John

Chapter 11

123456789101112131415161718192021
John 11:1 Isopsephy: 7541
ην δε τις ασθενων λαζαρος απο βηθανιας εκ της κωμης της μαριας και μαρθας της αδελφης αυτης
was but/and who/what [ασθενων] [λαζαρος] from [βηθανιας] from/out of of the [κωμης] of the [μαριας] and [μαρθας] of the [αδελφης] her/of it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:2 Isopsephy: 9883
ην δε μαρια η αλειψασα τον κυριον μυρω και εκμαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει
was but/and [μαρια] the/or [αλειψασα] the [κυριον] [μυρω] and [εκμαξασα] the [ποδας] his/of him to the [θριξιν] her/of it [ης] the (definite article) brother [λαζαρος] [ησθενει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:3 Isopsephy: 5463
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
[απεστειλαν] therefore the [αδελφαι] to/toward him [λεγουσαι] Lord [ιδε] whom/which [φιλεις] [ασθενει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:4 Isopsephy: 11083
ακουσας δε ο ιησους ειπεν αυτη η ασθενεια ουκ εστιν προς θανατον αλλ υπερ της δοξης του θεου ινα δοξασθη ο υιος του θεου δι αυτης
hearing but/and the (definite article) Jesus said she/this the/or [ασθενεια] not is to/toward [θανατον] but above, beyond, for of the [δοξης] of the of God in order that [δοξασθη] the (definite article) son of the of God through her/of it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:5 Isopsephy: 4225
ηγαπα δε ο ιησους την μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον λαζαρον
[ηγαπα] but/and the (definite article) Jesus the [μαρθαν] and the [αδελφην] her/of it and the [λαζαρον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:6 Isopsephy: 6859
ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας
as/like therefore [ηκουσεν] that/because [ασθενει] then indeed/on one hand [εμεινεν] in O was [τοπω] [δυο] of day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:7 Isopsephy: 5278
επειτα μετα τουτο λεγει τοις μαθηταις αγωμεν εις την ιουδαιαν παλιν
[επειτα] with/after this says to the [μαθηταις] [αγωμεν] into the [ιουδαιαν] again

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:8 Isopsephy: 6240
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββει νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
they say to him the disciples [ραββει] now [εζητουν] you [λιθασαι] the [ιουδαιοι] and again [υπαγεις] there

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:9 Isopsephy: 13647
απεκριθη ιησους ουχι δωδεκα ωραι εισιν της ημερας εαν τις περιπατη εν τη ημερα ου προσκοπτει οτι το φως του κοσμου τουτου βλεπει
answered Jesus [ουχι] [δωδεκα] [ωραι] are of the of day if who/what [περιπατη] in to the day not [προσκοπτει] that/because the light of the [κοσμου] of this [βλεπει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:10 Isopsephy: 8098
εαν δε τις περιπατη εν τη νυκτι προσκοπτει οτι το φως ουκ εστιν εν αυτω
if but/and who/what [περιπατη] in to the [νυκτι] [προσκοπτει] that/because the light not is in to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:11 Isopsephy: 9699
ταυτα ειπεν και μετα τουτο λεγει αυτοις λαζαρος ο φιλος ημων κεκοιμηται αλλα πορευομαι ινα εξυπνισω αυτον
these things said and with/after this says to them [λαζαρος] the (definite article) [φιλος] our/of us [κεκοιμηται] but I go in order that [εξυπνισω] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:12 Isopsephy: 5252
ειπον ουν αυτω οι μαθηται κυριε ει κεκοιμηται σωθησεται
I said therefore to him the disciples Lord if [κεκοιμηται] [σωθησεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:13 Isopsephy: 8720
ειρηκει δε ο ιησους περι του θανατου αυτου εκεινοι δε εδοξαν οτι περι της κοιμησεως του υπνου λεγει
[ειρηκει] but/and the (definite article) Jesus about/concerning of the [θανατου] his/of him [εκεινοι] but/and [εδοξαν] that/because about/concerning of the [κοιμησεως] of the [υπνου] says

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:14 Isopsephy: 4394
τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν
then therefore said to them the (definite article) Jesus [παρρησια] [λαζαρος] [απεθανεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:15 Isopsephy: 7014
και χαιρω δι υμας ινα πιστευσητε οτι ουκ ημην εκει αλλα αγωμεν προς αυτον
and [χαιρω] through you (accusative) in order that [πιστευσητε] that/because not [ημην] there but [αγωμεν] to/toward him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:16 Isopsephy: 8656
ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου
said therefore [θωμας] the (definite article) [λεγομενος] [διδυμος] to the [συμμαθηταις] [αγωμεν] and we in order that [αποθανωμεν] with his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:17 Isopsephy: 8248
ελθων ουν ο ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας εχοντα εν τω μνημειω
coming therefore the (definite article) Jesus [ευρεν] him [τεσσαρας] of day [εχοντα] in to the [μνημειω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:18 Isopsephy: 6670
ην δε βηθανια εγγυς των ιεροσολυμων ως απο σταδιων δεκαπεντε
was but/and [βηθανια] [εγγυς] of the [ιεροσολυμων] as/like from [σταδιων] [δεκαπεντε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:19 Isopsephy: 10075
πολλοι δε εκ των ιουδαιων εληλυθεισαν προς τας περι μαρθαν και μαριαμ ινα παραμυθησωνται αυτας περι του αδελφου
many but/and from/out of of the [ιουδαιων] [εληλυθεισαν] to/toward the about/concerning [μαρθαν] and [μαριαμ] in order that [παραμυθησωνται] [αυτας] about/concerning of the [αδελφου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:20 Isopsephy: 9961
η ουν μαρθα ως ηκουσεν οτι ιησους ερχεται υπηντησεν αυτω μαρια δε εν τω οικω εκαθεζετο
the/or therefore [μαρθα] as/like [ηκουσεν] that/because Jesus comes [υπηντησεν] to him [μαρια] but/and in to the [οικω] [εκαθεζετο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:21 Isopsephy: 5716
ειπεν ουν η μαρθα προς ιησουν κυριε ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν ο αδελφος μου
said therefore the/or [μαρθα] to/toward Jesus Lord if [ης] [ωδε] not if/would [απεθανεν] the (definite article) brother my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:22 Isopsephy: 4052
και νυν οιδα οτι οσα αν αιτηση τον θεον δωσει σοι ο θεος
and now [οιδα] that/because as many as if/would [αιτηση] the God [δωσει] to you the (definite article) God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:23 Isopsephy: 4346
λεγει αυτη ο ιησους αναστησεται ο αδελφος σου
says she/this the (definite article) Jesus [αναστησεται] the (definite article) brother your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:24 Isopsephy: 6016
λεγει αυτω η μαρθα οιδα οτι αναστησεται εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα
says to him the/or [μαρθα] [οιδα] that/because [αναστησεται] in to the [αναστασει] in to the [εσχατη] day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:25 Isopsephy: 7516
ειπεν αυτη ο ιησους εγω ειμι η αναστασις και η ζωη ο πιστευων εις εμε καν αποθανη ζησεται
said she/this the (definite article) Jesus I I am the/or [αναστασις] and the/or life the (definite article) [πιστευων] into me [καν] [αποθανη] [ζησεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:26 Isopsephy: 7964
και πας ο ζων και πιστευων εις εμε ου μη αποθανη εις τον αιωνα πιστευεις τουτο
and every/all the (definite article) [ζων] and [πιστευων] into me not not [αποθανη] into the [αιωνα] [πιστευεις] this

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:27 Isopsephy: 10903
λεγει αυτω ναι κυριε εγω πεπιστευκα οτι συ ει ο χριστος ο υιος του θεου ο εις τον κοσμον ερχομενος
says to him [ναι] Lord I [πεπιστευκα] that/because you if the (definite article) Christ the (definite article) son of the of God the (definite article) into the [κοσμον] [ερχομενος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:28 Isopsephy: 9690
και τουτο ειπουσα απηλθεν και εφωνησεν μαριαμ την αδελφην αυτης λαθρα ειπουσα ο διδασκαλος παρεστιν και φωνει σε
and this [ειπουσα] [απηλθεν] and [εφωνησεν] [μαριαμ] the [αδελφην] her/of it [λαθρα] [ειπουσα] the (definite article) [διδασκαλος] [παρεστιν] and [φωνει] you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:29 Isopsephy: 5904
εκεινη ως ηκουσεν εγερεται ταχυ και ερχεται προς αυτον
that as/like [ηκουσεν] [εγερεται] [ταχυ] and comes to/toward him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:30 Isopsephy: 10210
ουπω δε εληλυθει ο ιησους εις την κωμην αλλ ην εν τω τοπω οπου υπηντησεν αυτω η μαρθα
[ουπω] but/and [εληλυθει] the (definite article) Jesus into the [κωμην] but was in to the [τοπω] where [υπηντησεν] to him the/or [μαρθα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:31 Isopsephy: 14673
οι ουν ιουδαιοι οι οντες μετ αυτης εν τη οικια και παραμυθουμενοι αυτην ιδοντες την μαριαμ οτι ταχεως ανεστη και εξηλθεν ηκολουθησαν αυτη δοξαντες οτι υπαγει εις το μνημειον ινα κλαυση εκει
the therefore [ιουδαιοι] the [οντες] with her/of it in to the [οικια] and [παραμυθουμενοι] her seeing the [μαριαμ] that/because [ταχεως] [ανεστη] and [εξηλθεν] [ηκολουθησαν] she/this [δοξαντες] that/because [υπαγει] into the [μνημειον] in order that [κλαυση] there

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:32 Isopsephy: 14094
η ουν μαριαμ ως ηλθεν οπου ην ιησους ιδουσα αυτον επεσεν αυτου προς τους ποδας λεγουσα αυτω κυριε ει ης ωδε ουκ αν μου απεθανεν ο αδελφος
the/or therefore [μαριαμ] as/like came where was Jesus [ιδουσα] him [επεσεν] his/of him to/toward the [ποδας] [λεγουσα] to him Lord if [ης] [ωδε] not if/would my [απεθανεν] the (definite article) brother

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:33 Isopsephy: 13051
ιησους ουν ως ειδεν αυτην κλαιουσαν και τους συνελθοντας αυτη ιουδαιους κλαιοντας ενεβριμησατο τω πνευματι και εταραξεν εαυτον
Jesus therefore as/like saw her [κλαιουσαν] and the [συνελθοντας] she/this [ιουδαιους] [κλαιοντας] [ενεβριμησατο] to the in spirit and [εταραξεν] himself

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:34 Isopsephy: 6236
και ειπεν που τεθεικατε αυτον λεγουσιν αυτω κυριε ερχου και ιδε
and said [που] [τεθεικατε] him they say to him Lord [ερχου] and [ιδε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:35 Isopsephy: 1743
εδακρυσεν ο ιησους
[εδακρυσεν] the (definite article) Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:36 Isopsephy: 3818
ελεγον ουν οι ιουδαιοι ιδε πως εφιλει αυτον
were saying therefore the [ιουδαιοι] [ιδε] how [εφιλει] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:37 Isopsephy: 11765
τινες δε εξ αυτων ειπον ουκ εδυνατο ουτος ο ανοιξας τους οφθαλμους του τυφλου ποιησαι ινα και ουτος μη αποθανη
some but/and [εξ] their/of them I said not [εδυνατο] this the (definite article) [ανοιξας] the [οφθαλμους] of the [τυφλου] to do in order that and this not [αποθανη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:38 Isopsephy: 9328
ιησους ουν παλιν εμβριμωμενος εν εαυτω ερχεται εις το μνημειον ην δε σπηλαιον και λιθος επεκειτο επ αυτω
Jesus therefore again [εμβριμωμενος] in [εαυτω] comes into the [μνημειον] was but/and [σπηλαιον] and [λιθος] [επεκειτο] upon to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:39 Isopsephy: 9654
λεγει ο ιησους αρατε τον λιθον λεγει αυτω η αδελφη του τετελευτηκοτος μαρθα κυριε ηδη οζει τεταρταιος γαρ εστιν
says the (definite article) Jesus [αρατε] the [λιθον] says to him the/or sister of the [τετελευτηκοτος] [μαρθα] Lord already [οζει] [τεταρταιος] for is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:40 Isopsephy: 7119
λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψη την δοξαν του θεου
says she/this the (definite article) Jesus not I said to you that/because if [πιστευσης] [οψη] the [δοξαν] of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:41 Isopsephy: 10691
ηραν ουν τον λιθον ο δε ιησους ηρεν τους οφθαλμους ανω και ειπεν πατερ ευχαριστω σοι οτι ηκουσας μου
[ηραν] therefore the [λιθον] the (definite article) but/and Jesus [ηρεν] the [οφθαλμους] [ανω] and said [πατερ] [ευχαριστω] to you that/because [ηκουσας] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:42 Isopsephy: 11222
εγω δε ηδειν οτι παντοτε μου ακουεις αλλα δια τον οχλον τον περιεστωτα ειπον ινα πιστευσωσιν οτι συ με απεστειλας
I but/and [ηδειν] that/because [παντοτε] my [ακουεις] but through the [οχλον] the [περιεστωτα] I said in order that [πιστευσωσιν] that/because you me [απεστειλας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:43 Isopsephy: 5796
και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω
and these things [ειπων] voice, sound [μεγαλη] [εκραυγασεν] [λαζαρε] [δευρο] [εξω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:44 Isopsephy: 15465
εξηλθεν ο τεθνηκως δεδεμενος τους ποδας και τας χειρας κειριαις και η οψις αυτου σουδαριω περιεδεδετο λεγει αυτοις ο ιησους λυσατε αυτον και αφετε αυτον υπαγειν
[εξηλθεν] the (definite article) [τεθνηκως] [δεδεμενος] the [ποδας] and the [χειρας] [κειριαις] and the/or [οψις] his/of him [σουδαριω] [περιεδεδετο] says to them the (definite article) Jesus [λυσατε] him and [αφετε] him [υπαγειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:45 Isopsephy: 8217
πολλοι ουν εκ των ιουδαιων οι ελθοντες προς την μαριαμ και θεασαμενοι α εποιησεν επιστευσαν εις αυτον
many therefore from/out of of the [ιουδαιων] the [ελθοντες] to/toward the [μαριαμ] and [θεασαμενοι] Alpha (first) [εποιησεν] [επιστευσαν] into him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:46 Isopsephy: 7825
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπαν αυτοις α εποιησεν ιησους
some but/and [εξ] their/of them [απηλθον] to/toward the [φαρισαιους] and they said to them Alpha (first) [εποιησεν] Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:47 Isopsephy: 8997
συνηγαγον ουν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι συνεδριον και ελεγον τι ποιουμεν οτι ουτος ο ανθρωπος πολλα ποιει σημεια
[συνηγαγον] therefore the [αρχιερεις] and the [φαρισαιοι] [συνεδριον] and were saying what [ποιουμεν] that/because this the (definite article) man/person many things [ποιει] [σημεια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:48 Isopsephy: 13369
εαν αφωμεν αυτον ουτως παντες πιστευσουσιν εις αυτον και ελευσονται οι ρωμαιοι και αρουσιν ημων και τον τοπον και το εθνος
if [αφωμεν] him thus all [πιστευσουσιν] into him and [ελευσονται] the [ρωμαιοι] and [αρουσιν] our/of us and the [τοπον] and the nation

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:49 Isopsephy: 11115
εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
into but/and who/what [εξ] their/of them [καιαφας] [αρχιερευς] being of the [ενιαυτου] [εκεινου] said to them you not [οιδατε] nothing

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:50 Isopsephy: 8122
ουδε λογιζεσθε οτι συμφερει υμιν ινα εις ανθρωπος αποθανη υπερ του λαου και μη ολον το εθνος αποληται
neither/nor [λογιζεσθε] that/because [συμφερει] to you in order that into man/person [αποθανη] above, beyond, for of the [λαου] and not [ολον] the nation [αποληται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:51 Isopsephy: 14113
τουτο δε αφ εαυτου ουκ ειπεν αλλα αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου επροφητευσεν οτι εμελλεν ιησους αποθνησκειν υπερ του εθνους
this but/and [αφ] [εαυτου] not said but [αρχιερευς] being of the [ενιαυτου] [εκεινου] [επροφητευσεν] that/because [εμελλεν] Jesus [αποθνησκειν] above, beyond, for of the [εθνους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:52 Isopsephy: 7586
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν
and not above, beyond, for of the [εθνους] only but in order that and the children of the of God the [διεσκορπισμενα] [συναγαγη] into in

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:53 Isopsephy: 5772
απ εκεινης ουν της ημερας εβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον
from [εκεινης] therefore of the of day [εβουλευσαντο] in order that [αποκτεινωσιν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:54 Isopsephy: 13552
ιησους ουν ουκετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει διετριβεν μετα των μαθητων
Jesus therefore [ουκετι] [παρρησια] [περιεπατει] in to the [ιουδαιοις] but [απηλθεν] [εκειθεν] into the [χωραν] [εγγυς] of the [ερημου] into [εφραιμ] [λεγομενην] [πολιν] [κακει] [διετριβεν] with/after of the [μαθητων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:55 Isopsephy: 13101
ην δε εγγυς το πασχα των ιουδαιων και ανεβησαν πολλοι εις ιεροσολυμα εκ της χωρας προ του πασχα ινα αγνισωσιν εαυτους
was but/and [εγγυς] the [πασχα] of the [ιουδαιων] and [ανεβησαν] many into [ιεροσολυμα] from/out of of the [χωρας] [προ] of the [πασχα] in order that [αγνισωσιν] [εαυτους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:56 Isopsephy: 10159
εζητουν ουν τον ιησουν και ελεγον μετ αλληλων εν τω ιερω εστηκοτες τι δοκει υμιν οτι ου μη ελθη εις την εορτην
[εζητουν] therefore the Jesus and were saying with one another in to the [ιερω] [εστηκοτες] what [δοκει] to you that/because not not [ελθη] into the [εορτην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 11:57 Isopsephy: 10511
δεδωκεισαν δε οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι εντολας ινα εαν τις γνω που εστιν μηνυση οπως πιασωσιν αυτον
[δεδωκεισαν] but/and the [αρχιερεις] and the [φαρισαιοι] [εντολας] in order that if who/what [γνω] [που] is [μηνυση] [οπως] [πιασωσιν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.