I Samuel

Chapter 17

12345678910111213141516171819202122232425262728293031
I Samuel 17:1 Gematria: 3739
ויאספו פלשתים אתמחניהם למלחמה ויאספו שכה אשר ליהודה ויחנו ביןשוכה וביןעזקה באפס דמים
The Philistines assembled their forces for battle; they massed at Socoh of Judah, and encamped at Ephes-dammim, between Socoh and Azekah.

Word-by-Word Analysis

ויאספו
163
פלשתים
860
אתמחניהם
554
למלחמה
153
ויאספו
163
שכה
325
אשר
501
ליהודה
60
ויחנו
80
ביןשוכה
393
וביןעזקה
250
באפס
143
דמים
94
I Samuel 17:2 Gematria: 3757
ושאול ואישישראל נאספו ויחנו בעמק האלה ויערכו מלחמה לקראת פלשתים
Saul and the rest of Israel’s side massed and encamped in the valley of Elah. They drew up their line of battle against the Philistines,

Word-by-Word Analysis

ושאול
343
ואישישראל
858
נאספו
197
ויחנו
80
בעמק
212
האלה
41
ויערכו
312
מלחמה
123
לקראת
731
פלשתים
860
I Samuel 17:3 Gematria: 2469
ופלשתים עמדים אלההר מזה וישראל עמדים אלההר מזה והגיא ביניהם
with the Philistines stationed on one hill and Israel stationed on the opposite hill; the ravine was between them.

Word-by-Word Analysis

ופלשתים
866
עמדים
164
אלההר
241
מזה
52
וישראל
547
עמדים
164
אלההר
241
מזה
52
והגיא
25
ביניהם
117
I Samuel 17:4 Gematria: 4837
ויצא אישהבנים ממחנות פלשתים גלית שמו מגת גבהו שש אמות וזרת
A championaA champion Lit. “the man of the space between,” i.e., between the armies. of the Philistine forces stepped forward;bof the Philistine forces stepped forward Or “stepped forward from the Philistine camps.” his name was Goliath of Gath, and he was six cubits and a span tall.

Word-by-Word Analysis

ויצא
107
אישהבנים
418
ממחנות
544
פלשתים
860
גלית
443
שמו
346
מגת
443
גבהו
16
שש
600
אמות
447
וזרת
613
I Samuel 17:5 Gematria: 6435
וכובע נחשת עלראשו ושריון קשקשים הוא לבוש ומשקל השריון חמשתאלפים שקלים נחשת
He had a bronze helmet on his head, and wore a breastplate of scale armor, a bronze breastplate weighing five thousand shekels.

Word-by-Word Analysis

וכובע
104
נחשת
758
עלראשו
607
ושריון
572
קשקשים
850
הוא
12
לבוש
338
ומשקל
476
השריון
571
חמשתאלפים
909
שקלים
480
נחשת
758
I Samuel 17:6 Gematria: 3083
ומצחת נחשת עלרגליו וכידון נחשת בין כתפיו
He had bronze greaves on his legs, and a bronze javelin [slung] from his shoulders.

Word-by-Word Analysis

ומצחת
544
נחשת
758
עלרגליו
349
וכידון
96
נחשת
758
בין
62
כתפיו
516
I Samuel 17:7 Gematria: 4735
וחץ ועץ חניתו כמנור ארגים ולהבת חניתו ששמאות שקלים ברזל ונשא הצנה הלך לפניו
The shaft of his spear was like a weaver’s bar, and the iron head of his spear weighed six hundred shekels; and the shield-bearer marched in front of him.

Word-by-Word Analysis

וחץ
104
ועץ
166
חניתו
474
כמנור
316
ארגים
254
ולהבת
443
חניתו
474
ששמאות
1047
שקלים
480
ברזל
239
ונשא
357
הצנה
150
הלך
55
לפניו
176
I Samuel 17:8 Gematria: 5854
ויעמד ויקרא אלמערכת ישראל ויאמר להם למה תצאו לערך מלחמה הלוא אנכי הפלשתי ואתם עבדים לשאול ברולכם איש וירד אלי
He stopped and called out to the ranks of Israel and he said to them, “Why should you come out to engage in battle? I am the Philistine [champion], and you are Saul’s servants. ChoosecChoose Meaning of Heb. uncertain. your man and let him come down against me.

Word-by-Word Analysis

ויעמד
130
ויקרא
317
אלמערכת
761
ישראל
541
ויאמר
257
להם
75
למה
75
תצאו
497
לערך
320
מלחמה
123
הלוא
42
אנכי
81
הפלשתי
825
ואתם
447
עבדים
126
לשאול
367
ברולכם
298
איש
311
וירד
220
אלי
41
I Samuel 17:9 Gematria: 3405
אםיוכל להלחם אתי והכני והיינו לכם לעבדים ואםאני אוכללו והכיתיו והייתם לנו לעבדים ועבדתם אתנו
If he bests me in combat and kills me, we will become your slaves; but if I best him and kill him, you shall be our slaves and serve us.”

Word-by-Word Analysis

אםיוכל
107
להלחם
113
אתי
411
והכני
91
והיינו
87
לכם
90
לעבדים
156
ואםאני
108
אוכללו
93
והכיתיו
457
והייתם
471
לנו
86
לעבדים
156
ועבדתם
522
אתנו
457
I Samuel 17:10 Gematria: 4565
ויאמר הפלשתי אני חרפתי אתמערכות ישראל היום הזה תנולי איש ונלחמה יחד
And the Philistine ended, “So I now defy the ranks of Israel. Get me a man and let’s fight it out!”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
הפלשתי
825
אני
61
חרפתי
698
אתמערכות
1137
ישראל
541
היום
61
הזה
17
תנולי
496
איש
311
ונלחמה
139
יחד
22
I Samuel 17:11 Gematria: 3621
וישמע שאול וכלישראל אתדברי הפלשתי האלה ויחתו ויראו מאדפ
When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and terror-stricken.

Word-by-Word Analysis

וישמע
426
שאול
337
וכלישראל
597
אתדברי
617
הפלשתי
825
האלה
41
ויחתו
430
ויראו
223
מאדפ
125
I Samuel 17:12 Gematria: 4146
ודוד בןאיש אפרתי הזה מבית לחם יהודה ושמו ישי ולו שמנה בנים והאיש בימי שאול זקן בא באנשים
David was the son of a certain Ephrathite of Bethlehem in Judah whose name was Jesse. He had eight sons, and in the days of Saul the man was already old, advanced in years.dthe man was already old, advanced in years Or “the man was an elder among the notables”; cf. Rashi and Gersonides. Meaning of Heb. uncertain.

Word-by-Word Analysis

ודוד
20
בןאיש
363
אפרתי
691
הזה
17
מבית
452
לחם
78
יהודה
30
ושמו
352
ישי
320
ולו
42
שמנה
395
בנים
102
והאיש
322
בימי
62
שאול
337
זקן
157
בא
3
באנשים
403
I Samuel 17:13 Gematria: 6226
וילכו שלשת בניישי הגדלים הלכו אחרישאול למלחמה ושם שלשת בניו אשר הלכו במלחמה אליאב הבכור ומשנהו אבינדב והשלשי שמה
The three oldest sons of Jesse had left and gone with Saul to the war. The names of his three sons who had gone to the war were Eliab the first-born, the next Abinadab, and the third Shammah;

Word-by-Word Analysis

וילכו
72
שלשת
1030
בניישי
382
הגדלים
92
הלכו
61
אחרישאול
556
למלחמה
153
ושם
346
שלשת
1030
בניו
68
אשר
501
הלכו
61
במלחמה
125
אליאב
44
הבכור
233
ומשנהו
407
אבינדב
69
והשלשי
651
שמה
345
I Samuel 17:14 Gematria: 1606
ודוד הוא הקטן ושלשה הגדלים הלכו אחרי שאולס
and David was the youngest. The three oldest had followed Saul,

Word-by-Word Analysis

ודוד
20
הוא
12
הקטן
164
ושלשה
641
הגדלים
92
הלכו
61
אחרי
219
שאולס
397
I Samuel 17:15 Gematria: 2617
ודוד הלך ושב מעל שאול לרעות אתצאן אביו בית לחם
and David would go back and forth from attending on Saul to shepherd his father’s flock at Bethlehem.

Word-by-Word Analysis

ודוד
20
הלך
55
ושב
308
מעל
140
שאול
337
לרעות
706
אתצאן
542
אביו
19
בית
412
לחם
78
I Samuel 17:16 Gematria: 2769
ויגש הפלשתי השכם והערב ויתיצב ארבעים יוםפ
The Philistine stepped forward morning and evening and took his stand for forty days.

Word-by-Word Analysis

ויגש
319
הפלשתי
825
השכם
365
והערב
283
ויתיצב
518
ארבעים
323
יוםפ
136
I Samuel 17:17 Gematria: 2715
ויאמר ישי לדוד בנו קחנא לאחיך איפת הקליא הזה ועשרה לחם הזה והרץ המחנה לאחיך
Jesse said to his son David, “Take an ephah of this parched corn and these ten loaves of bread for your brothers, and carry them quickly to your brothers in camp.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
ישי
320
לדוד
44
בנו
58
קחנא
159
לאחיך
69
איפת
491
הקליא
146
הזה
17
ועשרה
581
לחם
78
הזה
17
והרץ
301
המחנה
108
לאחיך
69
I Samuel 17:18 Gematria: 5893
ואת עשרת חרצי החלב האלה תביא לשרהאלף ואתאחיך תפקד לשלום ואתערבתם תקח
Take these ten cheesesecheeses Meaning of Heb. uncertain. to the captain of their thousand. Find out how your brothers are and bring some tokenftoken Meaning of Heb. uncertain. from them.”

Word-by-Word Analysis

ואת
407
עשרת
970
חרצי
308
החלב
45
האלה
41
תביא
413
לשרהאלף
646
ואתאחיך
446
תפקד
584
לשלום
406
ואתערבתם
1119
תקח
508
I Samuel 17:19 Gematria: 2768
ושאול והמה וכלאיש ישראל בעמק האלה נלחמים עםפלשתיםס
Saul and the brothersgthe brothers Heb. “they.” and everyone else on Israel’s side were in the valley of Elah, in the war against the Philistines.

Word-by-Word Analysis

ושאול
343
והמה
56
וכלאיש
367
ישראל
541
בעמק
212
האלה
41
נלחמים
178
עםפלשתיםס
1030
I Samuel 17:20 Gematria: 4657
וישכם דוד בבקר ויטש אתהצאן עלשמר וישא וילך כאשר צוהו ישי ויבא המעגלה והחיל היצא אלהמערכה והרעו במלחמה
Early next morning, David left someone in charge of the flock, took [the provisions], and set out, as his father Jesse had instructed him. He reached the barricadehbarricade Meaning of Heb. uncertain. as the army was going out to the battle lines shouting the war cry.

Word-by-Word Analysis

וישכם
376
דוד
14
בבקר
304
ויטש
325
אתהצאן
547
עלשמר
640
וישא
317
וילך
66
כאשר
521
צוהו
107
ישי
320
ויבא
19
המעגלה
153
והחיל
59
היצא
106
אלהמערכה
371
והרעו
287
במלחמה
125
I Samuel 17:21 Gematria: 3504
ותערך ישראל ופלשתים מערכה לקראת מערכה
Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite each other.

Word-by-Word Analysis

ותערך
696
ישראל
541
ופלשתים
866
מערכה
335
לקראת
731
מערכה
335
I Samuel 17:22 Gematria: 3239
ויטש דוד אתהכלים מעליו עליד שומר הכלים וירץ המערכה ויבא וישאל לאחיו לשלום
David left his baggage with the man in charge of the baggage and ran toward the battle line and went to greet his brothers.

Word-by-Word Analysis

ויטש
325
דוד
14
אתהכלים
506
מעליו
156
עליד
114
שומר
546
הכלים
105
וירץ
306
המערכה
340
ויבא
19
וישאל
347
לאחיו
55
לשלום
406
I Samuel 17:23 Gematria: 6437
והוא מדבר עמם והנה איש הבנים עולה גלית הפלשתי שמו מגת ממערות ממערכות פלשתים וידבר כדברים האלה וישמע דוד
While he was talking to them, the champion, whose name was Goliath, the Philistine of Gath, stepped forward from the Philistine ranks and spoke the same words as before; and David heard him.

Word-by-Word Analysis

והוא
18
מדבר
246
עמם
150
והנה
66
איש
311
הבנים
107
עולה
111
גלית
443
הפלשתי
825
שמו
346
מגת
443
ממערות
756
ממערכות
776
פלשתים
860
וידבר
222
כדברים
276
האלה
41
וישמע
426
דוד
14
I Samuel 17:24 Gematria: 2870
וכל איש ישראל בראותם אתהאיש וינסו מפניו וייראו מאד
When everyone on Israel’s side saw the man, they fled in terror.

Word-by-Word Analysis

וכל
56
איש
311
ישראל
541
בראותם
649
אתהאיש
717
וינסו
132
מפניו
186
וייראו
233
מאד
45
I Samuel 17:25 Gematria: 9431
ויאמר איש ישראל הראיתם האיש העלה הזה כי לחרף אתישראל עלה והיה האיש אשריכנו יעשרנו המלך עשר גדול ואתבתו יתןלו ואת בית אביו יעשה חפשי בישראלפ
And on Israel’s side they were saying,ion Israel’s side they were saying To each other, throughout the camp. “Do you see that man coming out? He comes out to defy Israel! The one who kills him will be rewarded by the king with great riches; he’ll also give him his daughter in marriage and grant exemptionjexemption From royal levies. to his father’s house in Israel.”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
איש
311
ישראל
541
הראיתם
656
האיש
316
העלה
110
הזה
17
כי
30
לחרף
318
אתישראל
942
עלה
105
והיה
26
האיש
316
אשריכנו
587
יעשרנו
636
המלך
95
עשר
570
גדול
43
ואתבתו
815
יתןלו
496
ואת
407
בית
412
אביו
19
יעשה
385
חפשי
398
בישראלפ
623
I Samuel 17:26 Gematria: 7529
ויאמר דוד אלהאנשים העמדים עמו לאמר מהיעשה לאיש אשר יכה אתהפלשתי הלז והסיר חרפה מעל ישראל כי מי הפלשתי הערל הזה כי חרף מערכות אלהים חיים
David asked the men standing near him, “What’ll be done for the one who kills that Philistine and removes the disgrace from Israel? Who is that uncircumcised Philistine that he dares defy the ranks of the living God?”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
דוד
14
אלהאנשים
437
העמדים
169
עמו
116
לאמר
271
מהיעשה
430
לאיש
341
אשר
501
יכה
35
אתהפלשתי
1226
הלז
42
והסיר
281
חרפה
293
מעל
140
ישראל
541
כי
30
מי
50
הפלשתי
825
הערל
305
הזה
17
כי
30
חרף
288
מערכות
736
אלהים
86
חיים
68
I Samuel 17:27 Gematria: 2260
ויאמר לו העם כדבר הזה לאמר כה יעשה לאיש אשר יכנו
The troops told him in the same words what would be done for the one who killed him.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
לו
36
העם
115
כדבר
226
הזה
17
לאמר
271
כה
25
יעשה
385
לאיש
341
אשר
501
יכנו
86
I Samuel 17:28 Gematria: 7347
וישמע אליאב אחיו הגדול בדברו אלהאנשים ויחראף אליאב בדוד ויאמר למהזה ירדת ועלמי נטשת מעט הצאן ההנה במדבר אני ידעתי אתזדנך ואת רע לבבך כי למען ראות המלחמה ירדת
When Eliab, his oldest brother, heard him speaking to the men, Eliab became angry with David and said, “Why did you come down here, and with whom did you leave those few sheep in the wilderness? I know your impudence and your impertinence:kimpertinence Lit. “badness of heart.” you came down to watch the fighting!”

Word-by-Word Analysis

וישמע
426
אליאב
44
אחיו
25
הגדול
48
בדברו
214
אלהאנשים
437
ויחראף
305
אליאב
44
בדוד
16
ויאמר
257
למהזה
87
ירדת
614
ועלמי
156
נטשת
759
מעט
119
הצאן
146
ההנה
65
במדבר
248
אני
61
ידעתי
494
אתזדנך
482
ואת
407
רע
270
לבבך
54
כי
30
למען
190
ראות
607
המלחמה
128
ירדת
614
I Samuel 17:29 Gematria: 1841
ויאמר דוד מה עשיתי עתה הלוא דבר הוא
But David replied, “What have I done now? I was only asking!”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
דוד
14
מה
45
עשיתי
790
עתה
475
הלוא
42
דבר
206
הוא
12
I Samuel 17:30 Gematria: 2499
ויסב מאצלו אלמול אחר ויאמר כדבר הזה וישבהו העם דבר כדבר הראשון
And he turned away from him toward someone else; he asked the same question, and the troops gave him the same answer as before.

Word-by-Word Analysis

ויסב
78
מאצלו
167
אלמול
107
אחר
209
ויאמר
257
כדבר
226
הזה
17
וישבהו
329
העם
115
דבר
206
כדבר
226
הראשון
562
I Samuel 17:31 Gematria: 2085
וישמעו הדברים אשר דבר דוד ויגדו לפנישאול ויקחהו
The things David said were overheard and were reported to Saul, who had him brought over.

Word-by-Word Analysis

וישמעו
432
הדברים
261
אשר
501
דבר
206
דוד
14
ויגדו
29
לפנישאול
507
ויקחהו
135
I Samuel 17:32 Gematria: 2225
ויאמר דוד אלשאול אליפל לבאדם עליו עבדך ילך ונלחם עםהפלשתי הזה
David said to Saul, “Let no man’slno man’s Septuagint reads “not my lord’s.” courage fail him. Your servant will go and fight that Philistine!”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
דוד
14
אלשאול
368
אליפל
151
לבאדם
77
עליו
116
עבדך
96
ילך
60
ונלחם
134
עםהפלשתי
935
הזה
17
I Samuel 17:33 Gematria: 4352
ויאמר שאול אלדוד לא תוכל ללכת אלהפלשתי הזה להלחם עמו כינער אתה והוא איש מלחמה מנעריוס
But Saul said to David, “You cannot go to that Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a warrior from his youth!”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
שאול
337
אלדוד
45
לא
31
תוכל
456
ללכת
480
אלהפלשתי
856
הזה
17
להלחם
113
עמו
116
כינער
350
אתה
406
והוא
18
איש
311
מלחמה
123
מנעריוס
436
I Samuel 17:34 Gematria: 2852
ויאמר דוד אלשאול רעה היה עבדך לאביו בצאן ובא הארי ואתהדוב ונשא שה מהעדר
David replied to Saul, “Your servant has been tending his father’s sheep, and if a lion ormor Meaning of Heb. uncertain. a bear came and carried off an animal from the flock,

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
דוד
14
אלשאול
368
רעה
275
היה
20
עבדך
96
לאביו
49
בצאן
143
ובא
9
הארי
216
ואתהדוב
424
ונשא
357
שה
305
מהעדר
319
I Samuel 17:35 Gematria: 3757
ויצאתי אחריו והכתיו והצלתי מפיו ויקם עלי והחזקתי בזקנו והכתיו והמיתיו
I would go after it and fight it and rescue it from its mouth. And if it attacked me, I would seize it by the beard and strike it down and kill it.

Word-by-Word Analysis

ויצאתי
517
אחריו
225
והכתיו
447
והצלתי
541
מפיו
136
ויקם
156
עלי
110
והחזקתי
536
בזקנו
165
והכתיו
447
והמיתיו
477
I Samuel 17:36 Gematria: 3393
גם אתהארי גםהדב הכה עבדך והיה הפלשתי הערל הזה כאחד מהם כי חרף מערכת אלהים חייםס
Your servant has killed both lion and bear; and that uncircumcised Philistine shall end up like one of them, for he has defied the ranks of the living God.

Word-by-Word Analysis

גם
43
אתהארי
617
גםהדב
54
הכה
30
עבדך
96
והיה
26
הפלשתי
825
הערל
305
הזה
17
כאחד
33
מהם
85
כי
30
חרף
288
מערכת
730
אלהים
86
חייםס
128
I Samuel 17:37 Gematria: 3373
ויאמר דוד יהוה אשר הצלני מיד הארי ומיד הדב הוא יצילני מיד הפלשתי הזהסויאמר שאול אלדוד לך ויהוה יהיה עמך
GOD,” David went on, “who saved me from lion and bear will also save me from that Philistine.” “Then go,” Saul said to David, “and may GOD be with you!”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
דוד
14
יהוה
26
אשר
501
הצלני
185
מיד
54
הארי
216
ומיד
60
הדב
11
הוא
12
יצילני
200
מיד
54
הפלשתי
825
הזהסויאמר
334
שאול
337
אלדוד
45
לך
50
ויהוה
32
יהיה
30
עמך
130
I Samuel 17:38 Gematria: 4530
וילבש שאול אתדוד מדיו ונתן קובע נחשת עלראשו וילבש אתו שריון
Saul clothed David in his own garment; he placed a bronze helmet on his head and fastened a breastplate on him.nfastened a breastplate on him Heb. “clothed him in a breastplate” (cf. v. 5), because a breastplate was combined with a leather jerkin.

Word-by-Word Analysis

וילבש
348
שאול
337
אתדוד
415
מדיו
60
ונתן
506
קובע
178
נחשת
758
עלראשו
607
וילבש
348
אתו
407
שריון
566
I Samuel 17:39 Gematria: 4113
ויחגר דוד אתחרבו מעל למדיו ויאל ללכת כי לאנסה ויאמר דוד אלשאול לא אוכל ללכת באלה כי לא נסיתי ויסרם דוד מעליו
David girded his sword over his garment. Then he tried to walk; butotried to walk; but Septuagint reads “was unable to walk, for…” he was not used to it. And David said to Saul, “I cannot walk in these, for I am not used to them.” So David took them off.

Word-by-Word Analysis

ויחגר
227
דוד
14
אתחרבו
617
מעל
140
למדיו
90
ויאל
47
ללכת
480
כי
30
לאנסה
146
ויאמר
257
דוד
14
אלשאול
368
לא
31
אוכל
57
ללכת
480
באלה
38
כי
30
לא
31
נסיתי
530
ויסרם
316
דוד
14
מעליו
156
I Samuel 17:40 Gematria: 4664
ויקח מקלו בידו ויבחרלו חמשה חלקיאבניםמןהנחל וישם אתם בכלי הרעים אשרלו ובילקוט וקלעו בידו ויגש אלהפלשתי
He took his stick, picked a fewpfew Lit. “five.” smooth stones from the wadi, put them in the pocketqpocket Meaning of Heb. uncertain. of his shepherd’s bag and, sling in hand, he went toward the Philistine.

Word-by-Word Analysis

ויקח
124
מקלו
176
בידו
22
ויבחרלו
262
חמשה
353
חלקיאבניםמןהנחל
434
וישם
356
אתם
441
בכלי
62
הרעים
325
אשרלו
537
ובילקוט
163
וקלעו
212
בידו
22
ויגש
319
אלהפלשתי
856
I Samuel 17:41 Gematria: 2298
וילך הפלשתי הלך וקרב אלדוד והאיש נשא הצנה לפניו
The Philistine, meanwhile, was coming closer to David, preceded by his shield-bearer.

Word-by-Word Analysis

וילך
66
הפלשתי
825
הלך
55
וקרב
308
אלדוד
45
והאיש
322
נשא
351
הצנה
150
לפניו
176
I Samuel 17:42 Gematria: 2457
ויבט הפלשתי ויראה אתדוד ויבזהו כיהיה נער ואדמני עםיפה מראה
When the Philistine caught sight of David, he scorned him, for he was but a lad, ruddy and handsome.

Word-by-Word Analysis

ויבט
27
הפלשתי
825
ויראה
222
אתדוד
415
ויבזהו
36
כיהיה
50
נער
320
ואדמני
111
עםיפה
205
מראה
246
I Samuel 17:43 Gematria: 3793
ויאמר הפלשתי אלדוד הכלב אנכי כיאתה באאלי במקלות ויקלל הפלשתי אתדוד באלהיו
And the Philistine called out to David, “Am I a dog that you come against me with sticks?” The Philistine cursed David by his gods;

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
הפלשתי
825
אלדוד
45
הכלב
57
אנכי
81
כיאתה
436
באאלי
44
במקלות
578
ויקלל
176
הפלשתי
825
אתדוד
415
באלהיו
54
I Samuel 17:44 Gematria: 4046
ויאמר הפלשתי אלדוד לכה אלי ואתנה אתבשרך לעוף השמים ולבהמת השדהס
and the Philistine said to David, “Come here, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field.”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
הפלשתי
825
אלדוד
45
לכה
55
אלי
41
ואתנה
462
אתבשרך
923
לעוף
186
השמים
395
ולבהמת
483
השדהס
374
I Samuel 17:45 Gematria: 5893
ויאמר דוד אלהפלשתי אתה בא אלי בחרב ובחנית ובכידון ואנכי באאליך בשם יהוה צבאות אלהי מערכות ישראל אשר חרפת
David replied to the Philistine, “You come against me with sword and spear and javelin; but I come against you in the name of GOD of Hosts, the God of the ranks of Israel, whom you have defied.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
דוד
14
אלהפלשתי
856
אתה
406
בא
3
אלי
41
בחרב
212
ובחנית
476
ובכידון
98
ואנכי
87
באאליך
64
בשם
342
יהוה
26
צבאות
499
אלהי
46
מערכות
736
ישראל
541
אשר
501
חרפת
688
I Samuel 17:46 Gematria: 7617
היום הזה יסגרך יהוה בידי והכיתך והסרתי אתראשך מעליך ונתתי פגר מחנה פלשתים היום הזה לעוף השמים ולחית הארץ וידעו כלהארץ כי יש אלהים לישראל
This very day GOD will deliver you into my hands. I will kill you and cut off your head; and I will give the carcassesrthe carcasses Septuagint reads “your carcass and the carcasses.” of the Philistine camp to the birds of the sky and the beasts of the earth. All the earth shall know that there is a God insin So many Heb. mss. and ancient versions; other mss. and the editions read “to.” Israel.

Word-by-Word Analysis

היום
61
הזה
17
יסגרך
293
יהוה
26
בידי
26
והכיתך
461
והסרתי
681
אתראשך
922
מעליך
170
ונתתי
866
פגר
283
מחנה
103
פלשתים
860
היום
61
הזה
17
לעוף
186
השמים
395
ולחית
454
הארץ
296
וידעו
96
כלהארץ
346
כי
30
יש
310
אלהים
86
לישראל
571
I Samuel 17:47 Gematria: 2792
וידעו כלהקהל הזה כילא בחרב ובחנית יהושיע יהוה כי ליהוה המלחמה ונתן אתכם בידנוס
And this whole assembly shall know that GOD can give victory without sword or spear. For the battle is GOD’s, and you will be delivered into our hands.”

Word-by-Word Analysis

וידעו
96
כלהקהל
190
הזה
17
כילא
61
בחרב
212
ובחנית
476
יהושיע
401
יהוה
26
כי
30
ליהוה
56
המלחמה
128
ונתן
506
אתכם
461
בידנוס
132
I Samuel 17:48 Gematria: 4627
והיה כיקם הפלשתי וילך ויקרב לקראת דוד וימהר דוד וירץ המערכה לקראת הפלשתי
When the Philistine began to advance toward him again, David quickly ran up to the battle line to face the Philistine.

Word-by-Word Analysis

והיה
26
כיקם
170
הפלשתי
825
וילך
66
ויקרב
318
לקראת
731
דוד
14
וימהר
261
דוד
14
וירץ
306
המערכה
340
לקראת
731
הפלשתי
825
I Samuel 17:49 Gematria: 4454
וישלח דוד אתידו אלהכלי ויקח משם אבן ויקלע ויך אתהפלשתי אלמצחו ותטבע האבן במצחו ויפל עלפניו ארצה
David put his hand into the bag; he took out a stone and slung it. It struck the Philistine in the forehead; the stone sank into his forehead, and he fell face down on the ground.

Word-by-Word Analysis

וישלח
354
דוד
14
אתידו
421
אלהכלי
96
ויקח
124
משם
380
אבן
53
ויקלע
216
ויך
36
אתהפלשתי
1226
אלמצחו
175
ותטבע
487
האבן
58
במצחו
146
ויפל
126
עלפניו
246
ארצה
296
I Samuel 17:50 Gematria: 3359
ויחזק דוד מןהפלשתי בקלע ובאבן ויך אתהפלשתי וימתהו וחרב אין בידדוד
Thus David bested the Philistine with sling and stone; he struck him down and killed him. David had no sword;

Word-by-Word Analysis

ויחזק
131
דוד
14
מןהפלשתי
915
בקלע
202
ובאבן
61
ויך
36
אתהפלשתי
1226
וימתהו
467
וחרב
216
אין
61
בידדוד
30
I Samuel 17:51 Gematria: 7552
וירץ דוד ויעמד אלהפלשתי ויקח אתחרבו וישלפה מתערה וימתתהו ויכרתבה אתראשו ויראו הפלשתים כימת גבורם וינסו
so David ran up and stood over the Philistine, grasped his sword and pulled it from its sheath; and with it he dispatched him and cut off his head.When the Philistines saw that their warrior was dead, they ran.

Word-by-Word Analysis

וירץ
306
דוד
14
ויעמד
130
אלהפלשתי
856
ויקח
124
אתחרבו
617
וישלפה
431
מתערה
715
וימתתהו
867
ויכרתבה
643
אתראשו
908
ויראו
223
הפלשתים
865
כימת
470
גבורם
251
וינסו
132
I Samuel 17:52 Gematria: 7072
ויקמו אנשי ישראל ויהודה וירעו וירדפו אתהפלשתים עדבואך גיא ועד שערי עקרון ויפלו חללי פלשתים בדרך שערים ועדגת ועדעקרון
The men of Israel and Judah rose up with a war cry and they pursued the Philistines all the way to GaitGai Septuagint reads “Gath”; cf. end of verse. and up to the gates of Ekron; the Philistines fell mortally wounded along the road to Shaaraim up to Gath and Ekron.

Word-by-Word Analysis

ויקמו
162
אנשי
361
ישראל
541
ויהודה
36
וירעו
292
וירדפו
306
אתהפלשתים
1266
עדבואך
103
גיא
14
ועד
80
שערי
580
עקרון
426
ויפלו
132
חללי
78
פלשתים
860
בדרך
226
שערים
620
ועדגת
483
ועדעקרון
506
I Samuel 17:53 Gematria: 3116
וישבו בני ישראל מדלק אחרי פלשתים וישסו אתמחניהם
Then the Israelites returned from chasing the Philistines and looted their camp.

Word-by-Word Analysis

וישבו
324
בני
62
ישראל
541
מדלק
174
אחרי
219
פלשתים
860
וישסו
382
אתמחניהם
554
I Samuel 17:54 Gematria: 3398
ויקח דוד אתראש הפלשתי ויבאהו ירושלם ואתכליו שם באהלוס
David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem;ubrought it to Jerusalem Later, after his capture of that city (2 Sam. 5). and he put his weapons in his own tent.

Word-by-Word Analysis

ויקח
124
דוד
14
אתראש
902
הפלשתי
825
ויבאהו
30
ירושלם
586
ואתכליו
473
שם
340
באהלוס
104
I Samuel 17:55 Gematria: 6465
וכראות שאול אתדוד יצא לקראת הפלשתי אמר אלאבנר שר הצבא בןמיזה הנער אבנר ויאמר אבנר חינפשך המלך אםידעתי
When Saul saw David going out to assault the Philistine, he asked his army commander Abner, “Whose son is that young man, Abner?” And Abner replied, “By your life, Your Majesty, I do not know.”

Word-by-Word Analysis

וכראות
633
שאול
337
אתדוד
415
יצא
101
לקראת
731
הפלשתי
825
אמר
241
אלאבנר
284
שר
500
הצבא
98
בןמיזה
114
הנער
325
אבנר
253
ויאמר
257
אבנר
253
חינפשך
468
המלך
95
אםידעתי
535
I Samuel 17:56 Gematria: 1408
ויאמר המלך שאל אתה בןמיזה העלםס
“Then find out whose son that young fellow is,” the king ordered.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
המלך
95
שאל
331
אתה
406
בןמיזה
114
העלםס
205
I Samuel 17:57 Gematria: 4720
וכשוב דוד מהכות אתהפלשתי ויקח אתו אבנר ויבאהו לפני שאול וראש הפלשתי בידו
So when David returned after killing the Philistine, Abner took him and brought him to Saul, with the head of the Philistine still in his hand.

Word-by-Word Analysis

וכשוב
334
דוד
14
מהכות
471
אתהפלשתי
1226
ויקח
124
אתו
407
אבנר
253
ויבאהו
30
לפני
170
שאול
337
וראש
507
הפלשתי
825
בידו
22
I Samuel 17:58 Gematria: 2718
ויאמר אליו שאול בןמי אתה הנער ויאמר דוד בןעבדך ישי בית הלחמי
Saul said to him, “Whose son are you, young man?” And David answered, “The son of your servant Jesse the Bethlehemite.”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
אליו
47
שאול
337
בןמי
102
אתה
406
הנער
325
ויאמר
257
דוד
14
בןעבדך
148
ישי
320
בית
412
הלחמי
93