therefore [γνωριζω] to you that/because no one in in spirit of God [λαλων] says [αναθεμα] Jesus and no one [δυναται] [ειπειν] Lord Jesus if not in in spirit [αγιω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Corinthians 12:4
Isopsephy: 4657
διαιρεσειςδεχαρισματωνεισιντοδεαυτοπνευμα
[διαιρεσεις] but/and [χαρισματων] are the but/and it spirit
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Corinthians 12:5
Isopsephy: 3738
καιδιαιρεσειςδιακονιωνεισινκαιοαυτοςκυριος
and [διαιρεσεις] [διακονιων] are and the (definite article) he/self Lord
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[καθαπερ] for the body in is and [μελη] many things has all things but/and the [μελη] of the [σωματος] many things [οντα] in is body thus and the (definite article) Christ
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and for in [ενι] in spirit we all into in body [εβαπτισθημεν] [ειτε] [ιουδαιοι] [ειτε] [ελληνες] [ειτε] [δουλοι] [ειτε] [ελευθεροι] and all in spirit [εποτισθημεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
1 Corinthians 12:14
Isopsephy: 3274
καιγαρτοσωμαουκεστινενμελοςαλλαπολλα
and for the body not is in [μελος] but many things
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if [ειπη] the (definite article) foot that/because not I am hand not I am from/out of of the [σωματος] not beside/from this not is from/out of of the [σωματος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
not [δυναται] but/and the (definite article) eye [ειπειν] to the [χειρι] [χρειαν] your not I have the/or again the/or [κεφαλη] to the [ποσιν] [χρειαν] your not I have
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and Alpha (first) [δοκουμεν] [ατιμοτερα] to be of the [σωματος] [τουτοις] [τιμην] [περισσοτεραν] [περιτιθεμεν] and the [ασχημονα] our/of us [ευσχημοσυνην] [περισσοτεραν] has
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and [ευσχημονα] our/of us not [χρειαν] has but the (definite article) God [συνεκερασεν] the body to the [υστερουμενω] [περισσοτεραν] [δους] [τιμην]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ους] indeed/on one hand [εθετο] the (definite article) God in to the Church, assembly [πρωτον] [αποστολους] [δευτερον] [προφητας] [τριτον] [διδασκαλους] [επειτα] [δυναμεις] [επειτα] [χαρισματα] [ιαματων] [αντιλημψεις] [κυβερνησεις] [γενη] [γλωσσων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.