not I want for you (accusative) [αγνοειν] brothers that/because the [πατερες] our/of us all by/under the [νεφελην] were and all through of the [θαλασσης] [διηλθον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and all the it [πνευματικον] [επιον] [πομα] [επινον] for from/out of [πνευματικης] [ακολουθουσης] [πετρας] the/or [πετρα] but/and was the (definite article) Christ
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[μηδε] [ειδωλολατραι] [γινεσθε] just as some their/of them [ωσπερ] [γεγραπται] [εκαθισεν] the (definite article) people [φαγειν] and [πειν] and [ανεστησαν] [παιζειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
these things but/and [τυπικως] [συνεβαινεν] [εκεινοις] [εγραφη] but/and to/toward [νουθεσιαν] our/of us into [ους] the [τελη] of the [αιωνων] [κατηντηκεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Corinthians 10:12
Isopsephy: 4449
ωστεοδοκωνεσταναιβλεπετωμηπεση
so that the (definite article) [δοκων] [εσταναι] [βλεπετω] not [πεση]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[πειρασμος] you (accusative) not [ειληφεν] if not [ανθρωπινος] [πιστος] but/and the (definite article) God who/which not [εασει] you (accusative) [πειρασθηναι] above, beyond, for the (definite article) [δυνασθε] but [ποιησει] with to the [πειρασμω] and the [εκβασιν] of the [δυνασθαι] [υπενεγκειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Corinthians 10:14
Isopsephy: 4695
διοπεραγαπητοιμουφευγετεαποτηςειδωλολατρειας
[διοπερ] [αγαπητοι] my [φευγετε] from of the [ειδωλολατρειας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Corinthians 10:15
Isopsephy: 4657
ωςφρονιμοιςλεγωκρινατευμειςοφημι
as/like [φρονιμοις] I say [κρινατε] you the (definite article) I say
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the [ποτηριον] of the [ευλογιας] the (definite article) [ευλογουμεν] [ουχι] [κοινωνια] of the [αιματος] of the of Christ is the [αρτον] whom/which [κλωμεν] [ουχι] [κοινωνια] of the [σωματος] of the of Christ is
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
but that/because Alpha (first) [θυουσιν] [δαιμονιοις] and not to God [θυουσιν] not I want but/and you (accusative) [κοινωνους] of the [δαιμονιων] [γινεσθαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if who/what [καλει] you (accusative) of the [απιστων] and [θελετε] [πορευεσθαι] every the [παρατιθεμενον] to you [εσθιετε] [μηδεν] [ανακρινοντες] through the [συνειδησιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.