and [περιβλεψαμενος] them with [οργης] [συνλυπουμενος] upon/on to the [πωρωσει] of the [καρδιας] their/of them says to the [ανθρωπω] [εκτεινον] the [χειρα] and [εξετεινεν] and [απεκατεσταθη] the/or hand his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) Jesus with/after of the [μαθητων] his/of him [ανεχωρησεν] into the [θαλασσαν] and [πολυ] [πληθος] from of the [γαλιλαιας] and from of the [ιουδαιας] [ηκολουθησαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and from [ιεροσολυμων] and from of the [ιδουμαιας] and [περαν] of the [ιορδανου] and about/concerning [τυρον] and [σιδωνα] [πληθος] [πολυ] [ακουοντες] as many as [εποιει] [ηλθον] to/toward him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the [πνευματα] the [ακαθαρτα] when him [εθεωρουν] [προσεπιπτον] to him and [εκραζον] saying that/because you if the (definite article) son of the of God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 3:12
Isopsephy: 4798
καιπολλαεπετιμααυτοιςιναμηαυτονφανερονποιησωσιν
and many things [επετιμα] to them in order that not him [φανερον] [ποιησωσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ιακωβον] the of the [ζεβεδαιου] and [ιωαννην] the [αδελφον] of the [ιακωβου] and [επεθηκεν] to them [ονοματα] [βοανηργες] the (definite article) is [υιοι] [βροντης]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ανδρεαν] and [φιλιππον] and [βαρθολομαιον] and [μαθθαιον] and [θωμαν] and [ιακωβον] the of the [αλφαιου] and [θαδδαιον] and [σιμωνα] the [καναναιον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the [γραμματεις] the from [ιεροσολυμων] [καταβαντες] were saying that/because [βεελζεβουλ] has and that/because in to the [αρχοντι] of the [δαιμονιων] [εκβαλλει] the [δαιμονια]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
but not [δυναται] no one into the [οικιαν] of the [ισχυρου] [εισελθων] the [σκευη] his/of him [διαρπασαι] if not [πρωτον] the [ισχυρον] [δηση] and then the [οικιαν] his/of him [διαρπασει]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
amen/truly I say to you that/because all things [αφεθησεται] to the [υιοις] of the of men the [αμαρτηματα] and the [βλασφημιαι] as many as if/would [βλασφημησωσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
who/which [δ] if/would [βλασφημηση] into the spirit the sanctuary, holy place not has [αφεσιν] into the [αιωνα] but [ενοχος] will be [αιωνιου] [αμαρτηματος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 3:30
Isopsephy: 2291
οτιελεγονπνευμαακαθαρτονεχει
that/because were saying spirit [ακαθαρτον] has
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εκαθητο] about/concerning him crowd and they say to him behold the/or [μητηρ] your and the brothers your and the [αδελφαι] your [εξω] [ζητουσιν] you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.