[οιδα] [ανθρωπον] in to Christ [προ] [ετων] [δεκατεσσαρων] [ειτε] in [σωματι] not [οιδα] [ειτε] [εκτος] of the [σωματος] not [οιδα] the (definite article) God [οιδεν] [αρπαγεντα] the [τοιουτον] until [τριτου] of heaven
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if for [θελησω] [καυχησασθαι] not [εσομαι] [αφρων] [αληθειαν] for [ερω] [φειδομαι] but/and not who/what into me [λογισηται] above, beyond, for the (definite article) [βλεπει] me the/or [ακουει] [εξ] of me
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and to the [υπερβολη] of the [αποκαλυψεων] in order that not [υπεραιρωμαι] [εδοθη] to me [σκολοψ] to the [σαρκι] angel, messenger [σατανα] in order that me [κολαφιζη] in order that not [υπεραιρωμαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 12:8
Isopsephy: 5564
υπερτουτουτριςτονκυριονπαρεκαλεσαινααποστηαπεμου
above, beyond, for of this [τρις] the [κυριον] [παρεκαλεσα] in order that [αποστη] from of me
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ειρηκεν] to me [αρκει] to you the/or grace my the/or for power in [ασθενεια] [τελειται] [ηδιστα] therefore more/rather [καυχησομαι] in to the [ασθενειαις] my in order that [επισκηνωση] upon me the/or power of the of Christ
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
therefore [ευδοκω] in [ασθενειαις] in [υβρεσιν] in [αναγκαις] in [διωγμοις] and [στενοχωριαις] above, beyond, for of Christ when for [ασθενω] then [δυνατος] I am
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
what for is the (definite article) [ησσωθητε] above, beyond, for the [λοιπας] [εκκλησιας] if not that/because he/self I not [κατεναρκησα] your [χαρισασθε] to me the [αδικιαν] [ταυτην]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
behold [τριτον] this [ετοιμως] I have [ελθειν] to/toward you (accusative) and not [καταναρκησω] not for [ζητω] the your but you (accusative) not for [οφειλει] the children to the [γονευσιν] [θησαυριζειν] but the [γονεις] to the [τεκνοις]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
I but/and [ηδιστα] [δαπανησω] and [εκδαπανηθησομαι] above, beyond, for of the [ψυχων] your if [περισσοτερως] you (accusative) [αγαπω] [ηττον] [αγαπωμαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[παρεκαλεσα] [τιτον] and [συναπεστειλα] the [αδελφον] [μητι] [επλεονεκτησεν] you (accusative) [τιτος] not to the to him in spirit [περιεπατησαμεν] not to the to them [ιχνεσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[παλαι] [δοκειτε] that/because to you [απολογουμεθα] [κατεναντι] of God in to Christ [λαλουμεν] the but/and all things [αγαπητοι] above, beyond, for of the your [οικοδομης]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[φοβουμαι] for [μηπως] coming not [οιους] I want [ευρω] you (accusative) and I [ευρεθω] to you [οιον] not [θελετε] not how [ερις] [ζηλος] [θυμοι] [εριθειαι] [καταλαλιαι] [ψιθυρισμοι] [φυσιωσεις] [ακαταστασιαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
not again [ελθοντος] my [ταπεινωσει] me the (definite article) God my to/toward you (accusative) and [πενθησω] [πολλους] of the [προημαρτηκοτων] and not [μετανοησαντων] upon/on to the [ακαθαρσια] and [πορνεια] and [ασελγεια] the/or [επραξαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.