[προειρηκα] and [προλεγω] as/like [παρων] the [δευτερον] and [απων] now to the [προημαρτηκοσιν] and to the [λοιποις] to all that/because if [ελθω] into the again not [φεισομαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and for [εσταυρωθη] [εξ] [ασθενειας] but [ζη] from/out of [δυναμεως] of God and for we [ασθενουμεν] in to him but [ζησομεν] with to him from/out of [δυναμεως] of God into you (accusative)
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εαυτους] [πειραζετε] if you are in to the [πιστει] [εαυτους] [δοκιμαζετε] the/or not [επιγινωσκετε] [εαυτους] that/because Christ Jesus in to you if [μητι] [αδοκιμοι] you are
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 13:6
Isopsephy: 4251
ελπιζωδεοτιγνωσεσθεοτιημειςουκεσμεναδοκιμοι
[ελπιζω] but/and that/because [γνωσεσθε] that/because we not [εσμεν] [αδοκιμοι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ευχομεθα] but/and to/toward the God not to do you (accusative) [κακον] [μηδεν] not in order that we [δοκιμοι] [φανωμεν] but in order that you the [καλον] [ποιητε] we but/and as/like [αδοκιμοι] [ωμεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 13:8
Isopsephy: 3907
ουγαρδυναμεθατικατατηςαληθειαςαλλαυπερτηςαληθειας
not for [δυναμεθα] what according to of the [αληθειας] but above, beyond, for of the [αληθειας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
through this these things [απων] I write in order that [παρων] not [αποτομως] [χρησωμαι] according to the [εξουσιαν] was the (definite article) Lord [εδωκεν] to me into [οικοδομην] and not into [καθαιρεσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[λοιπον] brothers [χαιρετε] [καταρτιζεσθε] [παρακαλεισθε] the it [φρονειτε] [ειρηνευετε] and the (definite article) God of the [αγαπης] and [ειρηνης] will be [μεθ] your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the/or grace of the of the Lord of Jesus of Christ and the/or Divine love, charity of the of God and the/or [κοινωνια] of the [αγιου] of spirit with/after of all your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.