II Samuel

Chapter 3

123456789101112131415161718192021222324
II Samuel 3:1 Gematria: 3286
ותהי המלחמה ארכה בין בית שאול ובין בית דוד ודוד הלך וחזק ובית שאול הלכים ודליםס
The war between the House of Saul and the House of David was long-drawn-out; but David kept growing stronger, while the House of Saul grew weaker.

Word-by-Word Analysis

ותהי
421
המלחמה
128
ארכה
226
בין
62
בית
412
שאול
337
ובין
68
בית
412
דוד
14
ודוד
20
הלך
55
וחזק
121
ובית
418
שאול
337
הלכים
105
ודליםס
150
II Samuel 3:2 Gematria: 1876
וילדו ויולדו לדוד בנים בחברון ויהי בכורו אמנון לאחינעם היזרעאלת
aThe list of David’s wives and sons in vv. 2–5 differs somewhat from the parallel list in 1 Chron. 3.1–3. The narrative in v. 1 is resumed in v. 6. Sons were born to David in Hebron: His first-born was Amnon, by Ahinoam of Jezreel;

Word-by-Word Analysis

וילדו
56
ויולדו
62
לדוד
44
בנים
102
בחברון
268
ויהי
31
בכורו
234
אמנון
147
לאחינעם
209
היזרעאלת
723
II Samuel 3:3 Gematria: 4408
ומשנהו כלאב לאביגל לאביגיל אשת נבל הכרמלי והשלשי אבשלום בןמעכה בתתלמי מלך גשור
his second was Chileab, by Abigail wife of Nabal the Carmelite; the third was Absalom son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur;

Word-by-Word Analysis

ומשנהו
407
כלאב
53
לאביגל
76
לאביגיל
86
אשת
701
נבל
82
הכרמלי
305
והשלשי
651
אבשלום
379
בןמעכה
187
בתתלמי
882
מלך
90
גשור
509
II Samuel 3:4 Gematria: 1733
והרביעי אדניה בןחגית והחמישי שפטיה בןאביטל
the fourth was Adonijah son of Haggith; the fifth was Shephatiah son of Abital;

Word-by-Word Analysis

והרביעי
303
אדניה
70
בןחגית
473
והחמישי
379
שפטיה
404
בןאביטל
104
II Samuel 3:5 Gematria: 2672
והששי יתרעם לעגלה אשת דוד אלה ילדו לדוד בחברוןפ
and the sixth was Ithream, by David’s wife Eglah. These were born to David in Hebron.

Word-by-Word Analysis

והששי
621
יתרעם
720
לעגלה
138
אשת
701
דוד
14
אלה
36
ילדו
50
לדוד
44
בחברוןפ
348
II Samuel 3:6 Gematria: 3472
ויהי בהיות המלחמה בין בית שאול ובין בית דוד ואבנר היה מתחזק בבית שאול
During the war between the House of Saul and the House of David, Abner supported the House of Saul.

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
בהיות
423
המלחמה
128
בין
62
בית
412
שאול
337
ובין
68
בית
412
דוד
14
ואבנר
259
היה
20
מתחזק
555
בבית
414
שאול
337
II Samuel 3:7 Gematria: 3466
ולשאול פלגש ושמה רצפה בתאיה ויאמר אלאבנר מדוע באתה אלפילגש אבי
Now Saul had a concubine named Rizpah, daughter of Aiah; and [Ish-bosheth] said to Abner, “Why have you lain with my father’s concubine?”

Word-by-Word Analysis

ולשאול
373
פלגש
413
ושמה
351
רצפה
375
בתאיה
418
ויאמר
257
אלאבנר
284
מדוע
120
באתה
408
אלפילגש
454
אבי
13
II Samuel 3:8 Gematria: 7043
ויחר לאבנר מאד עלדברי אישבשת ויאמר הראש כלב אנכי אשר ליהודה היום אעשהחסד עםבית שאול אביך אלאחיו ואלמרעהו ולא המציתך בידדוד ותפקד עלי עון האשה היוםס
Abner was very upset by what Ish-bosheth said, and he replied, “Am I a dog’s head from Judah?bfrom Judah Meaning of Heb. uncertain. Here I have been loyally serving the House of your father Saul and his kin and friends, and I have not betrayed you into the hands of David; yet this day—over this woman—you reproach me!

Word-by-Word Analysis

ויחר
224
לאבנר
283
מאד
45
עלדברי
316
אישבשת
1013
ויאמר
257
הראש
506
כלב
52
אנכי
81
אשר
501
ליהודה
60
היום
61
אעשהחסד
448
עםבית
522
שאול
337
אביך
33
אלאחיו
56
ואלמרעהו
358
ולא
37
המציתך
565
בידדוד
30
ותפקד
590
עלי
110
עון
126
האשה
311
היוםס
121
II Samuel 3:9 Gematria: 2561
כהיעשה אלהים לאבנר וכה יסיף לו כי כאשר נשבע יהוה לדוד כיכן אעשהלו
May God do thus and more to Abner if I do not do for David as GOD swore to him—

Word-by-Word Analysis

כהיעשה
410
אלהים
86
לאבנר
283
וכה
31
יסיף
160
לו
36
כי
30
כאשר
521
נשבע
422
יהוה
26
לדוד
44
כיכן
100
אעשהלו
412
II Samuel 3:10 Gematria: 3459
להעביר הממלכה מבית שאול ולהקים אתכסא דוד עלישראל ועליהודה מדן ועדבאר שבע
to transfer the kingship from the House of Saul, and to establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.”

Word-by-Word Analysis

להעביר
317
הממלכה
140
מבית
452
שאול
337
ולהקים
191
אתכסא
482
דוד
14
עלישראל
641
ועליהודה
136
מדן
94
ועדבאר
283
שבע
372
II Samuel 3:11 Gematria: 2508
ולאיכל עוד להשיב אתאבנר דבר מיראתו אתוס
[Ish-bosheth] could say nothing more in reply to Abner, because he was afraid of him.

Word-by-Word Analysis

ולאיכל
97
עוד
80
להשיב
347
אתאבנר
654
דבר
206
מיראתו
657
אתוס
467
II Samuel 3:12 Gematria: 5558
וישלח אבנר מלאכיםאלדוד תחתו לאמר למיארץ לאמר כרתה בריתך אתי והנה ידי עמך להסב אליך אתכלישראל
Abner immediatelycimmediately Meaning of Heb. uncertain. sent messengers to David, saying, “To whom shall the land belong?” and to say [further],d“To whom shall the land belong?” and to say [further] Meaning of Heb. uncertain. “Make a pact with me, and I will help you and bring all Israel over to your side.”

Word-by-Word Analysis

וישלח
354
אבנר
253
מלאכיםאלדוד
186
תחתו
814
לאמר
271
למיארץ
371
לאמר
271
כרתה
625
בריתך
632
אתי
411
והנה
66
ידי
24
עמך
130
להסב
97
אליך
61
אתכלישראל
992
II Samuel 3:13 Gematria: 7333
ויאמר טוב אני אכרת אתך ברית אך דבר אחד אנכי שאל מאתך לאמר לאתראה אתפני כי אםלפני הביאך את מיכל בתשאול בבאך לראות אתפניס
He replied, “Good; I will make a pact with you. But I make one demand upon you: Do not appear before me unless you bring Michal daughter of Saul when you come before me.”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
טוב
17
אני
61
אכרת
621
אתך
421
ברית
612
אך
21
דבר
206
אחד
13
אנכי
81
שאל
331
מאתך
461
לאמר
271
לאתראה
637
אתפני
541
כי
30
אםלפני
211
הביאך
38
את
401
מיכל
100
בתשאול
739
בבאך
25
לראות
637
אתפניס
601
II Samuel 3:14 Gematria: 7347
וישלח דוד מלאכים אלאישבשת בןשאול לאמר תנה אתאשתי אתמיכל אשר ארשתי לי במאה ערלות פלשתים
David also sent messengers to Ish-bosheth son of Saul, to say, “Give me my wife Michal, for whom I paid the bride-priceebride-price Cf. Exod. 22.15; Deut. 20.7; 22.23–29. of one hundred Philistine foreskins.”fone hundred Philistine foreskins Cf. 1 Sam. 18.27 (where the number is given as “two hundred”).

Word-by-Word Analysis

וישלח
354
דוד
14
מלאכים
141
אלאישבשת
1044
בןשאול
389
לאמר
271
תנה
455
אתאשתי
1112
אתמיכל
501
אשר
501
ארשתי
911
לי
40
במאה
48
ערלות
706
פלשתים
860
II Samuel 3:15 Gematria: 2995
וישלח איש בשת ויקחה מעם איש מעם פלטיאל בןליש לוש
So Ish-bosheth sent and had her taken away from [her] husband,g[her] husband As in the Septuagint, Vulgate, and Targum. Or “the other man involved.” Cf. 1 Sam. 25.44. Paltiel son of Laish.

Word-by-Word Analysis

וישלח
354
איש
311
בשת
702
ויקחה
129
מעם
150
איש
311
מעם
150
פלטיאל
160
בןליש
392
לוש
336
II Samuel 3:16 Gematria: 2673
וילך אתה אישה הלוך ובכה אחריה עדבחרים ויאמר אליו אבנר לך שוב וישב
Her husband walked with her as far as Bahurim, weeping as he followed her; then Abner ordered him to turn back, and he went back.

Word-by-Word Analysis

וילך
66
אתה
406
אישה
316
הלוך
61
ובכה
33
אחריה
224
עדבחרים
334
ויאמר
257
אליו
47
אבנר
253
לך
50
שוב
308
וישב
318
II Samuel 3:17 Gematria: 4468
ודבראבנר היה עםזקני ישראל לאמר גםתמול גםשלשם הייתם מבקשים אתדוד למלך עליכם
Abner had conferred with the elders of Israel, saying, “You have wanted David to be king over you all along.

Word-by-Word Analysis

ודבראבנר
465
היה
20
עםזקני
277
ישראל
541
לאמר
271
גםתמול
519
גםשלשם
713
הייתם
465
מבקשים
492
אתדוד
415
למלך
120
עליכם
170
II Samuel 3:18 Gematria: 4131
ועתה עשו כי יהוה אמר אלדוד לאמר ביד דוד עבדי הושיע אתעמי ישראל מיד פלשתים ומיד כלאיביהם
Now act! For GOD has said concerning David: I will deliverhI will deliver So many mss. and versions; most mss. and editions have “[God] has delivered.” My people Israel from the hands of the Philistines and all its other enemies through My servant David.”

Word-by-Word Analysis

ועתה
481
עשו
376
כי
30
יהוה
26
אמר
241
אלדוד
45
לאמר
271
ביד
16
דוד
14
עבדי
86
הושיע
391
אתעמי
521
ישראל
541
מיד
54
פלשתים
860
ומיד
60
כלאיביהם
118
II Samuel 3:19 Gematria: 4114
וידבר גםאבנר באזני בנימין וילך גםאבנר לדבר באזני דוד בחברון את כלאשרטוב בעיני ישראל ובעיני כלבית בנימן
Abner also talked with the Benjaminites; then Abner went and informed David in Hebron of all the wishes of Israel and of the whole House of Benjamin.

Word-by-Word Analysis

וידבר
222
גםאבנר
296
באזני
70
בנימין
162
וילך
66
גםאבנר
296
לדבר
236
באזני
70
דוד
14
בחברון
268
את
401
כלאשרטוב
568
בעיני
142
ישראל
541
ובעיני
148
כלבית
462
בנימן
152
II Samuel 3:20 Gematria: 4790
ויבא אבנר אלדוד חברון ואתו עשרים אנשים ויעש דוד לאבנר ולאנשים אשראתו משתה
When Abner came to David in Hebron, accompanied by twenty men, David made a feast for Abner and the men with him.

Word-by-Word Analysis

ויבא
19
אבנר
253
אלדוד
45
חברון
266
ואתו
413
עשרים
620
אנשים
401
ויעש
386
דוד
14
לאבנר
283
ולאנשים
437
אשראתו
908
משתה
745
II Samuel 3:21 Gematria: 7208
ויאמר אבנר אלדוד אקומהואלכה ואקבצה אלאדני המלך אתכלישראל ויכרתו אתך ברית ומלכת בכל אשרתאוה נפשך וישלח דוד אתאבנר וילך בשלום
Abner said to David, “Now I will go and rally all Israel to Your Majesty. They will make a pact with you, and you can reign over all that your heart desires.” And David dismissed Abner, who went away unharmed.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
אבנר
253
אלדוד
45
אקומהואלכה
214
ואקבצה
204
אלאדני
96
המלך
95
אתכלישראל
992
ויכרתו
642
אתך
421
ברית
612
ומלכת
496
בכל
52
אשרתאוה
913
נפשך
450
וישלח
354
דוד
14
אתאבנר
654
וילך
66
בשלום
378
II Samuel 3:22 Gematria: 2584
והנה עבדי דוד ויואב בא מהגדוד ושלל רב עמם הביאו ואבנר איננו עםדוד בחברון כי שלחו וילך בשלום
Just then David’s soldiers and Joab returned from a raid, bringing much plunder with them; Abner was no longer with David in Hebron, for he had been dismissed and had gone away unharmed.

Word-by-Word Analysis

והנה
66
עבדי
86
דוד
14
ויואב
25
בא
3
מהגדוד
62
ושלל
366
רב
202
עמם
150
הביאו
24
ואבנר
259
איננו
117
עםדוד
124
בחברון
268
כי
30
שלחו
344
וילך
66
בשלום
378
II Samuel 3:23 Gematria: 2938
ויואב וכלהצבא אשראתו באו ויגדו ליואב לאמר באאבנר בןנר אלהמלך וישלחהו וילך בשלום
When Joab and the whole force with him arrived, Joab was told that Abner son of Ner had come to the king, had been dismissed by him, and had gone away unharmed.

Word-by-Word Analysis

ויואב
25
וכלהצבא
154
אשראתו
908
באו
9
ויגדו
29
ליואב
49
לאמר
271
באאבנר
256
בןנר
302
אלהמלך
126
וישלחהו
365
וילך
66
בשלום
378
II Samuel 3:24 Gematria: 2586
ויבא יואב אלהמלך ויאמר מה עשיתה הנהבא אבנר אליך למהזה שלחתו וילך הלוך
Joab went to the king and said, “What have you done? Here Abner came to you; why did you let him go? Now he has gotten away!

Word-by-Word Analysis

ויבא
19
יואב
19
אלהמלך
126
ויאמר
257
מה
45
עשיתה
785
הנהבא
63
אבנר
253
אליך
61
למהזה
87
שלחתו
744
וילך
66
הלוך
61
II Samuel 3:25 Gematria: 6259
ידעת אתאבנר בןנר כי לפתתך בא ולדעת אתמוצאך ואתמובאך מבואך ולדעת את כלאשר אתה עשה
Don’t you know that Abner son of Ner came only to deceive you, to learn your comings and goings and to find out all that you are planning?”

Word-by-Word Analysis

ידעת
484
אתאבנר
654
בןנר
302
כי
30
לפתתך
930
בא
3
ולדעת
510
אתמוצאך
558
ואתמובאך
476
מבואך
69
ולדעת
510
את
401
כלאשר
551
אתה
406
עשה
375
II Samuel 3:26 Gematria: 2641
ויצא יואב מעם דוד וישלח מלאכים אחרי אבנר וישבו אתו מבור הסרה ודוד לא ידע
Joab left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah; but David knew nothing about it.

Word-by-Word Analysis

ויצא
107
יואב
19
מעם
150
דוד
14
וישלח
354
מלאכים
141
אחרי
219
אבנר
253
וישבו
324
אתו
407
מבור
248
הסרה
270
ודוד
20
לא
31
ידע
84
II Samuel 3:27 Gematria: 4582
וישב אבנר חברון ויטהו יואב אלתוך השער לדבר אתו בשלי ויכהו שם החמש וימת בדם עשהאל אחיו
When Abner returned to Hebron, Joab took him aside within the gate to talk to him privately;iprivately Meaning of Heb. uncertain. there he struck him in the belly. Thus [Abner] died for shedding the blood of Asahel, Joab’sjJoab’s Heb. “his.” brother.

Word-by-Word Analysis

וישב
318
אבנר
253
חברון
266
ויטהו
36
יואב
19
אלתוך
457
השער
575
לדבר
236
אתו
407
בשלי
342
ויכהו
47
שם
340
החמש
353
וימת
456
בדם
46
עשהאל
406
אחיו
25
II Samuel 3:28 Gematria: 2858
וישמע דוד מאחרי כן ויאמר נקי אנכי וממלכתי מעם יהוה עדעולם מדמי אבנר בןנר
Afterward, when David heard of it, he said, “Both I and my kingdom are forever innocent before GOD of shedding the blood of Abner son of Ner.

Word-by-Word Analysis

וישמע
426
דוד
14
מאחרי
259
כן
70
ויאמר
257
נקי
160
אנכי
81
וממלכתי
546
מעם
150
יהוה
26
עדעולם
220
מדמי
94
אבנר
253
בןנר
302
II Samuel 3:29 Gematria: 3778
יחלו עלראש יואב ואל כלבית אביו ואליכרת מבית יואב זב ומצרע ומחזיק בפלך ונפל בחרב וחסרלחם
May [the guilt] fall upon the head of Joab and all his father’s house. May the house of Joab never be without someone suffering from a discharge or an eruption, or a male who handles the spindle,ka male who handles the spindle I.e., doing only what would have been viewed as women’s work. or one slain by the sword, or one lacking bread.”—

Word-by-Word Analysis

יחלו
54
עלראש
601
יואב
19
ואל
37
כלבית
462
אביו
19
ואליכרת
667
מבית
452
יואב
19
זב
9
ומצרע
406
ומחזיק
171
בפלך
132
ונפל
166
בחרב
212
וחסרלחם
352
II Samuel 3:30 Gematria: 3121
ויואב ואבישי אחיו הרגו לאבנר על אשר המית אתעשהאל אחיהם בגבעון במלחמהס
Now Joab and his brother Abishai had killed Abner because he had killed their brother Asahel during the battle at Gibeon.—

Word-by-Word Analysis

ויואב
25
ואבישי
329
אחיו
25
הרגו
214
לאבנר
283
על
100
אשר
501
המית
455
אתעשהאל
807
אחיהם
64
בגבעון
133
במלחמהס
185
II Samuel 3:31 Gematria: 3586
ויאמר דוד אליואב ואלכלהעם אשראתו קרעו בגדיכם וחגרו שקים וספדו לפני אבנר והמלך דוד הלך אחרי המטה
David then ordered Joab and all the troops with him to rend their clothes, gird on sackcloth, and make lament before Abner;lbefore Abner I.e., in the procession for Abner. and King David himself walked behind the bier.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
דוד
14
אליואב
50
ואלכלהעם
202
אשראתו
908
קרעו
376
בגדיכם
79
וחגרו
223
שקים
450
וספדו
156
לפני
170
אבנר
253
והמלך
101
דוד
14
הלך
55
אחרי
219
המטה
59
II Samuel 3:32 Gematria: 3094
ויקברו אתאבנר בחברון וישא המלך אתקולו ויבך אלקבר אבנר ויבכו כלהעםס
And so they buried Abner at Hebron; the king wept aloud by Abner’s grave, and all the troops wept.

Word-by-Word Analysis

ויקברו
324
אתאבנר
654
בחברון
268
וישא
317
המלך
95
אתקולו
543
ויבך
38
אלקבר
333
אבנר
253
ויבכו
44
כלהעםס
225
II Samuel 3:33 Gematria: 2114
ויקנן המלך אלאבנר ויאמר הכמות נבל ימות אבנר
And the king intoned this dirge over Abner,“Should Abner have died the death of a churl?

Word-by-Word Analysis

ויקנן
216
המלך
95
אלאבנר
284
ויאמר
257
הכמות
471
נבל
82
ימות
456
אבנר
253
II Samuel 3:34 Gematria: 4174
ידך לאאסרות ורגליך לאלנחשתים הגשו כנפול לפני בניעולה נפלת ויספו כלהעם לבכות עליו
Your hands were not bound,Your feet were not put in fetters;But you fell as one fallsBefore treacherous men!”And all the troops continued to weep over him.

Word-by-Word Analysis

ידך
34
לאאסרות
698
ורגליך
269
לאלנחשתים
869
הגשו
314
כנפול
186
לפני
170
בניעולה
173
נפלת
560
ויספו
162
כלהעם
165
לבכות
458
עליו
116
II Samuel 3:35 Gematria: 4105
ויבא כלהעם להברות אתדוד לחם בעוד היום וישבע דוד לאמר כה יעשהלי אלהים וכה יסיף כי אםלפני בואהשמש אטעםלחם או כלמאומה
All the troops came to urge David to eat something while it was still day; but David swore, “May God do thus to me and more if I eat bread or anything else before sundown.”

Word-by-Word Analysis

ויבא
19
כלהעם
165
להברות
643
אתדוד
415
לחם
78
בעוד
82
היום
61
וישבע
388
דוד
14
לאמר
271
כה
25
יעשהלי
425
אלהים
86
וכה
31
יסיף
160
כי
30
אםלפני
211
בואהשמש
654
אטעםלחם
198
או
7
כלמאומה
142
II Samuel 3:36 Gematria: 2001
וכלהעם הכירו וייטב בעיניהם ככל אשר עשה המלך בעיני כלהעם טוב
All the troops took note of itmtook note of it Meaning of Heb. uncertain. and approved, just as all the troops approved everything else the king did.njust as … king did Meaning of Heb. uncertain.

Word-by-Word Analysis

וכלהעם
171
הכירו
241
וייטב
37
בעיניהם
187
ככל
70
אשר
501
עשה
375
המלך
95
בעיני
142
כלהעם
165
טוב
17
II Samuel 3:37 Gematria: 3050
וידעו כלהעם וכלישראל ביום ההוא כי לא היתה מהמלך להמית אתאבנר בןנרס
That day all the troops and all Israel knew that it was not by the king’s will that Abner son of Ner was killed.

Word-by-Word Analysis

וידעו
96
כלהעם
165
וכלישראל
597
ביום
58
ההוא
17
כי
30
לא
31
היתה
420
מהמלך
135
להמית
485
אתאבנר
654
בןנרס
362
II Samuel 3:38 Gematria: 2357
ויאמר המלך אלעבדיו הלוא תדעו כישר וגדול נפל היום הזה בישראל
And the king said to his soldiers, “You well know that a prince, a great man in Israel, has fallen this day.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
המלך
95
אלעבדיו
123
הלוא
42
תדעו
480
כישר
530
וגדול
49
נפל
160
היום
61
הזה
17
בישראל
543
II Samuel 3:39 Gematria: 4101
ואנכי היום רך ומשוח מלך והאנשים האלה בני צרויה קשים ממני ישלם יהוה לעשה הרעה כרעתופ
And today I am weak, even though anointed king; those involved, the sons of Zeruiah, are too savage for me. May GOD requite the wicked for their wickedness!”

Word-by-Word Analysis

ואנכי
87
היום
61
רך
220
ומשוח
360
מלך
90
והאנשים
412
האלה
41
בני
62
צרויה
311
קשים
450
ממני
140
ישלם
380
יהוה
26
לעשה
405
הרעה
280
כרעתופ
776