Romans

Chapter 11

12345678910111213141516
Romans 11:1 Isopsephy: 9867
λεγω ουν μη απωσατο ο θεος τον λαον αυτου μη γενοιτο και γαρ εγω ισραηλειτης ειμι εκ σπερματος αβρααμ φυλης βενιαμειν
I say therefore not [απωσατο] the (definite article) God the [λαον] his/of him not [γενοιτο] and for I [ισραηλειτης] I am from/out of [σπερματος] Abraham [φυλης] [βενιαμειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:2 Isopsephy: 13025
ουκ απωσατο ο θεος τον λαον αυτου ον προεγνω η ουκ οιδατε εν ηλεια τι λεγει η γραφη ως εντυγχανει τω θεω κατα του ισραηλ
not [απωσατο] the (definite article) God the [λαον] his/of him whom/which [προεγνω] the/or not [οιδατε] in [ηλεια] what says the/or [γραφη] as/like [εντυγχανει] to the to God according to of the Israel

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:3 Isopsephy: 13517
κυριε τους προφητας σου απεκτειναν τα θυσιαστηρια σου κατεσκαψαν καγω υπελειφθην μονος και ζητουσιν την ψυχην μου
Lord the [προφητας] your [απεκτειναν] the [θυσιαστηρια] your [κατεσκαψαν] and I [υπελειφθην] only/alone and [ζητουσιν] the [ψυχην] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:4 Isopsephy: 10786
αλλα τι λεγει αυτω ο χρηματισμος κατελιπον εμαυτω επτακισχιλιους ανδρας οιτινες ουκ εκαμψαν γονυ τη βααλ
but what says to him the (definite article) [χρηματισμος] [κατελιπον] [εμαυτω] [επτακισχιλιους] [ανδρας] [οιτινες] not [εκαμψαν] [γονυ] to the [βααλ]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:5 Isopsephy: 7007
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
thus therefore and in to the now [καιρω] [λειμμα] according to [εκλογην] [χαριτος] [γεγονεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:6 Isopsephy: 5987
ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται χαρις
if but/and [χαριτι] [ουκετι] [εξ] [εργων] [επει] the/or grace [ουκετι] [γινεται] grace

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:7 Isopsephy: 8759
τι ουν ο επιζητει ισραηλ τουτο ουκ επετυχεν η δε εκλογη επετυχεν οι δε λοιποι επωρωθησαν
what therefore the (definite article) [επιζητει] Israel this not [επετυχεν] the/or but/and [εκλογη] [επετυχεν] the but/and [λοιποι] [επωρωθησαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:8 Isopsephy: 12517
καθαπερ γεγραπται εδωκεν αυτοις ο θεος πνευμα κατανυξεως οφθαλμους του μη βλεπειν και ωτα του μη ακουειν εως της σημερον ημερας
[καθαπερ] [γεγραπται] [εδωκεν] to them the (definite article) God spirit [κατανυξεως] [οφθαλμους] of the not [βλεπειν] and [ωτα] of the not [ακουειν] until of the [σημερον] of day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:9 Isopsephy: 6988
και δαυειδ λεγει γενηθητω η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις θηραν και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα αυτοις
and [δαυειδ] says [γενηθητω] the/or [τραπεζα] their/of them into [παγιδα] and into [θηραν] and into [σκανδαλον] and into [ανταποδομα] to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:10 Isopsephy: 11048
σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συνκαμψον
[σκοτισθητωσαν] the [οφθαλμοι] their/of them of the not [βλεπειν] and the [νωτον] their/of them [διαπαντος] [συνκαμψον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:11 Isopsephy: 13971
λεγω ουν μη επταισαν ινα πεσωσιν μη γενοιτο αλλα τω αυτων παραπτωματι η σωτηρια τοις εθνεσιν εις το παραζηλωσαι αυτους
I say therefore not [επταισαν] in order that [πεσωσιν] not [γενοιτο] but to the their/of them [παραπτωματι] the/or salvation to the [εθνεσιν] into the [παραζηλωσαι] them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:12 Isopsephy: 14322
ει δε το παραπτωμα αυτων πλουτος κοσμου και το ηττημα αυτων πλουτος εθνων ποσω μαλλον το πληρωμα αυτων
if but/and the [παραπτωμα] their/of them [πλουτος] [κοσμου] and the [ηττημα] their/of them [πλουτος] [εθνων] [ποσω] more/rather the [πληρωμα] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:13 Isopsephy: 8600
υμιν δε λεγω τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ουν ειμι εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω
to you but/and I say to the [εθνεσιν] upon [οσον] indeed/on one hand therefore I am I [εθνων] apostle the [διακονιαν] my [δοξαζω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:14 Isopsephy: 8520
ειπως παραζηλωσω μου την σαρκα και σωσω τινας εξ αυτων
[ειπως] [παραζηλωσω] my the [σαρκα] and [σωσω] [τινας] [εξ] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:15 Isopsephy: 7017
ει γαρ η αποβολη αυτων καταλλαγη κοσμου τις η προσλημψις ει μη ζωη εκ νεκρων
if for the/or [αποβολη] their/of them [καταλλαγη] [κοσμου] who/what the/or [προσλημψις] if not life from/out of of the dead

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:16 Isopsephy: 2713
ει δε η απαρχη αγια και το φυραμα και ει η ριζα αγια και οι κλαδοι
if but/and the/or [απαρχη] [αγια] and the [φυραμα] and if the/or [ριζα] [αγια] and the [κλαδοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:17 Isopsephy: 12738
ει δε τινες των κλαδων εξεκλασθησαν συ δε αγριελαιος ων ενεκεντρισθης εν αυτοις και συνκοινωνος της ριζης της πιοτητος της ελαιας εγενου
if but/and some of the [κλαδων] [εξεκλασθησαν] you but/and wild olive being [ενεκεντρισθης] in to them and [συνκοινωνος] of the [ριζης] of the [πιοτητος] of the [ελαιας] [εγενου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:18 Isopsephy: 8540
μη κατακαυχω των κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου συ την ριζαν βασταζεις αλλα η ριζα σε
not [κατακαυχω] of the [κλαδων] if but/and [κατακαυχασαι] not you the [ριζαν] [βασταζεις] but the/or [ριζα] you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:19 Isopsephy: 3935
ερεις ουν εξεκλασθησαν κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
[ερεις] therefore [εξεκλασθησαν] [κλαδοι] in order that I [εγκεντρισθω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:20 Isopsephy: 7832
καλως τη απιστια εξεκλασθησαν συ δε τη πιστει εστηκας μη υψηλα φρονει αλλα φοβου
[καλως] to the [απιστια] [εξεκλασθησαν] you but/and to the [πιστει] [εστηκας] not [υψηλα] [φρονει] but [φοβου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:21 Isopsephy: 7771
ει γαρ ο θεος των κατα φυσιν κλαδων ουκ εφεισατο ουδε σου φεισεται
if for the (definite article) God of the according to [φυσιν] [κλαδων] not [εφεισατο] neither/nor your [φεισεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:22 Isopsephy: 12580
ιδε ουν χρηστοτητα και αποτομιαν θεου επι μεν τους πεσοντας αποτομια επι δε σε χρηστοτης θεου εαν επιμενης τη χρηστοτητι επει και συ εκκοπηση
[ιδε] therefore [χρηστοτητα] and [αποτομιαν] of God upon/on indeed/on one hand the [πεσοντας] [αποτομια] upon/on but/and you [χρηστοτης] of God if [επιμενης] to the [χρηστοτητι] [επει] and you [εκκοπηση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:23 Isopsephy: 8188
κακεινοι δε εαν μη επιμενωσιν τη απιστια ενκεντρισθησονται δυνατος γαρ εστιν ο θεος παλιν ενκεντρισαι αυτους
[κακεινοι] but/and if not [επιμενωσιν] to the [απιστια] [ενκεντρισθησονται] [δυνατος] for is the (definite article) God again [ενκεντρισαι] them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:24 Isopsephy: 12170
ει γαρ συ εκ της κατα φυσιν εξεκοπης αγριελαιου και παρα φυσιν ενεκεντρισθης εις καλλιελαιον ποσω μαλλον ουτοι οι κατα φυσιν ενκεντρισθησονται τη ιδια ελαια
if for you from/out of of the according to [φυσιν] [εξεκοπης] [αγριελαιου] and beside/from [φυσιν] [ενεκεντρισθης] into [καλλιελαιον] [ποσω] more/rather [ουτοι] the according to [φυσιν] [ενκεντρισθησονται] to the [ιδια] [ελαια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:25 Isopsephy: 18307
ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη
not for I want you (accusative) [αγνοειν] brothers the [μυστηριον] this in order that not [ητε] [παρ] to themselves [φρονιμοι] that/because [πωρωσις] from [μερους] to the Israel [γεγονεν] [αχρις] not the [πληρωμα] of the [εθνων] [εισελθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:26 Isopsephy: 10549
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
and thus every/all Israel [σωθησεται] just as [γεγραπται] [ηξει] from/out of [σιων] the (definite article) [ρυομενος] [αποστρεψει] [ασεβειας] from [ιακωβ]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:27 Isopsephy: 6998
και αυτη αυτοις η παρ εμου διαθηκη οταν αφελωμαι τας αμαρτιας αυτων
and she/this to them the/or [παρ] of me [διαθηκη] when [αφελωμαι] the [αμαρτιας] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:28 Isopsephy: 5833
κατα μεν το ευαγγελιον εχθροι δι υμας κατα δε την εκλογην αγαπητοι δια τους πατερας
according to indeed/on one hand the gospel [εχθροι] through you (accusative) according to but/and the [εκλογην] [αγαπητοι] through the [πατερας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:29 Isopsephy: 4150
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
[αμεταμελητα] for the [χαρισματα] and the/or [κλησις] of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:30 Isopsephy: 8170
ωσπερ γαρ υμεις ποτε ηπειθησατε τω θεω νυν δε ηλεηθητε τη τουτων απειθεια
[ωσπερ] for you when/ever [ηπειθησατε] to the to God now but/and [ηλεηθητε] to the [τουτων] [απειθεια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:31 Isopsephy: 8817
ουτως και ουτοι νυν ηπειθησαν τω υμετερω ελεει ινα και αυτοι νυν ελεηθωσιν
thus and [ουτοι] now [ηπειθησαν] to the [υμετερω] [ελεει] in order that and they now [ελεηθωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:32 Isopsephy: 5340
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
[συνεκλεισεν] for the (definite article) God the all into [απειθειαν] in order that the all [ελεηση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:33 Isopsephy: 12676
ω βαθος πλουτου και σοφιας και γνωσεως θεου ως ανεξεραυνητα τα κριματα αυτου και ανεξιχνιαστοι αι οδοι αυτου
O [βαθος] [πλουτου] and [σοφιας] and [γνωσεως] of God as/like [ανεξεραυνητα] the [κριματα] his/of him and [ανεξιχνιαστοι] the [οδοι] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:34 Isopsephy: 6581
τις γαρ εγνω νουν κυριου η τις συμβουλος αυτου εγενετο
who/what for [εγνω] [νουν] of the Lord the/or who/what [συμβουλος] his/of him became/happened

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:35 Isopsephy: 5794
η τις προεδωκεν αυτω και ανταποδοθησεται αυτω
the/or who/what [προεδωκεν] to him and [ανταποδοθησεται] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 11:36 Isopsephy: 8622
οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην
that/because [εξ] his/of him and through his/of him and into him the all things to him the/or glory into the [αιωνας] amen/truly

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.