and again [ηρξατο] [διδασκειν] beside/from the [θαλασσαν] and [συναγεται] to/toward him crowd [πλειστος] so that him into [πλοιον] [εμβαντα] [καθησθαι] in to the [θαλασση] and every/all the (definite article) crowd to/toward the [θαλασσαν] upon/on of the of earth were
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and became/happened in to the [σπειρειν] the (definite article) indeed/on one hand [επεσεν] beside/from the [οδον] and came the [πετεινα] and [κατεφαγεν] it
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and but [επεσεν] into the earth the [καλην] and [εδιδου] [καρπον] [αναβαινοντα] and [αυξανομενον] and [εφερεν] into [τριακοντα] and into [εξηκοντα] and into [εκατον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:9
Isopsephy: 4272
καιελεγενοςεχειωταακουεινακουετω
and was saying who/which has [ωτα] [ακουειν] [ακουετω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and was saying to them to you the [μυστηριον] [δεδοται] of the [βασιλειας] of the of God [εκεινοις] but/and to the [εξω] in [παραβολαις] all things [γινεται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ουτοι] but/and are the beside/from the [οδον] where [σπειρεται] the (definite article) word and when [ακουσωσιν] [ευθυς] comes the (definite article) [σατανας] and [αιρει] the word the [εσπαρμενον] in to them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and not [εχουσιν] [ριζαν] in to themselves but [προσκαιροι] are [ειτα] [γενομενης] [θλιψεως] the/or [διωγμου] through the word [ευθυς] [σκανδαλιζονται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the [μεριμναι] of the [αιωνος] and the/or [απατη] of the [πλουτου] and the about/concerning the [λοιπα] [επιθυμιαι] [εισπορευομεναι] [συνπνιγουσιν] the word and [ακαρπος] [γινεται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εκεινοι] are the upon/on the earth the [καλην] [σπαρεντες] [οιτινες] [ακουουσιν] the word and [παραδεχονται] and [καρποφορουσιν] in [τριακοντα] and in [εξηκοντα] and in [εκατον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and was saying to them that/because [μητι] comes the (definite article) [λυχνος] in order that by/under the [μοδιον] [τεθη] the/or by/under the [κλινην] not in order that upon/on the [λυχνιαν] [τεθη]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like [κοκκω] [σιναπεως] who/which when [σπαρη] upon/on of the of earth [μικροτερον] whom/which of all of the [σπερματων] of the upon/on of the of earth
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and when [σπαρη] [αναβαινει] and [γινεται] [μειζον] of all of the [λαχανων] and [ποιει] [κλαδους] [μεγαλους] so that [δυνασθαι] by/under the [σκιαν] his/of him the [πετεινα] of the of heaven [κατασκηνουν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and was he/self in to the [πρυμνη] upon/on the [προσκεφαλαιον] [καθευδων] and [εγειρουσιν] him and they say to him [διδασκαλε] not [μελει] to you that/because [απολλυμεθα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [διεγερθεις] [επετιμησεν] to the [ανεμω] and said to the [θαλασση] [σιωπα] [πεφιμωσο] and [εκοπασεν] the (definite article) [ανεμος] and became/happened [γαληνη] [μεγαλη]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:40
Isopsephy: 7016
καιειπεναυτοιςτιδειλοιεστεουτωςπωςουκεχετεπιστιν
and said to them what [δειλοι] you are thus how not you have [πιστιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εφοβηθησαν] [φοβον] [μεγαν] and were saying to/toward [αλληλους] who/what [αρα] this is that/because and the (definite article) [ανεμος] and the/or [θαλασσα] to him [υπακουει]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.