[παρακαλω] therefore you (accusative) brothers through of the [οικτιρμων] of the of God [παραστησαι] the [σωματα] your [θυσιαν] [ζωσαν] [αγιαν] to the to God [ευαρεστον] the [λογικην] [λατρειαν] your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and not [συνσχηματιζεσθε] to the [αιωνι] to this but [μεταμορφουσθε] to the [ανακαινωσει] of the [νοος] into the [δοκιμαζειν] you (accusative) what the will of the of God the [αγαθον] and [ευαρεστον] and [τελειον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
I say for through of the [χαριτος] of the [δοθεισης] to me [παντι] to the [οντι] in to you not [υπερφρονειν] [παρ] the (definite article) it is necessary [φρονειν] but [φρονειν] into the [σωφρονειν] [εκαστω] as/like the (definite article) God [εμερισεν] [μετρον] of faith
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ειτε] the (definite article) [παρακαλων] in to the [παρακλησει] the (definite article) [μεταδιδους] in [απλοτητι] the (definite article) [προισταμενος] in [σπουδη] the (definite article) [ελεων] in [ιλαροτητι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
but if [πεινα] the (definite article) enemy your [ψωμιζε] him if [διψα] [ποτιζε] him this for [ποιων] [ανθρακας] [πυρος] [σωρευσεις] upon/on the [κεφαλην] his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 12:21
Isopsephy: 5402
μηνικωυποτουκακουαλλανικαεντωαγαθωτοκακον
not [νικω] by/under of the [κακου] but [νικα] in to the [αγαθω] the [κακον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.