביןשדיילין
My beloved to me is a bag of myrrhLodged between my breasts.
Word-by-Word Analysis
צרור
496
המרדודי
269
לי
40
בין
62
שדי
314
ילין
100
Song of Songs 1:14
Gematria: 1199
אשכלהכפרדודיליבכרמיעיןגדיס
My beloved to me is a spray of henna bloomsFrom the vineyards of En-gedi.
Word-by-Word Analysis
אשכל
351
הכפרדודי
329
לי
40
בכרמי
272
עין
130
גדיס
77
Song of Songs 1:15
Gematria: 1306
הנךיפהרעיתיהנךיפהעיניךיונים
Ah, you are fair, my darling,Ah, you are fair,With your dove-like eyes!
Word-by-Word Analysis
הנך
75
יפה
95
רעיתי
690
הנך
75
יפה
95
עיניך
160
יונים
116
Song of Songs 1:16
Gematria: 1527
הנךיפהדודיאףנעיםאףערשנורעננה
And you, my beloved, are handsome,Beautiful indeed!Our couch is in a bower;
Word-by-Word Analysis
הנך
75
יפה
95
דודי
24
אף
81
נעים
170
אףערשנו
707
רעננה
375
Song of Songs 1:17
Gematria: 2653
קרותבתינוארזיםרחיטנורהיטנוברותים
Cedars are the beams of our house,Cypresses the rafters.