Romans

Chapter 7

12345678910111213141516
Romans 7:1 Isopsephy: 10090
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
the/or [αγνοειτε] brothers [γινωσκουσιν] for [νομον] [λαλω] that/because the (definite article) law [κυριευει] of the of man upon [οσον] [χρονον] [ζη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:2 Isopsephy: 9209
η γαρ υπανδρος γυνη τω ζωντι ανδρι δεδεται νομω εαν δε αποθανη ο ανηρ κατηργηται απο του νομου του ανδρος
the/or for [υπανδρος] woman/wife to the [ζωντι] [ανδρι] [δεδεται] [νομω] if but/and [αποθανη] the (definite article) [ανηρ] [κατηργηται] from of the [νομου] of the [ανδρος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:3 Isopsephy: 14546
αρα ουν ζωντος του ανδρος μοιχαλις χρηματισει εαν γενηται ανδρι ετερω εαν δε αποθανη ο ανηρ ελευθερα εστιν απο του νομου του μη ειναι αυτην μοιχαλιδα γενομενην ανδρι ετερω
[αρα] therefore [ζωντος] of the [ανδρος] [μοιχαλις] [χρηματισει] if [γενηται] [ανδρι] [ετερω] if but/and [αποθανη] the (definite article) [ανηρ] [ελευθερα] is from of the [νομου] of the not to be her [μοιχαλιδα] [γενομενην] [ανδρι] [ετερω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:4 Isopsephy: 20890
ωστε αδελφοι μου και υμεις εθανατωθητε τω νομω δια του σωματος του χριστου εις το γενεσθαι υμας ετερω τω εκ νεκρων εγερθεντι ινα καρποφορησωμεν τω θεω
so that brothers my and you [εθανατωθητε] to the [νομω] through of the [σωματος] of the of Christ into the [γενεσθαι] you (accusative) [ετερω] to the from/out of of the dead [εγερθεντι] in order that [καρποφορησωμεν] to the to God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:5 Isopsephy: 12615
οτε γαρ ημεν εν τη σαρκι τα παθηματα των αμαρτιων τα δια του νομου ενηργειτο εν τοις μελεσιν ημων εις το καρποφορησαι τω θανατω
when for [ημεν] in to the [σαρκι] the [παθηματα] of the [αμαρτιων] the through of the [νομου] [ενηργειτο] in to the [μελεσιν] our/of us into the [καρποφορησαι] to the [θανατω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:6 Isopsephy: 11938
νυνι δε κατηργηθημεν απο του νομου αποθανοντες εν ω κατειχομεθα ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
[νυνι] but/and [κατηργηθημεν] from of the [νομου] [αποθανοντες] in O [κατειχομεθα] so that [δουλευειν] us in [καινοτητι] of spirit and not [παλαιοτητι] [γραμματος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:7 Isopsephy: 10095
τι ουν ερουμεν ο νομος αμαρτια μη γενοιτο αλλα την αμαρτιαν ουκ εγνων ει μη δια νομου την τε γαρ επιθυμιαν ουκ ηδειν ει μη ο νομος ελεγεν ουκ επιθυμησεις
what therefore [ερουμεν] the (definite article) law sin not [γενοιτο] but the [αμαρτιαν] not [εγνων] if not through [νομου] the and for [επιθυμιαν] not [ηδειν] if not the (definite article) law was saying not [επιθυμησεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:8 Isopsephy: 8323
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατηργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
[αφορμην] but/and [λαβουσα] the/or sin through of the [εντολης] [κατηργασατο] in to me [πασαν] [επιθυμιαν] [χωρις] for [νομου] sin [νεκρα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:9 Isopsephy: 7363
εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν
I but/and [εζων] [χωρις] [νομου] when/ever [ελθουσης] but/and of the [εντολης] the/or sin [ανεζησεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:10 Isopsephy: 4725
εγω δε απεθανον και ευρεθη μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον
I but/and [απεθανον] and [ευρεθη] to me the/or [εντολη] the/or into [ζωην] she/this into [θανατον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:11 Isopsephy: 5466
η γαρ αμαρτια αφορμην λαβουσα δια της εντολης εξηπατησεν με και δι αυτης απεκτεινεν
the/or for sin [αφορμην] [λαβουσα] through of the [εντολης] [εξηπατησεν] me and through her/of it [απεκτεινεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:12 Isopsephy: 2831
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
so that the (definite article) indeed/on one hand law Holy, sacred and the/or [εντολη] [αγια] and [δικαια] and [αγαθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:13 Isopsephy: 11252
το ουν αγαθον εμοι εγενετο θανατος μη γενοιτο αλλα η αμαρτια ινα φανη αμαρτια δια του αγαθου μοι κατεργαζομενη θανατον ινα γενηται καθ υπερβολην αμαρτωλος η αμαρτια δια της εντολης
the therefore [αγαθον] to me became/happened death not [γενοιτο] but the/or sin in order that [φανη] sin through of the [αγαθου] to me [κατεργαζομενη] [θανατον] in order that [γενηται] [καθ] [υπερβολην] [αμαρτωλος] the/or sin through of the [εντολης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:14 Isopsephy: 6480
οιδαμεν γαρ οτι ο νομος πνευματικος εστιν εγω δε σαρκινος ειμι πεπραμενος υπο την αμαρτιαν
[οιδαμεν] for that/because the (definite article) law [πνευματικος] is I but/and [σαρκινος] I am [πεπραμενος] by/under the [αμαρτιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:15 Isopsephy: 10375
ο γαρ κατεργαζομαι ου γινωσκω ου γαρ ο θελω τουτο πρασσω αλλ ο μισω τουτο ποιω
the (definite article) for [κατεργαζομαι] not I know not for the (definite article) I want this [πρασσω] but the (definite article) [μισω] this [ποιω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:16 Isopsephy: 7467
ει δε ο ου θελω τουτο ποιω συμφημι τω νομω οτι καλος
if but/and the (definite article) not I want this [ποιω] [συμφημι] to the [νομω] that/because good

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:17 Isopsephy: 4990
νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλα η ενοικουσα εν εμοι αμαρτια
[νυνι] but/and [ουκετι] I [κατεργαζομαι] it but the/or [ενοικουσα] in to me sin

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:18 Isopsephy: 7610
οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτ εστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ου
[οιδα] for that/because not [οικει] in to me [τουτ] is in to the [σαρκι] my [αγαθον] the for [θελειν] [παρακειται] to me the but/and [κατεργαζεσθαι] the [καλον] not

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:19 Isopsephy: 6710
ου γαρ ο θελω ποιω αγαθον αλλα ο ου θελω κακον τουτο πρασσω
not for the (definite article) I want [ποιω] [αγαθον] but the (definite article) not I want [κακον] this [πρασσω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:20 Isopsephy: 8732
ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλα η οικουσα εν εμοι αμαρτια
if but/and the (definite article) not I want I this [ποιω] [ουκετι] I [κατεργαζομαι] it but the/or [οικουσα] in to me sin

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:21 Isopsephy: 6366
ευρισκω αρα τον νομον τω θελοντι εμοι ποιειν το καλον οτι εμοι το κακον παρακειται
[ευρισκω] [αρα] the [νομον] to the [θελοντι] to me [ποιειν] the [καλον] that/because to me the [κακον] [παρακειται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:22 Isopsephy: 7108
συνηδομαι γαρ τω νομω του θεου κατα τον εσω ανθρωπον
[συνηδομαι] for to the [νομω] of the of God according to the [εσω] [ανθρωπον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:23 Isopsephy: 17490
βλεπω δε ετερον νομον εν τοις μελεσιν μου αντιστρατευομενον τω νομω του νοος μου και αιχμαλωτιζοντα με εν τω νομω της αμαρτιας τω οντι εν τοις μελεσιν μου
I see but/and [ετερον] [νομον] in to the [μελεσιν] my [αντιστρατευομενον] to the [νομω] of the [νοος] my and [αιχμαλωτιζοντα] me in to the [νομω] of the [αμαρτιας] to the [οντι] in to the [μελεσιν] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:24 Isopsephy: 10828
ταλαιπωρος εγω ανθρωπος τις με ρυσεται εκ του σωματος του θανατου τουτου
[ταλαιπωρος] I man/person who/what me [ρυσεται] from/out of of the [σωματος] of the [θανατου] of this

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 7:25 Isopsephy: 16930
χαρις δε τω θεω δια ιησου χριστου του κυριου ημων αρα ουν αυτος εγω τω νοι δουλευω νομω θεου τη δε σαρκι νομω αμαρτιας
grace but/and to the to God through of Jesus of Christ of the of the Lord our/of us [αρα] therefore he/self I to the [νοι] [δουλευω] [νομω] of God to the but/and [σαρκι] [νομω] [αμαρτιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.