Mark

Chapter 7

12345678910111213141516
Mark 7:1 Isopsephy: 9050
και συναγονται προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες απο ιεροσολυμων
and [συναγονται] to/toward him the [φαρισαιοι] and some of the [γραμματεων] [ελθοντες] from [ιεροσολυμων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:2 Isopsephy: 11817
και ιδοντες τινας των μαθητων αυτου οτι κοιναις χερσιν τουτ εστιν ανιπτοις εσθιουσιν τους αρτους
and seeing [τινας] of the [μαθητων] his/of him that/because [κοιναις] [χερσιν] [τουτ] is [ανιπτοις] [εσθιουσιν] the [αρτους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:3 Isopsephy: 13357
οι γαρ φαρισαιοι και παντες οι ιουδαιοι εαν μη πυκνα νιψωνται τας χειρας ουκ εσθιουσιν κρατουντες την παραδοσιν των πρεσβυτερων
the for [φαρισαιοι] and all the [ιουδαιοι] if not [πυκνα] [νιψωνται] the [χειρας] not [εσθιουσιν] [κρατουντες] the [παραδοσιν] of the [πρεσβυτερων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:4 Isopsephy: 11263
και απο αγορας εαν μη βαπτισωνται ουκ εσθιουσιν και αλλα πολλα εστιν α παρελαβον κρατειν βαπτισμους ποτηριων και ξεστων και χαλκιων
and from [αγορας] if not [βαπτισωνται] not [εσθιουσιν] and but many things is Alpha (first) [παρελαβον] [κρατειν] [βαπτισμους] [ποτηριων] and [ξεστων] and [χαλκιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:5 Isopsephy: 15886
και επερωτωσιν αυτον οι φαρισαιοι και οι γραμματεις διατι ου περιπατουσιν οι μαθηται σου κατα την παραδοσιν των πρεσβυτερων αλλα κοιναις χερσιν εσθιουσιν τον αρτον
and [επερωτωσιν] him the [φαρισαιοι] and the [γραμματεις] [διατι] not [περιπατουσιν] the disciples your according to the [παραδοσιν] of the [πρεσβυτερων] but [κοιναις] [χερσιν] [εσθιουσιν] the [αρτον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:6 Isopsephy: 18200
ο δε ειπεν αυτοις καλως επροφητευσεν ησαιας περι υμων των υποκριτων ως γεγραπται οτι ουτος ο λαος τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου
the (definite article) but/and said to them [καλως] [επροφητευσεν] [ησαιας] about/concerning your of the [υποκριτων] as/like [γεγραπται] that/because this the (definite article) people to the [χειλεσιν] me [τιμα] the/or but/and heart their/of them [πορρω] [απεχει] from of me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:7 Isopsephy: 5054
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
[ματην] but/and [σεβονται] me [διδασκοντες] [διδασκαλιας] [ενταλματα] of men

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:8 Isopsephy: 7841
αφεντες την εντολην του θεου κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων
[αφεντες] the [εντολην] of the of God [κρατειτε] the [παραδοσιν] of the of men

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:9 Isopsephy: 8075
και ελεγεν αυτοις καλως αθετειτε την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε
and was saying to them [καλως] [αθετειτε] the [εντολην] of the of God in order that the [παραδοσιν] your [τηρησητε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:10 Isopsephy: 10759
μωυσης γαρ ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
Moses for said [τιμα] the father your and the [μητερα] your and the (definite article) [κακολογων] father the/or [μητερα] [θανατω] [τελευτατω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:11 Isopsephy: 9014
υμεις δε λεγετε εαν ειπη ανθρωπος τω πατρι η τη μητρι κορβαν ο εστιν δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης
you but/and [λεγετε] if [ειπη] man/person to the [πατρι] the/or to the [μητρι] [κορβαν] the (definite article) is [δωρον] the (definite article) if [εξ] of me [ωφεληθης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:12 Isopsephy: 5720
ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι η τη μητρι
[ουκετι] [αφιετε] him nothing to do to the [πατρι] the/or to the [μητρι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:13 Isopsephy: 9012
ακυρουντες τον λογον του θεου τη παραδοσει υμων η παρεδωκατε και παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
[ακυρουντες] the word of the of God to the [παραδοσει] your the/or [παρεδωκατε] and [παρομοια] [τοιαυτα] many things [ποιειτε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:14 Isopsephy: 6727
και προσκαλεσαμενος παλιν τον οχλον ελεγεν αυτοις ακουσατε μου παντες και συνετε
and [προσκαλεσαμενος] again the [οχλον] was saying to them [ακουσατε] my all and [συνετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:15 Isopsephy: 16243
ουδεν εστιν εξωθεν του ανθρωπου εισπορευομενον εις αυτον ο δυναται κοινωσαι αυτον αλλα τα εκ του ανθρωπου εκπορευομενα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον
nothing is [εξωθεν] of the of man [εισπορευομενον] into him the (definite article) [δυναται] [κοινωσαι] him but the from/out of of the of man [εκπορευομενα] is the [κοινουντα] the [ανθρωπον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:17 Isopsephy: 8953
και οτε εισηλθεν εις τον οικον απο του οχλου επηρωτων αυτον οι μαθηται αυτου την παραβολην
and when [εισηλθεν] into the [οικον] from of the [οχλου] [επηρωτων] him the disciples his/of him the [παραβολην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:18 Isopsephy: 13955
και λεγει αυτοις ουτως και υμεις ασυνετοι εστε ου νοειτε οτι παν το εξωθεν εισπορευομενον εις τον ανθρωπον ου δυναται αυτον κοινωσαι
and says to them thus and you [ασυνετοι] you are not [νοειτε] that/because every the [εξωθεν] [εισπορευομενον] into the [ανθρωπον] not [δυναται] him [κοινωσαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:19 Isopsephy: 10909
οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζων παντα τα βρωματα
that/because not [εισπορευεται] his/of him into the [καρδιαν] but into the [κοιλιαν] and into the [αφεδρωνα] [εκπορευεται] [καθαριζων] all things the [βρωματα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:20 Isopsephy: 6097
ελεγεν δε οτι το εκ του ανθρωπου εκπορευομενον εκεινο κοινοι τον ανθρωπον
was saying but/and that/because the from/out of of the of man [εκπορευομενον] [εκεινο] [κοινοι] the [ανθρωπον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:21 Isopsephy: 8159
εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται πορνειαι κλοπαι φονοι
[εσωθεν] for from/out of of the [καρδιας] of the of men the [διαλογισμοι] the [κακοι] [εκπορευονται] [πορνειαι] [κλοπαι] [φονοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:22 Isopsephy: 6799
μοιχειαι πλεονεξιαι πονηριαι δολος ασελγεια οφθαλμος πονηρος βλασφημια υπερηφανια αφροσυνη
[μοιχειαι] [πλεονεξιαι] [πονηριαι] [δολος] [ασελγεια] eye evil [βλασφημια] [υπερηφανια] [αφροσυνη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:23 Isopsephy: 5950
παντα ταυτα τα πονηρα εσωθεν εκπορευεται και κοινοι τον ανθρωπον
all things these things the [πονηρα] [εσωθεν] [εκπορευεται] and [κοινοι] the [ανθρωπον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:24 Isopsephy: 7597
εκειθεν δε αναστας απηλθεν εις τα ορια τυρου και εισελθων εις οικιαν ουδενα ηθελησεν γνωναι και ουκ ηδυνασθη λαθειν
[εκειθεν] but/and [αναστας] [απηλθεν] into the [ορια] [τυρου] and [εισελθων] into [οικιαν] [ουδενα] [ηθελησεν] [γνωναι] and not [ηδυνασθη] [λαθειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:25 Isopsephy: 12480
αλλα ευθυς ακουσασα γυνη περι αυτου ης ειχεν το θυγατριον αυτης πνευμα ακαθαρτον ελθουσα προσεπεσεν προς τους ποδας αυτου
but [ευθυς] [ακουσασα] woman/wife about/concerning his/of him [ης] [ειχεν] the [θυγατριον] her/of it spirit [ακαθαρτον] [ελθουσα] [προσεπεσεν] to/toward the [ποδας] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:26 Isopsephy: 9271
η δε γυνη ην ελληνις συροφοινικισσα τω γενει και ηρωτα αυτον ινα το δαιμονιον εκβαλη εκ της θυγατρος αυτης
the/or but/and woman/wife was [ελληνις] [συροφοινικισσα] to the [γενει] and [ηρωτα] him in order that the [δαιμονιον] [εκβαλη] from/out of of the [θυγατρος] her/of it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:27 Isopsephy: 11264
και ελεγεν αυτη αφες πρωτον χορτασθηναι τα τεκνα ου γαρ εστιν καλον λαβειν τον αρτον των τεκνων και τοις κυναριοις βαλειν
and was saying she/this [αφες] [πρωτον] [χορτασθηναι] the children not for is [καλον] [λαβειν] the [αρτον] of the [τεκνων] and to the [κυναριοις] [βαλειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:28 Isopsephy: 12755
η δε απεκριθη και λεγει αυτω ναι κυριε και τα κυναρια υποκατω της τραπεζης εσθιουσιν απο των ψιχιων των παιδιων
the/or but/and answered and says to him [ναι] Lord and the [κυναρια] [υποκατω] of the [τραπεζης] [εσθιουσιν] from of the [ψιχιων] of the [παιδιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:29 Isopsephy: 6790
και ειπεν αυτη δια τουτον τον λογον υπαγε εξεληλυθεν εκ της θυγατρος σου το δαιμονιον
and said she/this through [τουτον] the word [υπαγε] [εξεληλυθεν] from/out of of the [θυγατρος] your the [δαιμονιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:30 Isopsephy: 6152
και απελθουσα εις τον οικον αυτης ευρεν το παιδιον βεβλημενον επι την κλινην και το δαιμονιον εξεληλυθος
and [απελθουσα] into the [οικον] her/of it [ευρεν] the child [βεβλημενον] upon/on the [κλινην] and the [δαιμονιον] [εξεληλυθος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:31 Isopsephy: 11758
και παλιν εξελθων εκ των οριων τυρου ηλθεν δια σιδωνος εις την θαλασσαν της γαλιλαιας ανα μεσον των οριων δεκαπολεως
and again [εξελθων] from/out of of the [οριων] [τυρου] came through [σιδωνος] into the [θαλασσαν] of the [γαλιλαιας] [ανα] [μεσον] of the [οριων] [δεκαπολεως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:32 Isopsephy: 9205
και φερουσιν αυτω κωφον και μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
and [φερουσιν] to him [κωφον] and [μογιλαλον] and [παρακαλουσιν] him in order that [επιθη] to him the [χειρα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:33 Isopsephy: 14645
και απολαβομενος αυτον απο του οχλου κατ ιδιαν εβαλεν τους δακτυλους εις τα ωτα αυτου και πτυσας ηψατο της γλωσσης αυτου
and [απολαβομενος] him from of the [οχλου] according to [ιδιαν] [εβαλεν] the [δακτυλους] into the [ωτα] his/of him and [πτυσας] [ηψατο] of the [γλωσσης] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:34 Isopsephy: 7381
και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι
and [αναβλεψας] into the [ουρανον] [εστεναξεν] and says to him [εφφαθα] the (definite article) is [διανοιχθητι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:35 Isopsephy: 8212
και ηνοιγησαν αυτου αι ακοαι και ευθυς ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου και ελαλει ορθως
and [ηνοιγησαν] his/of him the [ακοαι] and [ευθυς] [ελυθη] the (definite article) [δεσμος] of the [γλωσσης] his/of him and [ελαλει] [ορθως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:36 Isopsephy: 8807
και διεστειλατο αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν οσον δε αυτοις διεστελλετο αυτοι μαλλον περισσοτερον εκηρυσσον
and [διεστειλατο] to them in order that [μηδενι] [λεγωσιν] [οσον] but/and to them [διεστελλετο] they more/rather [περισσοτερον] [εκηρυσσον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 7:37 Isopsephy: 10374
και υπερπερισσως εξεπλησσοντο λεγοντες καλως παντα πεποιηκεν και τους κωφους ποιει ακουειν και αλαλους λαλειν
and [υπερπερισσως] [εξεπλησσοντο] saying [καλως] all things [πεποιηκεν] and the [κωφους] [ποιει] [ακουειν] and [αλαλους] [λαλειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.