Mark

Chapter 13

12345678910111213141516
Mark 13:1 Isopsephy: 11097
και εκπορευομενου αυτου εκ του ιερου λεγει αυτω εις των μαθητων αυτου διδασκαλε ιδε ποταποι λιθοι και ποταπαι οικοδομαι
and [εκπορευομενου] his/of him from/out of of the [ιερου] says to him into of the [μαθητων] his/of him [διδασκαλε] [ιδε] [ποταποι] [λιθοι] and [ποταπαι] [οικοδομαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:2 Isopsephy: 8621
και ο ιησους ειπεν αυτω βλεπεις ταυτας τας μεγαλας οικοδομας ου μη αφεθη λιθος επι λιθον ος ου μη καταλυθη
and the (definite article) Jesus said to him [βλεπεις] [ταυτας] the [μεγαλας] [οικοδομας] not not [αφεθη] [λιθος] upon/on [λιθον] who/which not not [καταλυθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:3 Isopsephy: 12980
και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτα αυτον κατ ιδιαν ο πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
and [καθημενου] his/of him into the [ορος] of the [ελαιων] [κατεναντι] of the [ιερου] [επηρωτα] him according to [ιδιαν] the (definite article) Peter and [ιακωβος] and John and [ανδρεας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:4 Isopsephy: 6578
ειπον ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα συντελεισθαι παντα
I said to us when/ever these things will be and what the sign when [μελλη] these things [συντελεισθαι] all things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:5 Isopsephy: 4593
ο δε ιησους ηρξατο λεγειν αυτοις βλεπετε μη τις υμας πλανηση
the (definite article) but/and Jesus [ηρξατο] [λεγειν] to them [βλεπετε] not who/what you (accusative) [πλανηση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:6 Isopsephy: 7533
πολλοι ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες οτι εγω ειμι και πολλους πλανησουσιν
many [ελευσονται] upon/on to the in the name my saying that/because I I am and [πολλους] [πλανησουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:7 Isopsephy: 6871
οταν δε ακουσητε πολεμους και ακοας πολεμων μη θροεισθε δει γενεσθαι αλλ ουπω το τελος
when but/and [ακουσητε] [πολεμους] and [ακοας] [πολεμων] not [θροεισθε] it is necessary [γενεσθαι] but [ουπω] the [τελος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:8 Isopsephy: 9031
εγερθησεται γαρ εθνος επ εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν εσονται σεισμοι κατα τοπους εσονται λιμοι αρχη ωδινων ταυτα
[εγερθησεται] for nation upon nation and kingdom upon/on [βασιλειαν] [εσονται] [σεισμοι] according to [τοπους] [εσονται] [λιμοι] beginning [ωδινων] these things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:9 Isopsephy: 18005
αρχη ωδινων ταυτα βλεπετε δε υμεις εαυτους παραδωσουσιν υμας εις συνεδρια και εις συναγωγας δαρησεσθε και επι ηγεμονων και βασιλεων σταθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις
beginning [ωδινων] these things [βλεπετε] but/and you [εαυτους] [παραδωσουσιν] you (accusative) into [συνεδρια] and into [συναγωγας] [δαρησεσθε] and upon/on [ηγεμονων] and [βασιλεων] [σταθησεσθε] [ενεκεν] of me into [μαρτυριον] to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:10 Isopsephy: 4623
και εις παντα τα εθνη πρωτον δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον
and into all things the [εθνη] [πρωτον] it is necessary [κηρυχθηναι] the gospel

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:11 Isopsephy: 12801
και οταν αγωσιν υμας παραδιδοντες μη προμεριμνατε τι λαλησητε αλλ ο εαν δοθη υμιν εν εκεινη τη ωρα τουτο λαλειτε ου γαρ εστε υμεις οι λαλουντες αλλα το πνευμα το αγιον
and when [αγωσιν] you (accusative) [παραδιδοντες] not [προμεριμνατε] what [λαλησητε] but the (definite article) if [δοθη] to you in that to the hour this [λαλειτε] not for you are you the [λαλουντες] but the spirit the sanctuary, holy place

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:12 Isopsephy: 10022
και παραδωσει αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους
and [παραδωσει] brother [αδελφον] into [θανατον] and father child and [επαναστησονται] children upon/on [γονεις] and [θανατωσουσιν] them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:13 Isopsephy: 8635
και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται
and [εσεσθε] [μισουμενοι] by/under of all through the name my the (definite article) but/and [υπομεινας] into [τελος] this [σωθησεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:14 Isopsephy: 14153
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως εστηκοτα οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη
when but/and [ιδητε] the [βδελυγμα] of the [ερημωσεως] [εστηκοτα] where not it is necessary the (definite article) [αναγινωσκων] [νοειτω] then the in to the [ιουδαια] [φευγετωσαν] into the [ορη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:15 Isopsephy: 7686
ο δε επι του δωματος μη καταβατω μηδε εισελθατω αραι τι εκ της οικιας αυτου
the (definite article) but/and upon/on of the [δωματος] not [καταβατω] [μηδε] [εισελθατω] [αραι] what from/out of of the [οικιας] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:16 Isopsephy: 7319
και ο εις τον αγρον μη επιστρεψατω εις τα οπισω αραι το ιματιον αυτου
and the (definite article) into the [αγρον] not [επιστρεψατω] into the [οπισω] [αραι] the [ιματιον] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:17 Isopsephy: 5865
ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις
[ουαι] but/and to the in [γαστρι] [εχουσαις] and to the [θηλαζουσαις] in [εκειναις] to the [ημεραις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:18 Isopsephy: 3944
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται χειμωνος
[προσευχεσθε] but/and in order that not [γενηται] [χειμωνος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:19 Isopsephy: 10529
εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ην εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται
[εσονται] for the [ημεραι] [εκειναι] [θλιψις] [οια] not [γεγονεν] [τοιαυτη] from [αρχης] [κτισεως] was [εκτισεν] the (definite article) God until of the now and not not [γενηται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:20 Isopsephy: 10617
και ει μη εκολοβωσεν κυριος τας ημερας ουκ αν εσωθη πασα σαρξ αλλα δια τους εκλεκτους ους εξελεξατο εκολοβωσεν τας ημερας
and if not [εκολοβωσεν] Lord the of day not if/would [εσωθη] [πασα] flesh but through the [εκλεκτους] [ους] [εξελεξατο] [εκολοβωσεν] the of day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:21 Isopsephy: 5665
και τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδε ωδε ο χριστος ιδε εκει μη πιστευετε
and then if who/what to you [ειπη] [ιδε] [ωδε] the (definite article) Christ [ιδε] there not [πιστευετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:22 Isopsephy: 11742
εγερθησονται δε ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και ποιησουσιν σημεια και τερατα προς το αποπλαναν ει δυνατον τους εκλεκτους
[εγερθησονται] but/and [ψευδοχριστοι] and [ψευδοπροφηται] and [ποιησουσιν] [σημεια] and [τερατα] to/toward the [αποπλαναν] if [δυνατον] the [εκλεκτους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:23 Isopsephy: 2417
υμεις δε βλεπετε προειρηκα υμιν παντα
you but/and [βλεπετε] [προειρηκα] to you all things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:24 Isopsephy: 8564
αλλα εν εκειναις ταις ημεραις μετα την θλιψιν εκεινην ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης
but in [εκειναις] to the [ημεραις] with/after the [θλιψιν] [εκεινην] the (definite article) [ηλιος] [σκοτισθησεται] and the/or [σεληνη] not [δωσει] the [φεγγος] her/of it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:25 Isopsephy: 8122
και οι αστερες εσονται εκ του ουρανου πιπτοντες και αι δυναμεις αι εν τοις ουρανοις σαλευθησονται
and the [αστερες] [εσονται] from/out of of the of heaven [πιπτοντες] and the [δυναμεις] the in to the [ουρανοις] [σαλευθησονται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:26 Isopsephy: 9620
και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης
and then [οψονται] the son of the of man [ερχομενον] in [νεφελαις] with/after [δυναμεως] [πολλης] and [δοξης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:27 Isopsephy: 13308
και τοτε αποστελει τους αγγελους και επισυναξει τους εκλεκτους εκ των τεσσαρων ανεμων απ ακρου γης εως ακρου ουρανου
and then [αποστελει] the [αγγελους] and [επισυναξει] the [εκλεκτους] from/out of of the [τεσσαρων] [ανεμων] from [ακρου] of earth until [ακρου] of heaven

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:28 Isopsephy: 10989
απο δε της συκης μαθετε την παραβολην οταν αυτης ηδη ο κλαδος απαλος γενηται και εκφυη τα φυλλα γινωσκετε οτι εγγυς το θερος εστιν
from but/and of the [συκης] [μαθετε] the [παραβολην] when her/of it already the (definite article) [κλαδος] [απαλος] [γενηται] and [εκφυη] the [φυλλα] [γινωσκετε] that/because [εγγυς] the [θερος] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:29 Isopsephy: 8199
ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις
thus and you when [ιδητε] these things [γινομενα] [γινωσκετε] that/because [εγγυς] is upon/on [θυραις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:30 Isopsephy: 6585
αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου ταυτα παντα γενηται
amen/truly I say to you that/because not not [παρελθη] the/or [γενεα] she/this [μεχρις] not these things all things [γενηται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:31 Isopsephy: 4815
ο ουρανος και η γη παρελευσονται οι δε λογοι μου ου μη παρελευσονται
the (definite article) heaven and the/or earth [παρελευσονται] the but/and [λογοι] my not not [παρελευσονται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:32 Isopsephy: 7817
περι δε της ημερας εκεινης η της ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι εν ουρανω ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ
about/concerning but/and of the of day [εκεινης] the/or of the [ωρας] no one [οιδεν] neither/nor the [αγγελοι] in [ουρανω] neither/nor the (definite article) son if not the (definite article) father

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:33 Isopsephy: 3856
βλεπετε αγρυπνειτε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιρος εστιν
[βλεπετε] [αγρυπνειτε] not [οιδατε] for when/ever the (definite article) time/season is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:34 Isopsephy: 17147
ως ανθρωπος αποδημος αφεις την οικιαν αυτου και δους τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη
as/like man/person [αποδημος] [αφεις] the [οικιαν] his/of him and [δους] to the [δουλοις] his/of him the [εξουσιαν] [εκαστω] the work his/of him and to the [θυρωρω] [ενετειλατο] in order that [γρηγορη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:35 Isopsephy: 10442
γρηγορειτε ουν ουκ οιδατε γαρ ποτε ο κυριος της οικιας ερχεται η οψε η μεσονυκτιον η αλεκτοροφωνιας η πρωι
[γρηγορειτε] therefore not [οιδατε] for when/ever the (definite article) Lord of the [οικιας] comes the/or [οψε] the/or [μεσονυκτιον] the/or [αλεκτοροφωνιας] the/or [πρωι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:36 Isopsephy: 3990
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
not coming [εξαιφνης] [ευρη] you (accusative) [καθευδοντας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Mark 13:37 Isopsephy: 3200
ο δε υμιν λεγω πασιν λεγω γρηγορειτε
the (definite article) but/and to you I say to all I say [γρηγορειτε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.