1 Samuel 9:12
Gematria: 3721
ותענינה אותם ותאמרנה יש הנה לפניך מהר עתה כי היום בא לעיר כי זבח היום לעם בבמה
And she said there is behold to from now given that the day come city given that weapon, the day people in i.and~they(f)~will~ANSWER(V) AT~them and~they(f)~will~SAY(V) THERE.IS BEHOLD to~FACE~s~you much~HURRY(V) NOW GIVEN.THAT the~DAY COME(V) to~the~CITY GIVEN.THAT SACRIFICE the~DAY to~the~PEOPLE in~the~HIGH.PLACE“Yes,” they replied. “He is up there ahead of you.”—“Hurry, for he has just come to the towncHurry, for he has just come to the town Emendation yields “Hurry, for he has just reached (ʻattah kayyom baʼ, so Septuagint) the gate”; cf. v. 18. because the people have a sacrifice at the shrine today!”—
1 Samuel 9:13
Gematria: 5758
כבאכם העיר כן תמצאון אתו בטרם יעלה הבמתה לאכל כי לאיאכל העם עדבאו כיהוא יברך הזבח אחריכן יאכלו הקראים ועתה עלו כיאתו כהיום תמצאון אתו
Like like come city so him (object) in he will went up the eat given that if he will ate people witness in or given that he he will knelt/bless the weapon after/behind so they will ate the i now like like the day him (object).like~COME(V)~you(mp) the~CITY SO you(mp)~will~FIND(V) AT~him in~BEFORE he~will~GO.UP(V) the~HIGH.PLACE to~EAT(V) GIVEN.THAT NOT he~will~EAT(V) the~PEOPLE UNTIL COME(V)~him GIVEN.THAT HE he~will~much~KNEEL(V) the~SACRIFICE AFTER SO they~will~EAT(V) the~CALL.OUT(V)~ed(p) and~NOW GO.UP(V)~you(mp) GIVEN.THAT AT~him like~the~DAY you(mp)~will~FIND(V) AT~him“As soon as you enter the town, you will find him before he goes up to the shrine to eat.”—“The people will not eat until he comes; for he must first bless the sacrifice and only then will the guests eat.”—“Go up at once, for you will find him right away!”
1 Samuel 9:14
Gematria: 3186
ויעלו העיר המה באים בתוך העיר והנה שמואל יצא לקראתם לעלות הבמהס
And he went up city what in come in the midst of city and look that i go out to i.and~they~will~GO.UP(V) the~CITY THEY COME(V)~ing(p) in~IN.THE.MIDST.OF the~CITY and~BEHOLD THAT.I..THESE GO.OUT(V)~ing to~MEET(V)~them to~GO.UP(V) the~HIGH.PLACESo they went up to the town; and as they were entering the town,dtown Emendation yields “gate”; cf. v. 18. Samuel came out toward them, on his way up to the shrine.
1 Samuel 9:15
Gematria: 1762
ויהוה גלה אתאזן שמואל יום אחד לפני בואשאול לאמר
And lord, yahweh rise hear that i day one to face of come sha'ul saying.and~YHWH RISE(V) AT EAR THAT.I..THESE DAY UNIT to~FACE~s COME(V) AND.TO.SHA'UL to~SAY(V)Now the day before Saul came, GOD had revealed the following to Samuel:
1 Samuel 9:16
Gematria: 7299
כעתמחר אשלח אליך איש מארץ בנימן ומשחתו לנגיד עלעמי ישראל והושיע אתעמי מיד פלשתים כי ראיתי אתעמי כי באה צעקתו אלי
These man land binyamin and from above with me he with me pelishtim given that head, top, beginning strength, power, leader hand, arm, deed mark, sign, cross of with me given that to me.like~the~TIME LATER I~will~SEND(V) TOWARD~you MAN from~LAND BNYMYN and~you~will~SMEAR(V)~him to~NOBLE UPON PEOPLE~me YISRA'EL and~RESCUE(V) AT PEOPLE~me from~HAND PELISHTIM~s GIVEN.THAT I~SEE(V) AT PEOPLE~me GIVEN.THAT she~did~COME(V) CRY~him TOWARD~me“At this time tomorrow, I will send a man to you from the territory of Benjamin, and you shall anoint him ruler of My people Israel. He will deliver My people from the hands of the Philistines; for I have taken note of My people,eMy people Septuagint and Targum read “the plight of My people”; cf. Exod. 3.7. their outcry has come to Me.”
1 Samuel 9:17
Gematria: 3583
ושמואל ראה אתשאול ויהוה ענהו הנה האיש אשר אמרתי אליך זה יעצר בעמי
And that i see sha'ul and lord, yahweh behold man which these this in.and~THAT.I..THESE SEE(V) AT AND.TO.SHA'UL and~YHWH ANSWER(V)~him BEHOLD the~MAN WHICH I~SAY(V) TOWARD~you THIS he~will~STOP(V) in~PEOPLE~meAs soon as Samuel saw Saul, GOD declared to him, “This is the man that I told you would govern My people.”