Mark

Chapter 8

12345678910111213141516
Mark 8:1 Isopsephy: 11405
εν εκειναις ταις ημεραις παλιν πολλου οχλου οντος και μη εχοντων τι φαγωσιν προσκαλεσαμενος τους μαθητας λεγει αυτοις
in [εκειναις] to the [ημεραις] again [πολλου] [οχλου] [οντος] and not [εχοντων] what [φαγωσιν] [προσκαλεσαμενος] the [μαθητας] says to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:2 Isopsephy: 8741
σπλαγχνιζομαι επι τον οχλον οτι ηδη ημεραι τρεις προσμενουσιν μοι και ουκ εχουσιν τι φαγωσιν
[σπλαγχνιζομαι] upon/on the [οχλον] that/because already [ημεραι] three [προσμενουσιν] to me and not [εχουσιν] what [φαγωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:3 Isopsephy: 11020
και εαν απολυσω αυτους νηστεις εις οικον αυτων εκλυθησονται εν τη οδω και τινες αυτων απο μακροθεν ηκασιν
and if [απολυσω] them [νηστεις] into [οικον] their/of them [εκλυθησονται] in to the [οδω] and some their/of them from [μακροθεν] [ηκασιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:4 Isopsephy: 11249
και απεκριθησαν αυτω οι μαθηται αυτου οτι ποθεν τουτους δυνησεται τις ωδε χορτασαι αρτων επ ερημιας
and [απεκριθησαν] to him the disciples his/of him that/because [ποθεν] [τουτους] [δυνησεται] who/what [ωδε] [χορτασαι] [αρτων] upon [ερημιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:5 Isopsephy: 6238
και ηρωτα αυτους ποσους εχετε αρτους οι δε ειπαν επτα
and [ηρωτα] them [ποσους] you have [αρτους] the but/and they said [επτα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:6 Isopsephy: 17163
και παραγγελλει τω οχλω αναπεσειν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ινα παρατιθωσιν και παρεθηκαν τω οχλω
and [παραγγελλει] to the [οχλω] [αναπεσειν] upon/on of the of earth and taking the [επτα] [αρτους] [ευχαριστησας] [εκλασεν] and [εδιδου] to the [μαθηταις] his/of him in order that [παρατιθωσιν] and [παρεθηκαν] to the [οχλω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:7 Isopsephy: 3773
και ειχαν ιχθυδια ολιγα και ευλογησας αυτα παρεθηκεν
and [ειχαν] [ιχθυδια] [ολιγα] and [ευλογησας] [αυτα] [παρεθηκεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:8 Isopsephy: 6590
και εφαγον και εχορτασθησαν και ηραν περισσευματα κλασματων επτα σπυριδας
and [εφαγον] and [εχορτασθησαν] and [ηραν] [περισσευματα] [κλασματων] [επτα] [σπυριδας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:9 Isopsephy: 5107
ησαν δε ως τετρακισχιλιοι και απελυσεν αυτους
were but/and as/like [τετρακισχιλιοι] and [απελυσεν] them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:10 Isopsephy: 7440
και ευθυς εμβας εις το πλοιον μετα των μαθητων αυτου ηλθεν εις τα μερη δαλμανουθα
and [ευθυς] [εμβας] into the [πλοιον] with/after of the [μαθητων] his/of him came into the [μερη] [δαλμανουθα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:11 Isopsephy: 11082
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
and [εξηλθον] the [φαρισαιοι] and [ηρξαντο] [συζητειν] to him [ζητουντες] [παρ] his/of him sign from of the of heaven [πειραζοντες] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:12 Isopsephy: 9737
και αναστεναξας τω πνευματι αυτου λεγει τι η γενεα αυτη ζητει σημειον αμην λεγω υμιν ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον
and [αναστεναξας] to the in spirit his/of him says what the/or [γενεα] she/this [ζητει] sign amen/truly I say to you if [δοθησεται] to the [γενεα] [ταυτη] sign

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:13 Isopsephy: 3541
και αφεις αυτους παλιν εμβας απηλθεν εις το περαν
and [αφεις] them again [εμβας] [απηλθεν] into the [περαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:14 Isopsephy: 7471
και επελαθοντο λαβειν αρτους και ει μη ενα αρτον ουκ ειχον μεθ εαυτων εν τω πλοιω
and [επελαθοντο] [λαβειν] [αρτους] and if not [ενα] [αρτον] not [ειχον] [μεθ] of themselves in to the [πλοιω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:15 Isopsephy: 10474
και διεστελλετο αυτοις λεγων ορατε βλεπετε απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου
and [διεστελλετο] to them saying [ορατε] [βλεπετε] from of the [ζυμης] of the [φαρισαιων] and of the [ζυμης] [ηρωδου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:16 Isopsephy: 4590
και διελογιζοντο προς αλληλους οτι αρτους ουκ εχομεν
and [διελογιζοντο] to/toward [αλληλους] that/because [αρτους] not [εχομεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:17 Isopsephy: 13629
και γνους λεγει αυτοις τι διαλογιζεσθε οτι αρτους ουκ εχετε ουπω νοειτε ουδε συνιετε ετι πεπωρωμενην εχετε την καρδιαν υμων
and [γνους] says to them what [διαλογιζεσθε] that/because [αρτους] not you have [ουπω] [νοειτε] neither/nor [συνιετε] still/yet [πεπωρωμενην] you have the [καρδιαν] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:18 Isopsephy: 8574
οφθαλμους εχοντες ου βλεπετε και ωτα εχοντες ουκ ακουετε και ου μνημονευετε
[οφθαλμους] [εχοντες] not [βλεπετε] and [ωτα] [εχοντες] not [ακουετε] and not [μνημονευετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:19 Isopsephy: 14047
οτε τους πεντε αρτους εκλασα εις τους πεντακισχιλιους και ποσους κοφινους κλασματων πληρεις ηρατε λεγουσιν αυτω δωδεκα
when the [πεντε] [αρτους] [εκλασα] into the [πεντακισχιλιους] and [ποσους] [κοφινους] [κλασματων] [πληρεις] [ηρατε] they say to him [δωδεκα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:20 Isopsephy: 12448
οτε και τους επτα εις τους τετρακισχιλιους ποσων σπυριδων πληρωματα κλασματων ηρατε και λεγουσιν επτα
when and the [επτα] into the [τετρακισχιλιους] [ποσων] [σπυριδων] [πληρωματα] [κλασματων] [ηρατε] and they say [επτα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:21 Isopsephy: 3430
και ελεγεν αυτοις ουπω συνιετε
and was saying to them [ουπω] [συνιετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:22 Isopsephy: 9951
και ερχονται εις βηθσαιδαν και φερουσιν αυτω τυφλον και παρακαλουσιν αυτον ινα αυτου αψηται
and [ερχονται] into [βηθσαιδαν] and [φερουσιν] to him [τυφλον] and [παρακαλουσιν] him in order that his/of him [αψηται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:23 Isopsephy: 17185
και επιλαβομενος της χειρος του τυφλου εξηνεγκεν αυτον εξω της κωμης και πτυσας εις τα ομματα αυτου επιθεις τας χειρας αυτω επηρωτα αυτον ει τι βλεπει
and [επιλαβομενος] of the [χειρος] of the [τυφλου] [εξηνεγκεν] him [εξω] of the [κωμης] and [πτυσας] into the [ομματα] his/of him [επιθεις] the [χειρας] to him [επηρωτα] him if what [βλεπει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:24 Isopsephy: 8827
και αναβλεψας ελεγεν βλεπω τους ανθρωπους οτι ως δενδρα ορω περιπατουντας
and [αναβλεψας] was saying I see the [ανθρωπους] that/because as/like [δενδρα] [ορω] [περιπατουντας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:25 Isopsephy: 9577
ειτα παλιν επεθηκεν τας χειρας επι τους οφθαλμους αυτου και διεβλεψεν και απεκατεστη και ενεβλεπεν δηλαυγως απαντα
[ειτα] again [επεθηκεν] the [χειρας] upon/on the [οφθαλμους] his/of him and [διεβλεψεν] and [απεκατεστη] and [ενεβλεπεν] [δηλαυγως] [απαντα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:26 Isopsephy: 6038
και απεστειλεν αυτον εις οικον αυτου λεγων μη εις την κωμην εισελθης
and [απεστειλεν] him into [οικον] his/of him saying not into the [κωμην] [εισελθης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:27 Isopsephy: 16401
και εξηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας καισαρειας της φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων αυτοις τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι
and [εξηλθεν] the (definite article) Jesus and the disciples his/of him into the [κωμας] [καισαρειας] of the [φιλιππου] and in to the [οδω] [επηρωτα] the [μαθητας] his/of him saying to them [τινα] me they say the [ανθρωποι] to be

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:28 Isopsephy: 9198
οι δε ειπαν αυτω λεγοντες οτι ιωαννην τον βαπτιστην και αλλοι ηλειαν αλλοι δε οτι εις των προφητων
the but/and they said to him saying that/because [ιωαννην] the [βαπτιστην] and [αλλοι] [ηλειαν] [αλλοι] but/and that/because into of the [προφητων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:29 Isopsephy: 10210
και αυτος επηρωτα αυτους υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος
and he/self [επηρωτα] them you but/and [τινα] me [λεγετε] to be answering the (definite article) Peter says to him you if the (definite article) Christ

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:30 Isopsephy: 4357
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
and [επετιμησεν] to them in order that [μηδενι] [λεγωσιν] about/concerning his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:31 Isopsephy: 18558
και ηρξατο διδασκειν αυτους οτι δει τον υιον του ανθρωπου πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι υπο των πρεσβυτερων και των αρχιερεων και των γραμματεων και αποκτανθηναι και μετα τρεις ημερας αναστηναι
and [ηρξατο] [διδασκειν] them that/because it is necessary the son of the of man many things [παθειν] and [αποδοκιμασθηναι] by/under of the [πρεσβυτερων] and of the [αρχιερεων] and of the [γραμματεων] and [αποκτανθηναι] and with/after three of day [αναστηναι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:32 Isopsephy: 6386
και παρρησια τον λογον ελαλει και προσλαβομενος ο πετρος αυτον ηρξατο επιτιμαν αυτω
and [παρρησια] the word [ελαλει] and [προσλαβομενος] the (definite article) Peter him [ηρξατο] [επιτιμαν] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:33 Isopsephy: 16612
ο δε επιστραφεις και ιδων τους μαθητας αυτου επετιμησεν πετρω και λεγει υπαγε οπισω μου σατανα οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων
the (definite article) but/and [επιστραφεις] and seeing the [μαθητας] his/of him [επετιμησεν] [πετρω] and says [υπαγε] [οπισω] my [σατανα] that/because not [φρονεις] the of the of God but the of the of men

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:34 Isopsephy: 17705
και προσκαλεσαμενος τον οχλον συν τοις μαθηταις αυτου ειπεν αυτοις οστις θελει οπισω μου ακολουθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι
and [προσκαλεσαμενος] the [οχλον] with to the [μαθηταις] his/of him said to them [οστις] [θελει] [οπισω] my [ακολουθειν] [απαρνησασθω] himself and [αρατω] the [σταυρον] his/of him and [ακολουθειτω] to me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:35 Isopsephy: 14510
ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεσει την εαυτου ψυχην ενεκεν εμου και του ευαγγελιου σωσει αυτην
who/which for if [θελη] the [ψυχην] his/of him [σωσαι] [απολεσει] her who/which [δ] if/would [απολεσει] the [εαυτου] [ψυχην] [ενεκεν] of me and of the [ευαγγελιου] [σωσει] her

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:36 Isopsephy: 8623
τι γαρ ωφελει ανθρωπον κερδησαι τον κοσμον ολον και ζημιωθηναι την ψυχην αυτου
what for [ωφελει] [ανθρωπον] [κερδησαι] the [κοσμον] [ολον] and [ζημιωθηναι] the [ψυχην] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:37 Isopsephy: 5852
τι γαρ δοι ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου
what for [δοι] man/person [ανταλλαγμα] of the [ψυχης] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 8:38 Isopsephy: 22782
ος γαρ εαν επαισχυνθη με και τους εμους λογους εν τη γενεα ταυτη τη μοιχαλιδι και αμαρτωλω και ο υιος του ανθρωπου επαισχυνθησεται αυτον οταν ελθη εν τη δοξη του πατρος αυτου μετα των αγγελων των αγιων
who/which for if [επαισχυνθη] me and the [εμους] [λογους] in to the [γενεα] [ταυτη] to the [μοιχαλιδι] and [αμαρτωλω] and the (definite article) son of the of man [επαισχυνθησεται] him when [ελθη] in to the [δοξη] of the of father his/of him with/after of the [αγγελων] of the [αγιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.