Mark

Chapter 2

12345678910111213141516
Mark 2:1 Isopsephy: 6341
και εισελθων παλιν εις καφαρναουμ δι ημερων ηκουσθη οτι εν οικω εστιν
and [εισελθων] again into [καφαρναουμ] through [ημερων] [ηκουσθη] that/because in [οικω] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:2 Isopsephy: 8562
και συνηχθησαν πολλοι ωστε μηκετι χωρειν μηδε τα προς την θυραν και ελαλει αυτοις τον λογον
and [συνηχθησαν] many so that [μηκετι] [χωρειν] [μηδε] the to/toward the [θυραν] and [ελαλει] to them the word

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:3 Isopsephy: 7332
και ερχονται φεροντες προς αυτον παραλυτικον αιρομενον υπο τεσσαρων
and [ερχονται] [φεροντες] to/toward him [παραλυτικον] [αιρομενον] by/under [τεσσαρων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:4 Isopsephy: 13277
και μη δυναμενοι προσενεγκαι αυτω δια τον οχλον απεστεγασαν την στεγην οπου ην και εξορυξαντες χαλωσι τον κραβαττον οπου ο παραλυτικος κατεκειτο
and not [δυναμενοι] [προσενεγκαι] to him through the [οχλον] [απεστεγασαν] the [στεγην] where was and [εξορυξαντες] [χαλωσι] the [κραβαττον] where the (definite article) [παραλυτικος] [κατεκειτο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:5 Isopsephy: 9823
και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων λεγει τω παραλυτικω τεκνον αφιενται σου αι αμαρτιαι
and seeing the (definite article) Jesus the [πιστιν] their/of them says to the [παραλυτικω] child [αφιενται] your the [αμαρτιαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:6 Isopsephy: 6450
ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων
were but/and some of the [γραμματεων] there [καθημενοι] and [διαλογιζομενοι] in to the [καρδιαις] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:7 Isopsephy: 7130
τι ουτος ουτως λαλει βλασφημει τις δυναται αφιεναι αμαρτιας ει μη εις ο θεος
what this thus [λαλει] [βλασφημει] who/what [δυναται] [αφιεναι] [αμαρτιας] if not into the (definite article) God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:8 Isopsephy: 14637
και ευθυς επιγνους ο ιησους τω πνευματι αυτου οτι ουτως διαλογιζονται εν εαυτοις λεγει αυτοις τι ταυτα διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις υμων
and [ευθυς] [επιγνους] the (definite article) Jesus to the in spirit his/of him that/because thus [διαλογιζονται] in to themselves says to them what these things [διαλογιζεσθε] in to the [καρδιαις] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:9 Isopsephy: 10800
τι εστιν ευκοπωτερον ειπειν τω παραλυτικω αφιενται σου αι αμαρτιαι η ειπειν εγειρε και αρον τον κραβαττον σου και υπαγε
what is [ευκοπωτερον] [ειπειν] to the [παραλυτικω] [αφιενται] your the [αμαρτιαι] the/or [ειπειν] [εγειρε] and [αρον] the [κραβαττον] your and [υπαγε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:10 Isopsephy: 10167
ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου επι της γης αφιεναι αμαρτιας λεγει τω παραλυτικω
in order that but/and [ειδητε] that/because [εξουσιαν] has the (definite article) son of the of man upon/on of the of earth [αφιεναι] [αμαρτιας] says to the [παραλυτικω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:11 Isopsephy: 5446
σοι λεγω εγειρε αρον τον κραβαττον σου και υπαγε εις τον οικον σου
to you I say [εγειρε] [αρον] the [κραβαττον] your and [υπαγε] into the [οικον] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:12 Isopsephy: 12165
και ηγερθη και ευθυς αρας τον κραβαττον εξηλθεν εμπροσθεν παντων ωστε εξιστασθαι παντας και δοξαζειν τον θεον λεγοντας οτι ουτως ουδεποτε ειδαμεν
and [ηγερθη] and [ευθυς] [αρας] the [κραβαττον] [εξηλθεν] [εμπροσθεν] of all so that [εξιστασθαι] all and [δοξαζειν] the God [λεγοντας] that/because thus [ουδεποτε] [ειδαμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:13 Isopsephy: 6841
και εξηλθεν παλιν εις την θαλασσαν και πας ο οχλος ηρχετο προς αυτον και εδιδασκεν αυτους
and [εξηλθεν] again into the [θαλασσαν] and every/all the (definite article) crowd [ηρχετο] to/toward him and [εδιδασκεν] them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:14 Isopsephy: 11345
και παραγων ειδεν λευιν τον του αλφαιου καθημενον επι το τελωνιον και λεγει αυτω ακολουθει μοι και αναστας ηκολουθησεν αυτω
and [παραγων] saw [λευιν] the of the [αλφαιου] [καθημενον] upon/on the [τελωνιον] and says to him [ακολουθει] to me and [αναστας] [ηκολουθησεν] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:15 Isopsephy: 14965
και γινεται κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθουν αυτω
and [γινεται] [κατακεισθαι] him in to the [οικια] his/of him and many [τελωναι] and [αμαρτωλοι] [συνανεκειντο] to the of Jesus and to the [μαθηταις] his/of him were for many and [ηκολουθουν] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:16 Isopsephy: 19541
και γραμματεις των φαρισαιων και ιδοντες οτι ησθιεν μετα των τελωνων και αμαρτωλων ελεγον τοις μαθηταις αυτου οτι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει και πινει
and [γραμματεις] of the [φαρισαιων] and seeing that/because [ησθιεν] with/after of the [τελωνων] and [αμαρτωλων] were saying to the [μαθηταις] his/of him that/because with/after of the [τελωνων] and [αμαρτωλων] [εσθιει] and [πινει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:17 Isopsephy: 14337
και ακουσας ο ιησους λεγει αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες ουκ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους
and hearing the (definite article) Jesus says to them not [χρειαν] [εχουσιν] the [ισχυοντες] [ιατρου] but the [κακως] [εχοντες] not [ηλθον] [καλεσαι] [δικαιους] but [αμαρτωλους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:18 Isopsephy: 18239
και ησαν οι μαθηται ιωαννου και οι φαρισαιοι νηστευοντες και ερχονται και λεγουσιν αυτω διατι οι μαθηται ιωαννου και οι μαθηται των φαρισαιων νηστευουσιν οι δε σοι μαθηται ου νηστευουσιν
and were the disciples [ιωαννου] and the [φαρισαιοι] [νηστευοντες] and [ερχονται] and they say to him [διατι] the disciples [ιωαννου] and the disciples of the [φαρισαιων] [νηστευουσιν] the but/and to you disciples not [νηστευουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:19 Isopsephy: 20533
και ειπεν αυτοις ο ιησους μη δυνανται οι υιοι του νυμφωνος εν ω ο νυμφιος μετ αυτων εστιν νηστευειν οσον χρονον εχουσιν τον νυμφιον μετ αυτων ου δυνανται νηστευειν
and said to them the (definite article) Jesus not [δυνανται] the [υιοι] of the [νυμφωνος] in O the (definite article) [νυμφιος] with their/of them is [νηστευειν] [οσον] [χρονον] [εχουσιν] the [νυμφιον] with their/of them not [δυνανται] [νηστευειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:20 Isopsephy: 8050
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκεινη τη ημερα
[ελευσονται] but/and [ημεραι] when [απαρθη] from their/of them the (definite article) [νυμφιος] and then [νηστευσουσιν] in that to the day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:21 Isopsephy: 11198
ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιραπτει επι ιματιον παλαιον ει δε μη αιρει το πληρωμα απ αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται
no one [επιβλημα] [ρακους] [αγναφου] [επιραπτει] upon/on [ιματιον] [παλαιον] if but/and not [αιρει] the [πληρωμα] from his/of him the [καινον] of the [παλαιου] and [χειρον] [σχισμα] [γινεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:22 Isopsephy: 7542
και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη ρηξει ο οινος τους ασκους και ο οινος απολλυται και οι ασκοι
and no one [βαλλει] [οινον] [νεον] into [ασκους] [παλαιους] if but/and not [ρηξει] the (definite article) [οινος] the [ασκους] and the (definite article) [οινος] [απολλυται] and the [ασκοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:23 Isopsephy: 12294
και εγενετο αυτον εν τοις σαββασιν παραπορευεσθαι δια των σποριμων και οι μαθηται αυτου ηρξαντο οδον ποιειν τιλλοντες τους σταχυας
and became/happened him in to the [σαββασιν] [παραπορευεσθαι] through of the [σποριμων] and the disciples his/of him [ηρξαντο] [οδον] [ποιειν] [τιλλοντες] the [σταχυας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:24 Isopsephy: 6132
και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν
and the [φαρισαιοι] were saying to him [ιδε] what [ποιουσιν] to the [σαββασιν] the (definite article) not [εξεστιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:25 Isopsephy: 9411
και λεγει αυτοις ουδεποτε ανεγνωτε τι εποιησεν δαυειδ οτε χρειαν εσχεν και επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου
and says to them [ουδεποτε] [ανεγνωτε] what [εποιησεν] [δαυειδ] when [χρειαν] [εσχεν] and [επεινασεν] he/self and the with his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:26 Isopsephy: 18288
πως εισηλθεν εις τον οικον του θεου επι αβιαθαρ αρχιερεως και τους αρτους της προθεσεως εφαγεν ους ουκ εξεστιν φαγειν ει μη τους ιερεις και εδωκεν και τοις συν αυτω ουσιν
how [εισηλθεν] into the [οικον] of the of God upon/on Abiathar [αρχιερεως] and the [αρτους] of the [προθεσεως] [εφαγεν] [ους] not [εξεστιν] [φαγειν] if not the [ιερεις] and [εδωκεν] and to the with to him [ουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:27 Isopsephy: 7631
και ελεγεν αυτοις το σαββατον δια τον ανθρωπον εγενετο και ουχ ο ανθρωπος δια το σαββατον
and was saying to them the [σαββατον] through the [ανθρωπον] became/happened and not the (definite article) man/person through the [σαββατον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 2:28 Isopsephy: 7477
ωστε κυριος εστιν ο υιος του ανθρωπου και του σαββατου
so that Lord is the (definite article) son of the of man and of the [σαββατου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.