[ανεβην] but/and according to [αποκαλυψιν] and [ανεθεμην] to them the gospel the (definite article) [κηρυσσω] in to the [εθνεσιν] according to [ιδιαν] but/and to the [δοκουσιν] [μηπως] into [κενον] [τρεχω] the/or [εδραμον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Galatians 2:3
Isopsephy: 4159
αλλουδετιτοςοσυνεμοιελληνωνηναγκασθηπεριτμηθηναι
but neither/nor [τιτος] the (definite article) with to me [ελλην] being [ηναγκασθη] [περιτμηθηναι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
through but/and the [παρεισακτους] [ψευδαδελφους] [οιτινες] [παρεισηλθον] [κατασκοπησαι] the [ελευθεριαν] our/of us was [εχομεν] in to Christ of Jesus in order that us [καταδουλωσουσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[οις] neither/nor to/toward [ωραν] [ειξαμεν] to the [υποταγη] in order that the/or Truth, reality of the [ευαγγελιου] [διαμεινη] to/toward you (accusative)
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
from but/and of the [δοκουντων] to be what [οποιοι] when/ever were nothing to me [διαφερει] face the (definite article) God of man not [λαμβανει] to me for the [δοκουντες] nothing [προσανεθεντο]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [γνοντες] the [χαριν] the [δοθεισαν] to me [ιακωβος] and [κηφας] and John the [δοκουντες] [στυλοι] to be [δεξιας] [εδωκαν] to me and [βαρναβα] [κοινωνιας] in order that we into the [εθνη] they but/and into the [περιτομην]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[προ] of the for [ελθειν] [τινας] from [ιακωβου] with/after of the [εθνων] [συνησθιεν] when but/and [ηλθον] [υπεστελλεν] and [αφωριζεν] himself [φοβουμενος] the from/out of [περιτομης]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
but when [ειδον] that/because not [ορθοποδουσιν] to/toward the [αληθειαν] of the [ευαγγελιου] I said to the [κηφα] [εμπροσθεν] of all if you Jew/Judean [υπαρχων] [εθνικως] and not [ιουδαικως] [ζης] how the [εθνη] [αναγκαζεις] [ιουδαιζειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Galatians 2:15
Isopsephy: 4805
ημειςφυσειιουδαιοικαιουκεξεθνωναμαρτωλοι
we [φυσει] [ιουδαιοι] and not [εξ] [εθνων] [αμαρτωλοι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ειδοτες] but/and that/because not [δικαιουται] man/person [εξ] [εργων] [νομου] if not through of faith of Christ of Jesus and we into [χριστον] Jesus [επιστευσαμεν] in order that [δικαιωθωμεν] from/out of of faith of Christ and not [εξ] [εργων] [νομου] that/because [εξ] [εργων] [νομου] not [δικαιωθησεται] [πασα] flesh
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
to Christ [συνεσταυρωμαι] [ζω] but/and [ουκετι] I [ζη] but/and in to me Christ the (definite article) but/and now [ζω] in [σαρκι] in [πιστει] [ζω] to the of the [υιου] of the of God of the [αγαπησαντος] me and [παραδοντος] himself above, beyond, for of me
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.