[εξηλθεν] again the (definite article) [πειλατος] [εξω] and says to them [ιδε] to lead, bring to you him [εξω] in order that [γνωτε] that/because [αιτιαν] not [ευρισκω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εξηλθεν] therefore the (definite article) Jesus [εξω] [φορων] the [ακανθινον] [στεφανον] and the [πορφυρουν] [ιματιον] and says to them behold the (definite article) man/person
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
when therefore [ιδον] him the [αρχιερεις] and the [υπηρεται] [εκραυγασαν] [σταυρωσον] [σταυρωσον] says to them the (definite article) [πειλατος] [λαβετε] him you and [σταυρωσατε] I for not [ευρισκω] in to him [αιτιαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εισηλθεν] into the [πραιτωριον] again and says to the of Jesus [ποθεν] if you the (definite article) but/and Jesus [αποκρισιν] not [εδωκεν] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
says to him the (definite article) [πειλατος] to me not [λαλεις] not [οιδας] that/because [εξουσιαν] I have [απολυσαι] you and [εξουσιαν] I have [σταυρωσαι] you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
answered Jesus not [εχεις] [εξουσιαν] according to of me [ουδεμιαν] if not was [δεδομενον] to you [ανωθεν] through this the (definite article) [παραδους] me to you [μειζονα] [αμαρτιαν] has
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
from/out of of this the (definite article) [πειλατος] [εζητει] [απολυσαι] him the but/and [ιουδαιοι] [εκραυγαζαν] saying if [τουτον] [απολυσης] not if [φιλος] of the [καισαρος] every/all the (definite article) [βασιλεα] himself [ποιων] [αντιλεγει] to the [καισαρι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) therefore [πειλατος] hearing of the [λογων] [τουτων] [ηγαγεν] [εξω] the Jesus and [εκαθισεν] upon/on [βηματος] into [τοπον] [λεγομενον] [λιθοστρωτον] [εβραιστι] but/and [γαββαθα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εκραυγασαν] therefore [εκεινοι] [αρον] [αρον] [σταυρωσον] him says to them the (definite article) [πειλατος] the [βασιλεα] your [σταυρωσω] [απεκριθησαν] the [αρχιερεις] not [εχομεν] [βασιλεα] if not [καισαρα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εγραψεν] but/and and [τιτλον] the (definite article) [πειλατος] and [εθηκεν] upon/on of the [σταυρου] was but/and [γεγραμμενον] Jesus the (definite article) [ναζωραιος] the (definite article) king of the [ιουδαιων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[τουτον] therefore the [τιτλον] many [ανεγνωσαν] of the [ιουδαιων] that/because [εγγυς] was the (definite article) place of the [πολεως] where [εσταυρωθη] the (definite article) Jesus and was [γεγραμμενον] [εβραιστι] [ρωμαιστι] [ελληνιστι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
were saying therefore to the [πειλατω] the [αρχιερεις] of the [ιουδαιων] not [γραφε] the (definite article) king of the [ιουδαιων] but that/because that said king I am of the [ιουδαιων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 19:22
Isopsephy: 2295
απεκριθηοπειλατοςογεγραφαγεγραφα
answered the (definite article) [πειλατος] the (definite article) [γεγραφα] [γεγραφα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the therefore [στρατιωται] when [εσταυρωσαν] the Jesus [ελαβον] the [ιματια] his/of him and [εποιησαν] [τεσσαρα] [μερη] [εκαστω] [στρατιωτη] [μερος] and the [χιτωνα] was but/and the (definite article) [χιτων] [αραφος] from/out of of the [ανωθεν] [υφαντος] through [ολου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
they said therefore to/toward [αλληλους] not [σχισωμεν] him but [λαχωμεν] about/concerning his/of him [τινος] will be in order that the/or [γραφη] [πληρωθη] [διεμερισαντο] the [ιματια] my to themselves and upon/on the [ιματισμον] my [εβαλον] [κληρον] the indeed/on one hand therefore [στρατιωται] these things [εποιησαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ειστηκεισαν] but/and beside/from to the [σταυρω] of the of Jesus the/or [μητηρ] his/of him and the/or sister of the [μητρος] his/of him [μαριαμ] the/or of the [κλωπα] and [μαριαμ] the/or [μαγδαληνη]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the therefore [ιουδαιοι] [επει] [παρασκευη] was in order that not [μεινη] upon/on of the [σταυρου] the [σωματα] in to the [σαββατω] was for [μεγαλη] the/or day [εκεινου] of the [σαββατου] [ηρωτησαν] the [πειλατον] in order that [κατεαγωσιν] their/of them the [σκελη] and [αρθωσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) [εωρακως] [μεμαρτυρηκεν] and [αληθινη] his/of him is the/or [μαρτυρια] [καεκεινος] [οιδεν] that/because [αληθη] says in order that and you [πιστευητε]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
with/after but/and these things [ηρωτησεν] the [πειλατον] Joseph the (definite article) from [αριμαθαιας] being disciple of the of Jesus [κεκρυμμενος] but/and through the [φοβον] of the [ιουδαιων] in order that [αρη] the body of the of Jesus and [επετρεψεν] the (definite article) [πειλατος] came therefore and [ηραν] him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
came but/and and [νικοδημος] the (definite article) coming to/toward him [νυκτος] the [πρωτον] [φερων] [μιγμα] [σμυρνης] and [αλοης] as/like [λιτρας] [εκατον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.