Romans

Chapter 14

12345678910111213141516
Romans 14:1 Isopsephy: 5262
τον δε ασθενουντα τη πιστει προσλαμβανεσθε μη εις διακρισεις διαλογισμων
the but/and [ασθενουντα] to the [πιστει] [προσλαμβανεσθε] not into [διακρισεις] [διαλογισμων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:2 Isopsephy: 4492
ος μεν πιστευει φαγειν παντα ο δε ασθενων λαχανα εσθιει
who/which indeed/on one hand [πιστευει] [φαγειν] all things the (definite article) but/and [ασθενων] [λαχανα] [εσθιει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:3 Isopsephy: 9760
ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω ο δε μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο
the (definite article) [εσθιων] the not [εσθιοντα] not [εξουθενειτω] the (definite article) but/and not [εσθιων] the [εσθιοντα] not [κρινετω] the (definite article) God for him [προσελαβετο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:4 Isopsephy: 11966
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατει γαρ ο κυριος στησαι αυτον
you who/what if the (definite article) [κρινων] [αλλοτριον] [οικετην] to the [ιδιω] to the Lord [στηκει] the/or [πιπτει] [σταθησεται] but/and [δυνατει] for the (definite article) Lord [στησαι] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:5 Isopsephy: 7150
ος μεν γαρ κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω
who/which indeed/on one hand for [κρινει] [ημεραν] [παρ] [ημεραν] who/which but/and [κρινει] [πασαν] [ημεραν] [εκαστος] in to the [ιδιω] [νοι] [πληροφορεισθω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:6 Isopsephy: 17518
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω
the (definite article) [φρονων] the [ημεραν] to the Lord [φρονει] and the (definite article) [εσθιων] to the Lord [εσθιει] [ευχαριστει] for to the to God and the (definite article) not [εσθιων] to the Lord not [εσθιει] and [ευχαριστει] to the to God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:7 Isopsephy: 5891
ουδεις γαρ ημων εαυτω ζη και ουδεις εαυτω αποθνησκει
no one for our/of us [εαυτω] [ζη] and no one [εαυτω] [αποθνησκει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:8 Isopsephy: 14973
εαν τε γαρ ζωμεν τω κυριω ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν τω κυριω αποθνησκομεν εαν τε ουν ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν του κυριου εσμεν
if and for [ζωμεν] to the to the Lord [ζωμεν] if and [αποθνησκωμεν] to the to the Lord [αποθνησκομεν] if and therefore [ζωμεν] if and [αποθνησκωμεν] of the of the Lord [εσμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:9 Isopsephy: 7744
εις τουτο γαρ χριστος απεθανεν και εζησεν ινα και νεκρων και ζωντων κυριευση
into this for Christ [απεθανεν] and [εζησεν] in order that and of the dead and [ζωντων] [κυριευση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:10 Isopsephy: 11047
συ δε τι κρινεις τον αδελφον σου η και συ τι εξουθενεις τον αδελφον σου παντες γαρ παραστησομεθα τω βηματι του θεου
you but/and what [κρινεις] the [αδελφον] your the/or and you what [εξουθενεις] the [αδελφον] your all for [παραστησομεθα] to the [βηματι] of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:11 Isopsephy: 9343
γεγραπται γαρ ζω εγω λεγει κυριος οτι εμοι καμψει παν γονυ και πασα γλωσσα εξομολογησεται τω θεω
[γεγραπται] for [ζω] I says Lord that/because to me [καμψει] every [γονυ] and [πασα] [γλωσσα] [εξομολογησεται] to the to God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:12 Isopsephy: 6843
αρα ουν εκαστος ημων περι εαυτου λογον δωσει τω θεω
[αρα] therefore [εκαστος] our/of us about/concerning [εαυτου] word [δωσει] to the to God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:13 Isopsephy: 8954
μηκετι ουν αλληλους κρινωμεν αλλα τουτο κρινατε μαλλον το μη τιθεναι προσκομμα τω αδελφω η σκανδαλον
[μηκετι] therefore [αλληλους] [κρινωμεν] but this [κρινατε] more/rather the not [τιθεναι] [προσκομμα] to the [αδελφω] the/or [σκανδαλον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:14 Isopsephy: 9053
οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον
[οιδα] and [πεπεισμαι] in to the Lord of Jesus that/because nothing [κοινον] through [εαυτου] if not to the [λογιζομενω] what [κοινον] to be [εκεινω] [κοινον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:15 Isopsephy: 12157
ει γαρ δια βρωμα ο αδελφος σου λυπειται ουκετι κατα αγαπην περιπατεις μη τω βρωματι σου εκεινον απολλυε υπερ ου χριστος απεθανεν
if for through [βρωμα] the (definite article) brother your [λυπειται] [ουκετι] according to [αγαπην] [περιπατεις] not to the [βρωματι] your [εκεινον] [απολλυε] above, beyond, for not Christ [απεθανεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:16 Isopsephy: 4167
μη βλασφημεισθω ουν υμων το αγαθον
not [βλασφημεισθω] therefore your the [αγαθον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:17 Isopsephy: 8098
ου γαρ εστιν η βασιλεια του θεου βρωσις και ποσις αλλα δικαιοσυνη και ειρηνη και χαρα εν πνευματι αγιω
not for is the/or kingdom of the of God [βρωσις] and [ποσις] but Righteousness, justice and peace and joy in in spirit [αγιω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:18 Isopsephy: 12508
ο γαρ εν τουτω δουλευων τω χριστω ευαρεστος τω θεω και δοκιμος τοις ανθρωποις
the (definite article) for in to this [δουλευων] to the to Christ [ευαρεστος] to the to God and [δοκιμος] to the [ανθρωποις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:19 Isopsephy: 5635
αρα ουν τα της ειρηνης διωκομεν και τα της οικοδομης της εις αλληλους
[αρα] therefore the of the [ειρηνης] [διωκομεν] and the of the [οικοδομης] of the into [αλληλους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:20 Isopsephy: 11087
μη ενεκεν βρωματος καταλυε το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι
not [ενεκεν] [βρωματος] [καταλυε] the work of the of God all things indeed/on one hand [καθαρα] but [κακον] to the [ανθρωπω] to the through [προσκομματος] [εσθιοντι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:21 Isopsephy: 5143
καλον το μη φαγειν κρεα μηδε πιειν οινον μηδε εν ω ο αδελφος σου προσκοπτει
[καλον] the not [φαγειν] [κρεα] [μηδε] [πιειν] [οινον] [μηδε] in O the (definite article) brother your [προσκοπτει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:22 Isopsephy: 9843
συ πιστιν ην εχεις κατα σεαυτον εχε ενωπιον του θεου μακαριος ο μη κρινων εαυτον εν ω δοκιμαζει
you [πιστιν] was [εχεις] according to [σεαυτον] [εχε] before/in presence of of the of God [μακαριος] the (definite article) not [κρινων] himself in O [δοκιμαζει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Romans 14:23 Isopsephy: 7893
ο δε διακρινομενος εαν φαγη κατακεκριται οτι ουκ εκ πιστεως παν δε ο ουκ εκ πιστεως αμαρτια εστιν
the (definite article) but/and [διακρινομενος] if [φαγη] [κατακεκριται] that/because not from/out of of faith every but/and the (definite article) not from/out of of faith sin is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.