John

Chapter 2

123456789101112131415161718192021
John 2:1 Isopsephy: 5243
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει
and to the day to the [τριτη] [γαμος] became/happened in [κανα] of the [γαλιλαιας] and was the/or [μητηρ] of the of Jesus there

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:2 Isopsephy: 3528
εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον
[εκληθη] but/and and the (definite article) Jesus and the disciples his/of him into the [γαμον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:3 Isopsephy: 9869
και οινον ουκ ειχον οτι συνετελεσθη ο οινος του γαμου ειτα λεγει η μητηρ του ιησου προς αυτον οινος ουκ εστιν
and [οινον] not [ειχον] that/because [συνετελεσθη] the (definite article) [οινος] of the [γαμου] [ειτα] says the/or [μητηρ] of the of Jesus to/toward him [οινος] not is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:4 Isopsephy: 5742
λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου
says she/this the (definite article) Jesus what to me and to you [γυναι] [ουπω] [ηκει] the/or hour my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:5 Isopsephy: 4354
λεγει η μητηρ αυτου τοις διακονοις ο τι αν λεγη υμιν ποιησατε
says the/or [μητηρ] his/of him to the [διακονοις] the (definite article) what if/would [λεγη] to you [ποιησατε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:6 Isopsephy: 9181
ησαν δε εκει λιθιναι υδριαι εξ κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων κειμεναι χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις
were but/and there [λιθιναι] [υδριαι] [εξ] according to the [καθαρισμον] of the [ιουδαιων] [κειμεναι] [χωρουσαι] [ανα] [μετρητας] [δυο] the/or three

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:7 Isopsephy: 7850
λεγει αυτοις ο ιησους γεμισατε τας υδριας υδατος και εγεμισαν αυτας εως ανω
says to them the (definite article) Jesus [γεμισατε] the [υδριας] [υδατος] and [εγεμισαν] [αυτας] until [ανω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:8 Isopsephy: 6763
και λεγει αυτοις αντλησατε νυν και φερετε τω αρχιτρικλινω οι δε ηνεγκαν
and says to them [αντλησατε] now and [φερετε] to the [αρχιτρικλινω] the but/and [ηνεγκαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:9 Isopsephy: 14927
ως δε εγευσατο ο αρχιτρικλινος το υδωρ οινον γεγενημενον και ουκ ηδει ποθεν εστιν οι δε διακονοι ηδεισαν οι ηντληκοτες το υδωρ φωνει τον νυμφιον ο αρχιτρικλινος
as/like but/and [εγευσατο] the (definite article) [αρχιτρικλινος] the water [οινον] [γεγενημενον] and not [ηδει] [ποθεν] is the but/and [διακονοι] [ηδεισαν] the [ηντληκοτες] the water [φωνει] the [νυμφιον] the (definite article) [αρχιτρικλινος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:10 Isopsephy: 13634
και λεγει αυτω πας ανθρωπος πρωτον τον καλον οινον τιθησιν και οταν μεθυσθωσιν τον ελασσω συ τετηρηκας τον καλον οινον εως αρτι
and says to him every/all man/person [πρωτον] the [καλον] [οινον] [τιθησιν] and when [μεθυσθωσιν] the [ελασσω] you [τετηρηκας] the [καλον] [οινον] until [αρτι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:11 Isopsephy: 13787
ταυτην εποιησεν αρχην των σημειων ο ιησους εν κανα της γαλιλαιας και εφανερωσεν την δοξαν αυτου και επιστευσαν εις αυτον οι μαθηται αυτου
[ταυτην] [εποιησεν] [αρχην] of the [σημειων] the (definite article) Jesus in [κανα] of the [γαλιλαιας] and [εφανερωσεν] the [δοξαν] his/of him and [επιστευσαν] into him the disciples his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:12 Isopsephy: 10877
μετα τουτο κατεβη εις καφαρναουμ αυτος και η μητηρ αυτου και οι αδελφοι αυτου και οι μαθηται αυτου και εκει εμειναν ου πολλας ημερας
with/after this [κατεβη] into [καφαρναουμ] he/self and the/or [μητηρ] his/of him and the brothers his/of him and the disciples his/of him and there [εμειναν] not [πολλας] of day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:13 Isopsephy: 6643
και εγγυς ην το πασχα των ιουδαιων και ανεβη εις ιεροσολυμα ο ιησους
and [εγγυς] was the [πασχα] of the [ιουδαιων] and [ανεβη] into [ιεροσολυμα] the (definite article) Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:14 Isopsephy: 10433
και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους
and [ευρεν] in to the [ιερω] the [πωλουντας] [βοας] and [προβατα] and [περιστερας] and the [κερματιστας] [καθημενους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:15 Isopsephy: 14819
και ποιησας φραγελλιον εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ του ιερου τα τε προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων εξεχεεν το κερμα και τας τραπεζας ανεστρεψεν
and [ποιησας] [φραγελλιον] from/out of [σχοινιων] all [εξεβαλεν] from/out of of the [ιερου] the and [προβατα] and the [βοας] and of the [κολλυβιστων] [εξεχεεν] the [κερμα] and the [τραπεζας] [ανεστρεψεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:16 Isopsephy: 10330
και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου
and to the the [περιστερας] [πωλουσιν] said [αρατε] these things [εντευθεν] not [ποιειτε] the [οικον] of the of father my [οικον] [εμποριου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:17 Isopsephy: 7085
εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου καταφαγεται με
[εμνησθησαν] the disciples his/of him that/because [γεγραμμενον] is the (definite article) [ζηλος] of the [οικου] your [καταφαγεται] me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:18 Isopsephy: 6599
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπαν αυτω τι σημειον δεικνυεις ημιν οτι ταυτα ποιεις
[απεκριθησαν] therefore the [ιουδαιοι] and they said to him what sign [δεικνυεις] to us that/because these things [ποιεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:19 Isopsephy: 7854
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον
answered Jesus and said to them [λυσατε] the [ναον] [τουτον] and in [τρισιν] [ημεραις] [εγερω] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:20 Isopsephy: 7848
ειπαν ουν οι ιουδαιοι τεσσερακοντα και εξ ετεσιν οικοδομηθη ο ναος ουτος και συ εν τρισιν ημεραις εγερεις αυτον
they said therefore the [ιουδαιοι] [τεσσερακοντα] and [εξ] [ετεσιν] [οικοδομηθη] the (definite article) [ναος] this and you in [τρισιν] [ημεραις] [εγερεις] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:21 Isopsephy: 5505
εκεινος δε ελεγεν περι του ναου του σωματος αυτου
that but/and was saying about/concerning of the [ναου] of the [σωματος] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:22 Isopsephy: 11351
οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγεν και επιστευσαν τη γραφη και τω λογω ον ειπεν ο ιησους
when therefore [ηγερθη] from/out of of the dead [εμνησθησαν] the disciples his/of him that/because this was saying and [επιστευσαν] to the [γραφη] and to the [λογω] whom/which said the (definite article) Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:23 Isopsephy: 13174
ως δε ην εν τοις ιεροσολυμοις εν τω πασχα εν τη εορτη πολλοι επιστευσαν εις το ονομα αυτου θεωρουντες αυτου τα σημεια α εποιει
as/like but/and was in to the [ιεροσολυμοις] in to the [πασχα] in to the [εορτη] many [επιστευσαν] into the name his/of him [θεωρουντες] his/of him the [σημεια] Alpha (first) [εποιει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:24 Isopsephy: 8201
αυτος δε ιησους ουκ επιστευεν αυτον αυτοις δια το αυτον γινωσκειν παντας
he/self but/and Jesus not [επιστευεν] him to them through the him [γινωσκειν] all

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
John 2:25 Isopsephy: 12101
και οτι ου χρειαν ειχεν ινα τις μαρτυρηση περι του ανθρωπου αυτος γαρ εγινωσκεν τι ην εν τω ανθρωπω
and that/because not [χρειαν] [ειχεν] in order that who/what [μαρτυρηση] about/concerning of the of man he/self for [εγινωσκεν] what was in to the [ανθρωπω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.