2 Corinthians

Chapter 7

12345678910111213
2 Corinthians 7:1 Isopsephy: 15634
ταυτας ουν εχοντες τας επαγγελιας αγαπητοι καθαρισωμεν εαυτους απο παντος μολυσμου σαρκος και πνευματος επιτελουντες αγιωσυνην εν φοβω θεου
[ταυτας] therefore [εχοντες] the [επαγγελιας] [αγαπητοι] [καθαρισωμεν] [εαυτους] from [παντος] [μολυσμου] [σαρκος] and of spirit [επιτελουντες] [αγιωσυνην] in [φοβω] of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:2 Isopsephy: 5793
χωρησατε ημας ουδενα ηδικησαμεν ουδενα εφθειραμεν ουδενα επλεονεκτησαμεν
[χωρησατε] us [ουδενα] [ηδικησαμεν] [ουδενα] [εφθειραμεν] [ουδενα] [επλεονεκτησαμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:3 Isopsephy: 7925
προς κατακρισιν ου λεγω προειρηκα γαρ οτι εν ταις καρδιαις ημων εστε εις το συναποθανειν και συνζην
to/toward [κατακρισιν] not I say [προειρηκα] for that/because in to the [καρδιαις] our/of us you are into the [συναποθανειν] and [συνζην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:4 Isopsephy: 12568
πολλη μοι παρρησια προς υμας πολλη μοι καυχησις υπερ υμων πεπληρωμαι τη παρακλησει υπερπερισσευομαι τη χαρα επι παση τη θλιψει ημων
[πολλη] to me [παρρησια] to/toward you (accusative) [πολλη] to me [καυχησις] above, beyond, for your [πεπληρωμαι] to the [παρακλησει] [υπερπερισσευομαι] to the joy upon/on [παση] to the [θλιψει] our/of us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:5 Isopsephy: 10019
και γαρ ελθοντων ημων εις μακεδονιαν ουδεμιαν εσχηκεν ανεσιν η σαρξ ημων αλλ εν παντι θλιβομενοι εξωθεν μαχαι εσωθεν φοβοι
and for [ελθοντων] our/of us into [μακεδονιαν] [ουδεμιαν] [εσχηκεν] [ανεσιν] the/or flesh our/of us but in [παντι] [θλιβομενοι] [εξωθεν] [μαχαι] [εσωθεν] [φοβοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:6 Isopsephy: 6705
αλλ ο παρακαλων τους ταπεινους παρεκαλεσεν ημας ο θεος εν τη παρουσια τιτου
but the (definite article) [παρακαλων] the [ταπεινους] [παρεκαλεσεν] us the (definite article) God in to the [παρουσια] [τιτου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:7 Isopsephy: 16351
ου μονον δε εν τη παρουσια αυτου αλλα και εν τη παρακλησει η παρεκληθη εφ υμιν αναγγελλων ημιν την υμων επιποθησιν τον υμων οδυρμον τον υμων ζηλον υπερ εμου ωστε με μαλλον χαρηναι
not only but/and in to the [παρουσια] his/of him but and in to the [παρακλησει] the/or [παρεκληθη] upon to you [αναγγελλων] to us the your [επιποθησιν] the your [οδυρμον] the your [ζηλον] above, beyond, for of me so that me more/rather [χαρηναι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:8 Isopsephy: 9584
οτι ει και ελυπησα υμας εν τη επιστολη ου μεταμελομαι ει και μετεμελομην βλεπω γαρ οτι η επιστολη εκεινη ει και προς ωραν ελυπησεν υμας
that/because if and [ελυπησα] you (accusative) in to the [επιστολη] not [μεταμελομαι] if and [μετεμελομην] I see for that/because the/or [επιστολη] that if and to/toward [ωραν] [ελυπησεν] you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:9 Isopsephy: 10122
νυν χαιρω ουχ οτι ελυπηθητε αλλ οτι ελυπηθητε εις μετανοιαν ελυπηθητε γαρ κατα θεον ινα εν μηδενι ζημιωθητε εξ ημων
now [χαιρω] not that/because [ελυπηθητε] but that/because [ελυπηθητε] into [μετανοιαν] [ελυπηθητε] for according to God in order that in [μηδενι] [ζημιωθητε] [εξ] our/of us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:10 Isopsephy: 7918
η γαρ κατα θεον λυπη μετανοιαν εις σωτηριαν αμεταμελητον εργαζεται η δε του κοσμου λυπη θανατον κατεργαζεται
the/or for according to God [λυπη] [μετανοιαν] into [σωτηριαν] [αμεταμελητον] [εργαζεται] the/or but/and of the [κοσμου] [λυπη] [θανατον] [κατεργαζεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:11 Isopsephy: 15658
ιδου γαρ αυτο τουτο το κατα θεον λυπηθηναι ποσην κατηργασατο υμιν σπουδην αλλα απολογιαν αλλα αγανακτησιν αλλα φοβον αλλα επιποθησιν αλλα ζηλον αλλα εκδικησιν εν παντι συνεστησατε εαυτους αγνους ειναι τω πραγματι
behold for it this the according to God [λυπηθηναι] [ποσην] [κατηργασατο] to you [σπουδην] but [απολογιαν] but [αγανακτησιν] but [φοβον] but [επιποθησιν] but [ζηλον] but [εκδικησιν] in [παντι] [συνεστησατε] [εαυτους] [αγνους] to be to the [πραγματι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:12 Isopsephy: 16630
αρα ει και εγραψα υμιν ουχ ενεκεν του αδικησαντος αλλ ουδε ενεκεν του αδικηθεντος αλλ ενεκεν του φανερωθηναι την σπουδην υμων την υπερ ημων προς υμας ενωπιον του θεου
[αρα] if and [εγραψα] to you not [ενεκεν] of the [αδικησαντος] but neither/nor [ενεκεν] of the [αδικηθεντος] but [ενεκεν] of the [φανερωθηναι] the [σπουδην] your the above, beyond, for our/of us to/toward you (accusative) before/in presence of of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:13 Isopsephy: 14673
δια τουτο παρακεκλημεθα επι δε τη παρακλησει ημων περισσοτερως μαλλον εχαρημεν επι τη χαρα τιτου οτι αναπεπαυται το πνευμα αυτου απο παντων υμων
through this [παρακεκλημεθα] upon/on but/and to the [παρακλησει] our/of us [περισσοτερως] more/rather [εχαρημεν] upon/on to the joy [τιτου] that/because [αναπεπαυται] the spirit his/of him from of all your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:14 Isopsephy: 15257
οτι ει τι αυτω υπερ υμων κεκαυχημαι ου κατησχυνθην αλλ ως παντα εν αληθεια ελαλησαμεν υμιν ουτως και η καυχησις ημων επι τιτου αληθεια εγενηθη
that/because if what to him above, beyond, for your [κεκαυχημαι] not [κατησχυνθην] but as/like all things in Truth, reality [ελαλησαμεν] to you thus and the/or [καυχησις] our/of us upon/on [τιτου] Truth, reality [εγενηθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:15 Isopsephy: 15081
και τα σπλαγχνα αυτου περισσοτερως εις υμας εστιν αναμιμνησκομενου την παντων υμων υπακοην ως μετα φοβου και τρομου εδεξασθε αυτον
and the [σπλαγχνα] his/of him [περισσοτερως] into you (accusative) is [αναμιμνησκομενου] the of all your [υπακοην] as/like with/after [φοβου] and [τρομου] [εδεξασθε] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
2 Corinthians 7:16 Isopsephy: 3952
χαιρω οτι εν παντι θαρρω εν υμιν
[χαιρω] that/because in [παντι] [θαρρω] in to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.