John

Chapter 6

123456789101112131415161718192021
John 6:1 Isopsephy: 5886
μετα ταυτα απηλθεν ο ιησους περαν της θαλασσης της γαλιλαιας της τιβεριαδος
with/after these things [απηλθεν] the (definite article) Jesus [περαν] of the [θαλασσης] of the [γαλιλαιας] of the [τιβεριαδος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:2 Isopsephy: 9943
ηκολουθει δε αυτω οχλος πολυς οτι εωρων τα σημεια α εποιει επι των ασθενουντων
[ηκολουθει] but/and to him crowd much/many that/because [εωρων] the [σημεια] Alpha (first) [εποιει] upon/on of the [ασθενουντων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:3 Isopsephy: 6443
ανηλθεν δε εις το ορος ιησους και εκει εκαθεζετο μετα των μαθητων αυτου
[ανηλθεν] but/and into the [ορος] Jesus and there [εκαθεζετο] with/after of the [μαθητων] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:4 Isopsephy: 4916
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
was but/and [εγγυς] the [πασχα] the/or [εορτη] of the [ιουδαιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:5 Isopsephy: 15552
επαρας ουν τους οφθαλμους ο ιησους και θεασαμενος οτι πολυς οχλος ερχεται προς αυτον λεγει προς φιλιππον ποθεν αγορασωμεν αρτους ινα φαγωσιν ουτοι
[επαρας] therefore the [οφθαλμους] the (definite article) Jesus and [θεασαμενος] that/because much/many crowd comes to/toward him says to/toward [φιλιππον] [ποθεν] [αγορασωμεν] [αρτους] in order that [φαγωσιν] [ουτοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:6 Isopsephy: 4923
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
this but/and was saying [πειραζων] him he/self for [ηδει] what [εμελλεν] [ποιειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:7 Isopsephy: 10435
απεκρινεται αυτω ο φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος βραχυ τι λαβη
[απεκρινεται] to him the (definite article) [φιλιππος] [διακοσιων] [δηναριων] [αρτοι] not [αρκουσιν] to them in order that [εκαστος] [βραχυ] what [λαβη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:8 Isopsephy: 8889
λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου
says to him into from/out of of the [μαθητων] his/of him [ανδρεας] the (definite article) brother [σιμωνος] [πετρου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:9 Isopsephy: 10521
εστιν παιδαριον ωδε ος εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι εστιν εις τοσουτους
is [παιδαριον] [ωδε] who/which has [πεντε] [αρτους] [κριθινους] and [δυο] [οψαρια] but these things what is into [τοσουτους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:10 Isopsephy: 13904
ειπεν ο ιησους ποιησατε τους ανθρωπους αναπεσειν ην δε χορτος πολυς εν τω τοπω ανεπεσαν ουν οι ανδρες τον αριθμον ως πεντακισχιλιοι
said the (definite article) Jesus [ποιησατε] the [ανθρωπους] [αναπεσειν] was but/and [χορτος] much/many in to the [τοπω] [ανεπεσαν] therefore the [ανδρες] the [αριθμον] as/like [πεντακισχιλιοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:11 Isopsephy: 12168
ελαβεν ουν τους αρτους ο ιησους και ευχαριστησεν και εδωκεν τοις ανακειμενοις ομοιως και εκ των οψαριων οσον ηθελον
received therefore the [αρτους] the (definite article) Jesus and [ευχαριστησεν] and [εδωκεν] to the [ανακειμενοις] [ομοιως] and from/out of of the [οψαριων] [οσον] [ηθελον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:12 Isopsephy: 8361
ως δε ενεπλησθησαν λεγει τοις μαθηταις αυτου συναγαγετε τα περισσευσαντα κλασματα ινα μη τι αποληται
as/like but/and [ενεπλησθησαν] says to the [μαθηταις] his/of him [συναγαγετε] the [περισσευσαντα] [κλασματα] in order that not what [αποληται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:13 Isopsephy: 13407
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσαν τοις βεβρωκοσιν
[συνηγαγον] therefore and [εγεμισαν] [δωδεκα] [κοφινους] [κλασματων] from/out of of the [πεντε] [αρτων] of the [κριθινων] Alpha (first) [επερισσευσαν] to the [βεβρωκοσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:14 Isopsephy: 10067
οι ουν ανθρωποι ιδοντες ο εποιησεν σημειον ελεγον οτι ουτος εστιν αληθως ο προφητης ο εις τον κοσμον ερχομενος
the therefore [ανθρωποι] seeing the (definite article) [εποιησεν] sign were saying that/because this is [αληθως] the (definite article) prophet the (definite article) into the [κοσμον] [ερχομενος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:15 Isopsephy: 10640
ιησους ουν γνους οτι μελλουσιν ερχεσθαι και αρπαζειν αυτον ινα ποιησωσιν βασιλεα φευγει παλιν εις το ορος αυτος μονος
Jesus therefore [γνους] that/because [μελλουσιν] [ερχεσθαι] and [αρπαζειν] him in order that [ποιησωσιν] [βασιλεα] [φευγει] again into the [ορος] he/self only/alone

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:16 Isopsephy: 5380
ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν
as/like but/and [οψια] became/happened [κατεβησαν] the disciples his/of him upon/on the [θαλασσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:17 Isopsephy: 11748
και εμβαντες εις πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καφαρναουμ κατελαβεν δε αυτοις η σκοτια και ουπω εληλυθει ιησους προς αυτους
and [εμβαντες] into [πλοιον] [ηρχοντο] [περαν] of the [θαλασσης] into [καφαρναουμ] [κατελαβεν] but/and to them the/or [σκοτια] and [ουπω] [εληλυθει] Jesus to/toward them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:18 Isopsephy: 3207
η τε θαλασσα ανεμου μεγαλου πνεοντος διεγειρετο
the/or and [θαλασσα] [ανεμου] [μεγαλου] [πνεοντος] [διεγειρετο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:19 Isopsephy: 13075
εληλακοτες ουν ως σταδια εικοσι πεντε η τριακοντα θεωρουσιν τον ιησουν περιπατουντα επι της θαλασσης και εγγυς του πλοιου γινομενον και εφοβηθησαν
[εληλακοτες] therefore as/like [σταδια] [εικοσι] [πεντε] the/or [τριακοντα] [θεωρουσιν] the Jesus [περιπατουντα] upon/on of the [θαλασσης] and [εγγυς] of the [πλοιου] [γινομενον] and [εφοβηθησαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:20 Isopsephy: 2835
ο δε λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε
the (definite article) but/and says to them I I am not [φοβεισθε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:21 Isopsephy: 6472
ηθελον ουν λαβειν αυτον εις το πλοιον και ευθεως εγενετο το πλοιον επι την γην εις ην υπηγον
[ηθελον] therefore [λαβειν] him into the [πλοιον] and [ευθεως] became/happened the [πλοιον] upon/on the earth into was [υπηγον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:22 Isopsephy: 15028
τη επαυριον ο οχλος ο εστηκως περαν της θαλασσης ειδον οτι πλοιαριον αλλο ουκ ην εκει ει μη εν και οτι ου συνεισηλθεν τοις μαθηταις αυτου ο ιησους εις το πλοιον αλλα μονοι οι μαθηται αυτου απηλθον
to the [επαυριον] the (definite article) crowd the (definite article) [εστηκως] [περαν] of the [θαλασσης] [ειδον] that/because [πλοιαριον] [αλλο] not was there if not in and that/because not [συνεισηλθεν] to the [μαθηταις] his/of him the (definite article) Jesus into the [πλοιον] but [μονοι] the disciples his/of him [απηλθον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:23 Isopsephy: 9899
αλλα ηλθεν πλοιαρια εκ τιβεριαδος εγγυς του τοπου οπου εφαγον τον αρτον ευχαριστησαντος του κυριου
but came [πλοιαρια] from/out of [τιβεριαδος] [εγγυς] of the [τοπου] where [εφαγον] the [αρτον] [ευχαριστησαντος] of the of the Lord

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:24 Isopsephy: 12485
οτε ουν ειδεν ο οχλος οτι ιησους ουκ εστιν εκει ουδε οι μαθηται αυτου ενεβησαν αυτοι εις τα πλοιαρια και ηλθον εις καφαρναουμ ζητουντες τον ιησουν
when therefore saw the (definite article) crowd that/because Jesus not is there neither/nor the disciples his/of him [ενεβησαν] they into the [πλοιαρια] and [ηλθον] into [καφαρναουμ] [ζητουντες] the Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:25 Isopsephy: 6807
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββει ποτε ωδε γεγονας
and [ευροντες] him [περαν] of the [θαλασσης] I said to him [ραββει] when/ever [ωδε] [γεγονας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:26 Isopsephy: 11927
απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε
answered to them the (definite article) Jesus and said amen/truly amen/truly I say to you [ζητειτε] me not that/because [ειδετε] [σημεια] but that/because [εφαγετε] from/out of of the [αρτων] and [εχορτασθητε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:27 Isopsephy: 15799
εργαζεσθε μη την βρωσιν την απολλυμενην αλλα την βρωσιν την μενουσαν εις ζωην αιωνιον ην ο υιος του ανθρωπου διδωσιν υμιν τουτον γαρ ο πατηρ εσφραγισεν ο θεος
[εργαζεσθε] not the [βρωσιν] the [απολλυμενην] but the [βρωσιν] the [μενουσαν] into [ζωην] [αιωνιον] was the (definite article) son of the of man [διδωσιν] to you [τουτον] for the (definite article) father [εσφραγισεν] the (definite article) God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:28 Isopsephy: 6067
ειπον ουν προς αυτον τι ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου
I said therefore to/toward him what [ποιωμεν] in order that [εργαζωμεθα] the [εργα] of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:29 Isopsephy: 8590
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις τουτο εστιν το εργον του θεου ινα πιστευητε εις ον απεστειλεν εκεινος
answered Jesus and said to them this is the work of the of God in order that [πιστευητε] into whom/which [απεστειλεν] that

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:30 Isopsephy: 8229
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
I said therefore to him what therefore [ποιεις] you sign in order that [ιδωμεν] and [πιστευσωμεν] to you what [εργαζη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:31 Isopsephy: 10929
οι πατερες ημων το μαννα εφαγον εν τη ερημω καθως εστιν γεγραμμενον αρτον εκ του ουρανου εδωκεν αυτοις φαγειν
the [πατερες] our/of us the [μαννα] [εφαγον] in to the [ερημω] just as is [γεγραμμενον] [αρτον] from/out of of the of heaven [εδωκεν] to them [φαγειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:32 Isopsephy: 16661
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν ου μωυσης δεδωκεν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου αλλ ο πατηρ μου διδωσιν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου τον αληθινον
said therefore to them the (definite article) Jesus amen/truly amen/truly I say to you not Moses [δεδωκεν] to you the [αρτον] from/out of of the of heaven but the (definite article) father my [διδωσιν] to you the [αρτον] from/out of of the of heaven the [αληθινον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:33 Isopsephy: 9669
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
the (definite article) for [αρτος] of the of God is the (definite article) [καταβαινων] from/out of of the of heaven and [ζωην] [διδους] to the [κοσμω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:34 Isopsephy: 5860
ειπον ουν προς αυτον κυριε παντοτε δος ημιν τον αρτον τουτον
I said therefore to/toward him Lord [παντοτε] [δος] to us the [αρτον] [τουτον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:35 Isopsephy: 13329
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς εμε ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψησει πωποτε
said therefore to them the (definite article) Jesus I I am the (definite article) [αρτος] of the [ζωης] the (definite article) [ερχομενος] to/toward me not not [πειναση] and the (definite article) [πιστευων] into me not not [διψησει] [πωποτε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:36 Isopsephy: 4225
αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε και ου πιστευετε
but I said to you that/because and [εωρακατε] and not [πιστευετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:37 Isopsephy: 6723
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς εμε ου μη εκβαλω εξω
every the (definite article) [διδωσιν] to me the (definite article) father to/toward me [ηξει] and the [ερχομενον] to/toward me not not [εκβαλω] [εξω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:38 Isopsephy: 8835
οτι καταβεβηκα απο του ουρανου ουχ ινα ποιησω το θελημα το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με
that/because [καταβεβηκα] from of the of heaven not in order that [ποιησω] the will the [εμον] but the will of the [πεμψαντος] me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:39 Isopsephy: 12202
τουτο δε εστιν το θελημα του πεμψαντος με ινα παν ο δεδωκεν μοι μη απολεσω εξ αυτου αλλα αναστησω αυτο εν τη εσχατη ημερα
this but/and is the will of the [πεμψαντος] me in order that every the (definite article) [δεδωκεν] to me not [απολεσω] [εξ] his/of him but [αναστησω] it in to the [εσχατη] day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:40 Isopsephy: 17661
τουτο γαρ εστιν το θελημα του πατρος μου ινα πας ο θεωρων τον υιον και πιστευων εις αυτον εχη ζωην αιωνιον και αναστησω αυτον εγω εν τη εσχατη ημερα
this for is the will of the of father my in order that every/all the (definite article) [θεωρων] the son and [πιστευων] into him [εχη] [ζωην] [αιωνιον] and [αναστησω] him I in to the [εσχατη] day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:41 Isopsephy: 7777
εγογγυζον ουν οι ιουδαιοι περι αυτου οτι ειπεν εγω ειμι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου
[εγογγυζον] therefore the [ιουδαιοι] about/concerning his/of him that/because said I I am the (definite article) [αρτος] the (definite article) [καταβας] from/out of of the of heaven

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:42 Isopsephy: 13987
και ελεγον ουχ ουτος εστιν ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πατερα και την μητερα πως νυν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα
and were saying not this is Jesus the (definite article) son Joseph not we [οιδαμεν] the father and the [μητερα] how now says this that/because from/out of of the of heaven [καταβεβηκα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:43 Isopsephy: 4421
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων
answered Jesus and said to them not [γογγυζετε] with one another

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:44 Isopsephy: 10183
ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη ο πατηρ ο πεμψας με ελκυση αυτον καγω αναστησω αυτον εν τη εσχατη ημερα
no one [δυναται] [ελθειν] to/toward me if not the (definite article) father the (definite article) [πεμψας] me [ελκυση] him and I [αναστησω] him in to the [εσχατη] day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:45 Isopsephy: 10440
εστιν γεγραμμενον εν τοις προφηταις και εσονται παντες διδακτοι θεου πας ο ακουσας παρα του πατρος και μαθων ερχεται προς εμε
is [γεγραμμενον] in to the [προφηταις] and [εσονται] all [διδακτοι] of God every/all the (definite article) hearing beside/from of the of father and [μαθων] comes to/toward me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:46 Isopsephy: 9192
ουχ οτι τον πατερα εωρακεν τις ει μη ο ων παρα του θεου ουτος εωρακεν τον θεου
not that/because the father [εωρακεν] who/what if not the (definite article) being beside/from of the of God this [εωρακεν] the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:47 Isopsephy: 5927
αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εχει ζωην αιωνιον
amen/truly amen/truly I say to you the (definite article) [πιστευων] has [ζωην] [αιωνιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:48 Isopsephy: 3137
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
I I am the (definite article) [αρτος] of the [ζωης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:49 Isopsephy: 4815
οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον
the [πατερες] your [εφαγον] in to the [ερημω] the [μαννα] and [απεθανον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:50 Isopsephy: 8154
ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη
this is the (definite article) [αρτος] the (definite article) from/out of of the of heaven [καταβαινων] in order that who/what [εξ] his/of him [φαγη] and not [αποθανη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:51 Isopsephy: 18643
εγω ειμι ο αρτος ο ζων ο εκ του ουρανου καταβας εαν τις φαγη εκ του εμου αρτου ζησει εις τον αιωνα και ο αρτος δε ον εγω δωσω υπερ της του κοσμου ζωης η σαρξ μου εστιν
I I am the (definite article) [αρτος] the (definite article) [ζων] the (definite article) from/out of of the of heaven [καταβας] if who/what [φαγη] from/out of of the of me [αρτου] [ζησει] into the [αιωνα] and the (definite article) [αρτος] but/and whom/which I [δωσω] above, beyond, for of the of the [κοσμου] [ζωης] the/or flesh my is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:52 Isopsephy: 8971
εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως δυναται ημιν ουτος δουναι την σαρκα φαγειν
[εμαχοντο] therefore to/toward [αλληλους] the [ιουδαιοι] saying how [δυναται] to us this [δουναι] the [σαρκα] [φαγειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:53 Isopsephy: 15014
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν εαν μη φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε αυτου το αιμα ουκ εχετε ζωην εν εαυτοις
said therefore to them the (definite article) Jesus amen/truly amen/truly I say to you if not [φαγητε] the [σαρκα] of the [υιου] of the of man and [πιητε] his/of him the [αιμα] not you have [ζωην] in to themselves

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:54 Isopsephy: 12523
ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εχει ζωην αιωνιον καγω αναστησω αυτον τη εσχατη ημερα
the (definite article) [τρωγων] my the [σαρκα] and [πινων] my the [αιμα] has [ζωην] [αιωνιον] and I [αναστησω] him to the [εσχατη] day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:55 Isopsephy: 5460
η γαρ σαρξ μου αληθης εστιν βρωσις και το αιμα μου αληθης εστιν ποσις
the/or for flesh my [αληθης] is [βρωσις] and the [αιμα] my [αληθης] is [ποσις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:56 Isopsephy: 7936
ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω
the (definite article) [τρωγων] my the [σαρκα] and [πινων] my the [αιμα] in to me [μενει] and I in to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:57 Isopsephy: 8599
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησει δι εμε
just as [απεστειλεν] me the (definite article) [ζων] father and I [ζω] through the father and the (definite article) [τρωγων] me [κακεινος] [ζησει] through me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:58 Isopsephy: 13275
ουτος εστιν ο αρτος ο εξ ουρανου καταβας ου καθως εφαγον οι πατερες και απεθανον ο τρωγων τουτον τον αρτον ζησει εις τον αιωνα
this is the (definite article) [αρτος] the (definite article) [εξ] of heaven [καταβας] not just as [εφαγον] the [πατερες] and [απεθανον] the (definite article) [τρωγων] [τουτον] the [αρτον] [ζησει] into the [αιωνα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:59 Isopsephy: 4999
ταυτα ειπεν εν συναγωγη διδασκων εν καφαρναουμ
these things said in [συναγωγη] [διδασκων] in [καφαρναουμ]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:60 Isopsephy: 11505
πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν
many therefore [ακουσαντες] from/out of of the [μαθητων] his/of him I said [σκληρος] is the (definite article) word this who/what [δυναται] his/of him [ακουειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:61 Isopsephy: 11748
ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει
[ειδως] but/and the (definite article) Jesus in [εαυτω] that/because [γογγυζουσιν] about/concerning of this the disciples his/of him said to them this you (accusative) [σκανδαλιζει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:62 Isopsephy: 7392
εαν ουν θεωρητε τον υιον του ανθρωπου αναβαινοντα οπου ην το προτερον
if therefore [θεωρητε] the son of the of man [αναβαινοντα] where was the [προτερον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:63 Isopsephy: 10913
το πνευμα εστιν το ζωοποιουν η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν τα ρηματα α εγω λελαληκα υμιν πνευμα εστιν και ζωη εστιν
the spirit is the [ζωοποιουν] the/or flesh not [ωφελει] nothing the [ρηματα] Alpha (first) I [λελαληκα] to you spirit is and life is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:64 Isopsephy: 13215
αλλ εισιν εξ υμων τινες οι ου πιστευουσιν ηδει γαρ εξ αρχης ο ιησους τινες εισιν οι μη πιστευοντες και τις εστιν ο παραδωσων αυτον
but are [εξ] your some the not [πιστευουσιν] [ηδει] for [εξ] [αρχης] the (definite article) Jesus some are the not [πιστευοντες] and who/what is the (definite article) [παραδωσων] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:65 Isopsephy: 7829
και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς εμε εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος
and was saying through this [ειρηκα] to you that/because no one [δυναται] [ελθειν] to/toward me if not the/or [δεδομενον] to him from/out of of the of father

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:66 Isopsephy: 11281
εκ τουτου ουν πολλοι των μαθητων αυτου απηλθον εις τα οπισω και ουκετι μετ αυτου περιεπατουν
from/out of of this therefore many of the [μαθητων] his/of him [απηλθον] into the [οπισω] and [ουκετι] with his/of him [περιεπατουν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:67 Isopsephy: 4679
ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν
said therefore the (definite article) Jesus to the [δωδεκα] not and you [θελετε] [υπαγειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:68 Isopsephy: 9407
απεκριθη αυτω σιμων πετρος κυριε προς τινα απελευσομεθα ρηματα ζωης αιωνιου εχεις
answered to him [σιμων] Peter Lord to/toward [τινα] [απελευσομεθα] [ρηματα] [ζωης] [αιωνιου] [εχεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:69 Isopsephy: 5098
και ημεις πεπιστευκαμεν και εγνωκαμεν οτι συ ει ο αγιος του θεου
and we [πεπιστευκαμεν] and [εγνωκαμεν] that/because you if the (definite article) Holy, sacred of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:70 Isopsephy: 7774
απεκριθη αυτοις ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν
answered to them not I you (accusative) the [δωδεκα] [εξελεξαμην] and [εξ] your into devil, slanderer is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 6:71 Isopsephy: 9028
ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτου ουτος γαρ εμελλεν αυτον παραδιδοναι εις εκ των δωδεκα
was saying but/and the [ιουδαν] [σιμωνος] [ισκαριωτου] this for [εμελλεν] him [παραδιδοναι] into from/out of of the [δωδεκα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.