to the but/and [μια] of the [σαββατων] [μαριαμ] the/or [μαγδαληνη] comes [πρωι] [σκοτιας] still/yet [ουσης] into the [μνημειον] and [βλεπει] the [λιθον] [ηρμενον] from/out of of the [μνημειου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[τρεχει] therefore and comes to/toward [σιμωνα] [πετρον] and to/toward the [αλλον] [μαθητην] whom/which [εφιλει] the (definite article) Jesus and says to them [ηραν] the [κυριον] from/out of of the [μνημειου] and not [οιδαμεν] [που] [εθηκαν] him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ετρεχον] but/and the [δυο] [ομου] and the (definite article) [αλλος] disciple [προεδραμεν] [ταχιον] of the [πετρου] and came first into the [μνημειον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 20:5
Isopsephy: 3570
καιπαρακυψαςβλεπεικειμεναταοθονιαουμεντοιεισηλθεν
and [παρακυψας] [βλεπει] [κειμενα] the [οθονια] not [μεντοι] [εισηλθεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the [σουδαριον] the (definite article) was upon/on of the [κεφαλης] his/of him not with/after of the [οθονιων] [κειμενον] but [χωρις] [εντετυλιγμενον] into [ενα] [τοπον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [θεωρει] [δυο] [αγγελους] in [λευκοις] [καθεζομενους] [ενα] to/toward to the [κεφαλη] and [ενα] to/toward to the [ποσιν] where [εκειτο] the body of the of Jesus
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
says she/this Jesus [γυναι] what [κλαιεις] [τινα] [ζητεις] that [δοκουσα] that/because the (definite article) [κηπουρος] is says to him Lord if you [εβαστασας] him [ειπε] to me [που] [εθηκας] him and I him [αρω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
says she/this Jesus not my [απτου] [ουπω] for [αναβεβηκα] to/toward the father [πορευου] but/and to/toward the [αδελφους] my and [ειπε] to them [αναβαινω] to/toward the father my and father your and God my and God your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ουσης] therefore [οψιας] to the day that to the [μια] [σαββατων] and of the [θυρων] [κεκλεισμενων] where were the disciples through the [φοβον] of the [ιουδαιων] came the (definite article) Jesus and [εστη] into the [μεσον] and says to them peace to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
were saying therefore to him the [αλλοι] disciples [εωρακαμεν] the [κυριον] the (definite article) but/and said to them if not [ιδω] in to the [χερσιν] his/of him the [τυπον] of the [ηλων] and [βαλω] my the [δακτυλον] into the [τοπον] of the [ηλων] and [βαλω] my the [χειρα] into the [πλευραν] his/of him not not [πιστευσω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [μεθ] of day [οκτω] again were [εσω] the disciples his/of him and [θωμας] with their/of them comes the (definite article) Jesus of the [θυρων] [κεκλεισμενων] and [εστη] into the [μεσον] and said peace to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ειτα] says to the [θωμα] [φερε] the [δακτυλον] your [ωδε] and [ιδε] the [χειρας] my and [φερε] the [χειρα] your and [βαλε] into the [πλευραν] my and not [γινου] [απιστος] but [πιστος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 20:28
Isopsephy: 5240
απεκριθηθωμαςκαιειπεναυτωοκυριοςμουκαιοθεοςμου
answered [θωμας] and said to him the (definite article) Lord my and the (definite article) God my
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
many things indeed/on one hand therefore and but [σημεια] [εποιησεν] the (definite article) Jesus before/in presence of of the [μαθητων] Alpha (first) not is [γεγραμμενα] in to the [βιβλιω] to this
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
these things but/and [γεγραπται] in order that [πιστευητε] that/because Jesus is the (definite article) Christ the (definite article) son of the of God and in order that [πιστευοντες] [ζωην] [εχητε] in to the in the name his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.