Mark

Chapter 4

12345678910111213141516
Mark 4:1 Isopsephy: 14059
και παλιν ηρξατο διδασκειν παρα την θαλασσαν και συναγεται προς αυτον οχλος πλειστος ωστε αυτον εις πλοιον εμβαντα καθησθαι εν τη θαλασση και πας ο οχλος προς την θαλασσαν επι της γης ησαν
and again [ηρξατο] [διδασκειν] beside/from the [θαλασσαν] and [συναγεται] to/toward him crowd [πλειστος] so that him into [πλοιον] [εμβαντα] [καθησθαι] in to the [θαλασση] and every/all the (definite article) crowd to/toward the [θαλασσαν] upon/on of the of earth were

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:2 Isopsephy: 5733
και εδιδασκεν αυτους εν παραβολαις πολλα και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου
and [εδιδασκεν] them in [παραβολαις] many things and was saying to them in to the [διδαχη] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:3 Isopsephy: 3173
ακουετε ιδου εξηλθεν ο σπειρων σπειραι
[ακουετε] behold [εξηλθεν] the (definite article) [σπειρων] [σπειραι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:4 Isopsephy: 5900
και εγενετο εν τω σπειρειν ο μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτο
and became/happened in to the [σπειρειν] the (definite article) indeed/on one hand [επεσεν] beside/from the [οδον] and came the [πετεινα] and [κατεφαγεν] it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:5 Isopsephy: 7667
και αλλο επεσεν επι το πετρωδες που ουκ ειχεν γην πολλην και ευθυς εξανετειλεν δια το μη εχειν βαθος γης
and [αλλο] [επεσεν] upon/on the [πετρωδες] [που] not [ειχεν] earth [πολλην] and [ευθυς] [εξανετειλεν] through the not [εχειν] [βαθος] of earth

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:6 Isopsephy: 3787
και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη
and when [ανετειλεν] the (definite article) [ηλιος] [εκαυματισθη] and through the not [εχειν] [ριζαν] [εξηρανθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:7 Isopsephy: 5390
και αλλο επεσεν εις τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και συνεπνιξαν αυτο και καρπον ουκ εδωκεν
and [αλλο] [επεσεν] into the [ακανθας] and [ανεβησαν] the [ακανθαι] and [συνεπνιξαν] it and [καρπον] not [εδωκεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:8 Isopsephy: 6963
και αλλα επεσεν εις την γην την καλην και εδιδου καρπον αναβαινοντα και αυξανομενον και εφερεν εις τριακοντα και εις εξηκοντα και εις εκατον
and but [επεσεν] into the earth the [καλην] and [εδιδου] [καρπον] [αναβαινοντα] and [αυξανομενον] and [εφερεν] into [τριακοντα] and into [εξηκοντα] and into [εκατον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:9 Isopsephy: 4272
και ελεγεν ος εχει ωτα ακουειν ακουετω
and was saying who/which has [ωτα] [ακουειν] [ακουετω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:10 Isopsephy: 8222
και οτε εγενετο κατα μονας ηρωτουν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα τας παραβολας
and when became/happened according to [μονας] [ηρωτουν] him the about/concerning him with to the [δωδεκα] the [παραβολας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:11 Isopsephy: 8958
και ελεγεν αυτοις υμιν το μυστηριον δεδοται της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις παντα γινεται
and was saying to them to you the [μυστηριον] [δεδοται] of the [βασιλειας] of the of God [εκεινοις] but/and to the [εξω] in [παραβολαις] all things [γινεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:12 Isopsephy: 12128
ινα βλεποντες βλεπωσιν και μη ιδωσιν και ακουοντες ακουωσιν και μη συνιωσιν μηποτε επιστρεψωσιν και αφεθη αυτοις
in order that [βλεποντες] [βλεπωσιν] and not [ιδωσιν] and [ακουοντες] [ακουωσιν] and not [συνιωσιν] [μηποτε] [επιστρεψωσιν] and [αφεθη] to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:13 Isopsephy: 7555
και λεγει αυτοις ουκ οιδατε την παραβολην ταυτην και πως πασας τας παραβολας γνωσεσθε
and says to them not [οιδατε] the [παραβολην] [ταυτην] and how [πασας] the [παραβολας] [γνωσεσθε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:14 Isopsephy: 2368
ο σπειρων τον λογον σπειρει
the (definite article) [σπειρων] the word [σπειρει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:15 Isopsephy: 11640
ουτοι δε εισιν οι παρα την οδον οπου σπειρεται ο λογος και οταν ακουσωσιν ευθυς ερχεται ο σατανας και αιρει τον λογον τον εσπαρμενον εν αυτοις
[ουτοι] but/and are the beside/from the [οδον] where [σπειρεται] the (definite article) word and when [ακουσωσιν] [ευθυς] comes the (definite article) [σατανας] and [αιρει] the word the [εσπαρμενον] in to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:16 Isopsephy: 11591
και ουτοι ομοιως εισιν οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθυς μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον
and [ουτοι] [ομοιως] are the upon/on the [πετρωδη] [σπειρομενοι] the when [ακουσωσιν] the word [ευθυς] with/after [χαρας] [λαμβανουσιν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:17 Isopsephy: 10325
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζονται
and not [εχουσιν] [ριζαν] in to themselves but [προσκαιροι] are [ειτα] [γενομενης] [θλιψεως] the/or [διωγμου] through the word [ευθυς] [σκανδαλιζονται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:18 Isopsephy: 5140
και αλλοι εισιν οι επι τας ακανθας σπειρομενοι ουτοι εισιν οι τον λογον ακουσαντες
and [αλλοι] are the upon/on the [ακανθας] [σπειρομενοι] [ουτοι] are the the word [ακουσαντες]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:19 Isopsephy: 10136
και αι μεριμναι του αιωνος και η απατη του πλουτου και αι περι τα λοιπα επιθυμιαι εισπορευομεναι συνπνιγουσιν τον λογον και ακαρπος γινεται
and the [μεριμναι] of the [αιωνος] and the/or [απατη] of the [πλουτου] and the about/concerning the [λοιπα] [επιθυμιαι] [εισπορευομεναι] [συνπνιγουσιν] the word and [ακαρπος] [γινεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:20 Isopsephy: 9981
και εκεινοι εισιν οι επι την γην την καλην σπαρεντες οιτινες ακουουσιν τον λογον και παραδεχονται και καρποφορουσιν εν τριακοντα και εν εξηκοντα και εν εκατον
and [εκεινοι] are the upon/on the earth the [καλην] [σπαρεντες] [οιτινες] [ακουουσιν] the word and [παραδεχονται] and [καρποφορουσιν] in [τριακοντα] and in [εξηκοντα] and in [εκατον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:21 Isopsephy: 10017
και ελεγεν αυτοις οτι μητι ερχεται ο λυχνος ινα υπο τον μοδιον τεθη η υπο την κλινην ουχ ινα επι την λυχνιαν τεθη
and was saying to them that/because [μητι] comes the (definite article) [λυχνος] in order that by/under the [μοδιον] [τεθη] the/or by/under the [κλινην] not in order that upon/on the [λυχνιαν] [τεθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:22 Isopsephy: 7480
ου γαρ εστιν τι κρυπτον εαν μη ινα φανερωθη ουδε εγενετο αποκρυφον αλλ ινα ελθη εις φανερον
not for is what [κρυπτον] if not in order that [φανερωθη] neither/nor became/happened [αποκρυφον] but in order that [ελθη] into [φανερον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:23 Isopsephy: 4398
ει τις εχει ωτα ακουειν ακουετω
if who/what has [ωτα] [ακουειν] [ακουετω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:24 Isopsephy: 8818
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν
and was saying to them [βλεπετε] what [ακουετε] in O [μετρω] [μετρειτε] [μετρηθησεται] to you and [προστεθησεται] to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:25 Isopsephy: 7120
ος γαρ εχει δοθησεται αυτω και ος ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου
who/which for has [δοθησεται] to him and who/which not has and the (definite article) has [αρθησεται] from his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:26 Isopsephy: 8140
και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης
and was saying thus is the/or kingdom of the of God as/like man/person [βαλη] the [σπορον] upon/on of the of earth

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:27 Isopsephy: 6780
και καθευδη και εγειρηται νυκτα και ημεραν και ο σπορος βλαστα και μηκυνηται ως ουκ οιδεν αυτος
and [καθευδη] and [εγειρηται] [νυκτα] and [ημεραν] and the (definite article) [σπορος] [βλαστα] and [μηκυνηται] as/like not [οιδεν] he/self

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:28 Isopsephy: 10628
αυτοματη η γη καρποφορει πρωτον χορτον ειτεν σταχυν ειπεν πληρης σιτος εν τω σταχυι
[αυτοματη] the/or earth [καρποφορει] [πρωτον] [χορτον] [ειτεν] [σταχυν] said [πληρης] [σιτος] in to the [σταχυι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:29 Isopsephy: 5565
οταν δε παραδοι ο καρπος ευθυς αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος
when but/and [παραδοι] the (definite article) [καρπος] [ευθυς] [αποστελλει] the [δρεπανον] that/because [παρεστηκεν] the (definite article) [θερισμος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:30 Isopsephy: 7603
και ελεγεν πως ομοιωσωμεν την βασιλειαν του θεου η εν τινι αυτην παραβολη θωμεν
and was saying how [ομοιωσωμεν] the [βασιλειαν] of the of God the/or in [τινι] her [παραβολη] [θωμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:31 Isopsephy: 12026
ως κοκκω σιναπεως ος οταν σπαρη επι της γης μικροτερον ον παντων των σπερματων των επι της γης
as/like [κοκκω] [σιναπεως] who/which when [σπαρη] upon/on of the of earth [μικροτερον] whom/which of all of the [σπερματων] of the upon/on of the of earth

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:32 Isopsephy: 15279
και οταν σπαρη αναβαινει και γινεται μειζον παντων των λαχανων και ποιει κλαδους μεγαλους ωστε δυνασθαι υπο την σκιαν αυτου τα πετεινα του ουρανου κατασκηνουν
and when [σπαρη] [αναβαινει] and [γινεται] [μειζον] of all of the [λαχανων] and [ποιει] [κλαδους] [μεγαλους] so that [δυνασθαι] by/under the [σκιαν] his/of him the [πετεινα] of the of heaven [κατασκηνουν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:33 Isopsephy: 6413
και τοιαυταις παραβολαις πολλαις ελαλει αυτοις τον λογον καθως ηδυναντο ακουειν
and [τοιαυταις] [παραβολαις] [πολλαις] [ελαλει] to them the word just as [ηδυναντο] [ακουειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:34 Isopsephy: 6628
χωρις δε παραβολης ουκ ελαλει αυτοις κατ ιδιαν δε τοις ιδιοις μαθηταις επελυεν παντα
[χωρις] but/and [παραβολης] not [ελαλει] to them according to [ιδιαν] but/and to the [ιδιοις] [μαθηταις] [επελυεν] all things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:35 Isopsephy: 4866
και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν
and says to them in that to the day [οψιας] [γενομενης] [διελθωμεν] into the [περαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:36 Isopsephy: 9451
και αφεντες τον οχλον παραλαμβανουσιν αυτον ως ην εν τω πλοιω και αλλα πλοια ησαν μετ αυτου
and [αφεντες] the [οχλον] [παραλαμβανουσιν] him as/like was in to the [πλοιω] and but [πλοια] were with his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:37 Isopsephy: 6327
και γινεται λαιλαψ μεγαλη ανεμου και τα κυματα επεβαλλεν εις το πλοιον ωστε ηδη γεμιζεσθαι το πλοιον
and [γινεται] [λαιλαψ] [μεγαλη] [ανεμου] and the [κυματα] [επεβαλλεν] into the [πλοιον] so that already [γεμιζεσθαι] the [πλοιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:38 Isopsephy: 11158
και ην αυτος εν τη πρυμνη επι το προσκεφαλαιον καθευδων και εγειρουσιν αυτον και λεγουσιν αυτω διδασκαλε ου μελει σοι οτι απολλυμεθα
and was he/self in to the [πρυμνη] upon/on the [προσκεφαλαιον] [καθευδων] and [εγειρουσιν] him and they say to him [διδασκαλε] not [μελει] to you that/because [απολλυμεθα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:39 Isopsephy: 8369
και διεγερθεις επετιμησεν τω ανεμω και ειπεν τη θαλασση σιωπα πεφιμωσο και εκοπασεν ο ανεμος και εγενετο γαληνη μεγαλη
and [διεγερθεις] [επετιμησεν] to the [ανεμω] and said to the [θαλασση] [σιωπα] [πεφιμωσο] and [εκοπασεν] the (definite article) [ανεμος] and became/happened [γαληνη] [μεγαλη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:40 Isopsephy: 7016
και ειπεν αυτοις τι δειλοι εστε ουτως πως ουκ εχετε πιστιν
and said to them what [δειλοι] you are thus how not you have [πιστιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 4:41 Isopsephy: 9120
και εφοβηθησαν φοβον μεγαν και ελεγον προς αλληλους τις αρα ουτος εστιν οτι και ο ανεμος και η θαλασσα αυτω υπακουει
and [εφοβηθησαν] [φοβον] [μεγαν] and were saying to/toward [αλληλους] who/what [αρα] this is that/because and the (definite article) [ανεμος] and the/or [θαλασσα] to him [υπακουει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.