these things [ειπων] [επτυσεν] [χαμαι] and [εποιησεν] [πηλον] from/out of of the [πτυσματος] and [επεχρισεν] his/of him the [πηλον] upon/on the [οφθαλμους]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and said to him [υπαγε] [νιψαι] into the [κολυμβηθραν] of the [σιλωαμ] the (definite article) [ερμηνευεται] [απεσταλμενος] [απηλθεν] therefore and [ενιψατο] and came [βλεπων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the therefore [γειτονες] and the [θεωρουντες] him the [προτερον] that/because [προσαιτης] was were saying not this is the (definite article) [καθημενος] and [προσαιτων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
answered that the (definite article) man/person the (definite article) [λεγομενος] Jesus [πηλον] [εποιησεν] and [επεχρισεν] my the [οφθαλμους] and said to me that/because [υπαγε] into the [σιλωαμ] and [νιψαι] [απελθων] therefore and [νιψαμενος] [ανεβλεψα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 9:12
Isopsephy: 3750
ειπαναυτωπουεστινεκεινοςλεγειουκοιδα
they said to him [που] is that says not [οιδα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 9:13
Isopsephy: 6692
αγουσιναυτονπροςτουςφαρισαιουςτονποτετυφλον
[αγουσιν] him to/toward the [φαρισαιους] the when/ever [τυφλον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
again therefore [ηρωτων] him and the [φαρισαιοι] how [ανεβλεψεν] the (definite article) but/and said to them [πηλον] [επεθηκεν] my upon/on the [οφθαλμους] and [ενιψαμην] and I see
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
were saying therefore from/out of of the [φαρισαιων] some not is this beside/from of God the (definite article) man/person that/because the [σαββατον] not [τηρει] [αλλοι] were saying how [δυναται] man/person [αμαρτωλος] [τοιαυτα] [σημεια] [ποιειν] and [σχισμα] was in to them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
they say therefore to the [τυφλω] again you what [λεγεις] about/concerning his/of him that/because [ηνοιξεν] your the [οφθαλμους] the (definite article) but/and said that/because prophet is
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
not [επιστευσαν] therefore the [ιουδαιοι] about/concerning his/of him that/because was [τυφλος] and [ανεβλεψεν] until [οτου] [εφωνησαν] the [γονεις] his/of him of the [αναβλεψαντος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ηρωτησαν] them saying this is the (definite article) son your whom/which you [λεγετε] that/because [τυφλος] [εγεννηθη] how therefore [βλεπει] [αρτι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[απεκριθησαν] therefore the [γονεις] his/of him and they said [οιδαμεν] that/because this is the (definite article) son our/of us and that/because [τυφλος] [εγεννηθη]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
how but/and now [βλεπει] not [οιδαμεν] the/or who/what [ηνοιξεν] his/of him the [οφθαλμους] we not [οιδαμεν] him [ερωτησατε] [ηλικιαν] has he/self about/concerning [εαυτου] [λαλησει]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
these things I said the [γονεις] his/of him that/because [εφοβουντο] the [ιουδαιους] already for [συνετεθειντο] the [ιουδαιοι] in order that if who/what him [ομολογηση] [χριστον] [αποσυναγωγος] [γενηται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εφωνησαν] therefore the [ανθρωπον] from/out of [δευτερου] who/which was [τυφλος] and they said to him [δος] [δοξαν] to the to God we [οιδαμεν] that/because the (definite article) man/person this [αμαρτωλος] is
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
answered the (definite article) man/person and said to them in to this for the [θαυμαστον] is that/because you not [οιδατε] [ποθεν] is and [ηνοιξεν] my the [οφθαλμους]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[οιδαμεν] that/because [αμαρτωλων] the (definite article) God not [ακουει] but if who/what [θεοσεβης] the/or and the will his/of him [ποιη] of this [ακουει]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and said the (definite article) Jesus into [κριμα] I into the [κοσμον] [τουτον] [ηλθον] in order that the not [βλεποντες] [βλεπωσιν] and the [βλεποντες] [τυφλοι] [γενωνται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
said to them the (definite article) Jesus if [τυφλοι] [ητε] not if/would [ειχετε] [αμαρτιαν] now but/and [λεγετε] that/because [βλεπομεν] the/or sin your [μενει]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.