and [εκειθεν] [αναστας] comes into the [ορια] of the [ιουδαιας] and [περαν] of the [ιορδανου] and [συμπορευονται] again [οχλοι] to/toward him and as/like [ειωθει] again [εδιδασκεν] them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
seeing but/and the (definite article) Jesus [ηγανακτησεν] and said to them [αφετε] the [παιδια] [ερχεσθαι] to/toward me not [κωλυετε] [αυτα] of the for [τοιουτων] is the/or kingdom of the of God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εκπορευομενου] his/of him into [οδον] [προσδραμων] into and [γονυπετησας] him [επηρωτα] him [διδασκαλε] [αγαθε] what [ποιησω] in order that [ζωην] [αιωνιον] [κληρονομησω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) but/and Jesus [εμβλεψας] to him [ηγαπησεν] him and said to him in you [υστερει] [υπαγε] as many as [εχεις] [πωλησον] and [δος] to the [πτωχοις] and [εξεις] [θησαυρον] in [ουρανω] and [δευρο] [ακολουθει] to me
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [περιβλεψαμενος] the (definite article) Jesus says to the [μαθηταις] his/of him how [δυσκολως] the the [χρηματα] [εχοντες] into the [βασιλειαν] of the of God [εισελευσονται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and disciples [εθαμβουντο] upon/on to the [λογοις] his/of him the (definite article) but/and Jesus again answering says to them children how [δυσκολον] is into the [βασιλειαν] of the of God [εισελθειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εμβλεψας] to them the (definite article) Jesus says beside/from [ανθρωποις] [αδυνατον] but not beside/from to God all things for [δυνατα] beside/from to the to God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εφη] the (definite article) Jesus amen/truly I say to you no one is who/which [αφηκεν] [οικιαν] the/or [αδελφους] the/or [αδελφας] the/or [μητερα] the/or father the/or children the/or [αγρους] [ενεκεν] of me and of the [ευαγγελιου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if not [λαβη] [εκατονταπλασιονα] now in to the [καιρω] to this [οικιας] and [αδελφους] and [αδελφας] and [μητερας] and children and [αγρους] with/after [διωγμων] and in to the [αιωνι] to the [ερχομενω] [ζωην] [αιωνιον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 10:31
Isopsephy: 6138
πολλοιδεεσονταιπρωτοιεσχατοικαιοιεσχατοιπρωτοι
many but/and [εσονται] [πρωτοι] [εσχατοι] and the [εσχατοι] [πρωτοι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
were but/and in to the [οδω] [αναβαινοντες] into [ιεροσολυμα] and was [προαγων] them the (definite article) Jesus and [εθαμβουντο] the but/and [ακολουθουντες] [εφοβουντο] and [παραλαβων] again the [δωδεκα] [ηρξατο] to them [λεγειν] the [μελλοντα] to him [συμβαινειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
that/because behold [αναβαινομεν] into [ιεροσολυμα] and the (definite article) son of the of man [παραδοθησεται] to the [αρχιερευσιν] and to the [γραμματευσιν] and [κατακρινουσιν] him [θανατω] and [παραδωσουσιν] him to the [εθνεσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [προσπορευονται] to him [ιακωβος] and John the [υιοι] [ζεβεδαιου] saying to him [διδασκαλε] [θελομεν] in order that the (definite article) if [αιτησωμεν] you [ποιησης] to us
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 10:36
Isopsephy: 3587
οδεειπεναυτοιςτιθελετεμεποιησωυμιν
the (definite article) but/and said to them what [θελετε] me [ποιησω] to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) but/and Jesus said to them not [οιδατε] what [αιτεισθε] [δυνασθε] [πιειν] the [ποτηριον] the (definite article) I [πινω] the/or the [βαπτισμα] the (definite article) I [βαπτιζομαι] [βαπτισθηναι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and they said to him [δυναμεθα] the (definite article) but/and Jesus said to them the [ποτηριον] the (definite article) I [πινω] [πιεσθε] and the [βαπτισμα] the (definite article) I [βαπτιζομαι] [βαπτισθησεσθε]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [προσκαλεσαμενος] them the (definite article) Jesus says to them [οιδατε] that/because the [δοκουντες] [αρχειν] of the [εθνων] [κατακυριευουσιν] their/of them and the [μεγαλοι] their/of them [κατεξουσιαζουσιν] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ερχονται] into [ιερειχω] and [εκπορευομενου] his/of him from [ιερειχω] and of the [μαθητων] his/of him and [οχλου] [ικανου] the (definite article) son [τιμαιου] [βαρτιμαιος] [τυφλος] [προσαιτης] [εκαθητο] beside/from the [οδον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and answering to him the (definite article) Jesus said what to you [θελεις] [ποιησω] the (definite article) but/and [τυφλος] said to him [ραββουνι] in order that [αναβλεψω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) but/and Jesus said to him [υπαγε] the/or faith your [σεσωκεν] you and [ευθυς] [ανεβλεψεν] and [ηκολουθει] to him in to the [οδω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.