Instruct the Israelite people to assign, out of the holdings apportioned to them, towns for the Levites to dwell in; you shall also assign to the Levites pasture land around their towns.
Word-by-Word Analysis
צו
96
אתבני
463
ישראל
541
ונתנו
512
ללוים
116
מנחלת
528
אחזתם
456
ערים
320
לשבת
732
ומגרש
549
לערים
350
סביבתיהם
529
תתנו
856
ללוים
116
Numbers 35:3
Gematria: 3451
והיוהעריםלהםלשבתומגרשיהםיהיולבהמתםולרכשםולכלחיתם
The towns shall be theirs to dwell in, and the pasture shall be for the cattle they own and all their other beasts.
Word-by-Word Analysis
והיו
27
הערים
325
להם
75
לשבת
732
ומגרשיהם
604
יהיו
31
לבהמתם
517
ולרכשם
596
ולכל
86
חיתם
458
Numbers 35:4
Gematria: 3338
ומגרשיהעריםאשרתתנוללויםמקירהעירוחוצהאלףאמהסביב
The town pasture that you are to assign to the Levites shall extend a thousand cubits outside the town wall all around.
You shall measure off two thousand cubits outside the town on the east side, two thousand on the south side, two thousand on the west side, and two thousand on the north side, with the town in the center. That shall be the pasture for their towns.
The towns that you assign to the Levites shall comprise the six cities of refuge that you are to designate for [a man] [a man] Like all ancient Near Eastern law collections, the Torah’s laws are illustrative rather than comprehensive. Its asylum schema does not appear to treat the case of a woman who kills someone, which would have been more complicated. who has killed someone who has killed someone I.e., regardless either of intent to kill or of the victim’s gender; trad. “manslayer.” to flee t
Word-by-Word Analysis
ואת
407
הערים
325
אשר
501
תתנו
856
ללוים
116
את
401
ששערי
880
המקלט
184
אשר
501
תתנו
856
לנס
140
שמה
345
הרצח
303
ועליהם
161
תתנו
856
ארבעים
323
ושתים
756
עיר
280
Numbers 35:7
Gematria: 4323
כלהעריםאשרתתנוללויםארבעיםושמנהעיראתהןואתמגרשיהן
Thus the total of the towns that you assign to the Levites shall be forty-eight towns, with their pasture.
In assigning towns from the holdings of the Israelites, take more from the larger groups and less from the smaller, so that each assigns towns to the Levites in proportion to the share it receives.
Word-by-Word Analysis
והערים
331
אשר
501
תתנו
856
מאחזת
456
בניישראל
603
מאת
441
הרב
207
תרבו
608
ומאת
447
המעט
124
תמעיטו
535
איש
311
כפי
110
נחלתו
494
אשר
501
ינחלו
104
יתן
460
מעריו
326
ללויםפ
196
Numbers 35:9
Gematria: 895
וידבריהוהאלמשהלאמר
יהוה spoke further to Moses:
Word-by-Word Analysis
וידבר
222
יהוה
26
אלמשה
376
לאמר
271
Numbers 35:10
Gematria: 3512
דבראלבניישראלואמרתאלהםכיאתםעבריםאתהירדןארצהכנען
Speak to the Israelite people and say to them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,
you shall provide yourselves with places to serve you as cities of refuge to which [a man] man See note at v. 6. who has killed someone who has killed someone See note at v. 6. —who has slain a person unintentionally—may flee.
The cities shall serve you as a refuge from the avenger, e., (male) next of kin; cf. note at Lev. 25.25. so that the killer may not die unless he has stood trial before the assembly.
Translation Notes
*avenger — Lit. “redeemer,” i.
Word-by-Word Analysis
והיו
27
לכם
90
הערים
325
למקלט
209
מגאל
74
ולא
37
ימות
456
הרצח
303
עדעמדו
194
לפני
170
העדה
84
למשפט
459
Numbers 35:13
Gematria: 3317
והעריםאשרתתנוששערימקלטתהיינהלכם
The towns that you thus assign shall be six cities of refuge in all.
Three cities shall be designated beyond the Jordan, and the other three shall be designated in the land of Canaan: they shall serve as cities of refuge.
These six cities shall serve the Israelites and the resident aliens among them for refuge, so that any man who slays a person unintentionally may flee there.
Word-by-Word Analysis
לבני
92
ישראל
541
ולגר
239
ולתושב
744
בתוכם
468
תהיינה
480
ששהערים
925
האלה
41
למקלט
209
לנוס
146
שמה
345
כלמכהנפש
545
בשגגה
313
Numbers 35:16
Gematria: 2355
ואםבכליברזלהכהווימתרצחהואמותיומתהרצח
Anyone, however, who strikes another with an iron object so that death results is a murderer; the murderer must be put to death.
Word-by-Word Analysis
ואםבכלי
109
ברזלהכהו
275
וימת
456
רצח
298
הוא
12
מות
446
יומת
456
הרצח
303
Numbers 35:17
Gematria: 3087
ואםבאבןידאשרימותבההכהווימתרצחהואמותיומתהרצח
If one struck another with a stone tool ” that could cause death, and death resulted, that person is a murderer; the murderer must be put to death.
Translation Notes
*stone tool — Lit. “stone of the hand.
Word-by-Word Analysis
ואם
47
באבן
55
יד
14
אשרימות
957
בה
7
הכהו
36
וימת
456
רצח
298
הוא
12
מות
446
יומת
456
הרצח
303
Numbers 35:18
Gematria: 3215
אובכליעץידאשרימותבוהכהווימתרצחהואמותיומתהרצח
Similarly, if one struck another with a wooden tool ” that could cause death, and death resulted, that person is a murderer; the murderer must be put to death.
Translation Notes
*wooden tool — Lit. “wood of the hand.
Word-by-Word Analysis
או
7
בכלי
62
עץיד
174
אשרימות
957
בו
8
הכהו
36
וימת
456
רצח
298
הוא
12
מות
446
יומת
456
הרצח
303
Numbers 35:19
Gematria: 1946
גאלהדםהואימיתאתהרצחבפגעובוהואימתנו
It is the blood-avenger who shall put the murderer to death; that is who shall put that person to death upon encounter.
Word-by-Word Analysis
גאל
34
הדם
49
הוא
12
ימית
460
אתהרצח
704
בפגעובו
169
הוא
12
ימתנו
506
Numbers 35:20
Gematria: 1615
ואםבשנאהיהדפנואוהשליךעליובצדיהוימת
So, too, if one pushed another in hate or hurled something at [the victim] on purpose and death resulted,
or if one struck another with the hand in enmity and death resulted, the assailant shall be put to death; that person is a murderer. The blood-avenger shall put the murderer to death upon encounter.
Word-by-Word Analysis
או
7
באיבה
20
הכהו
36
בידו
22
וימת
456
מותיומת
902
המכה
70
רצח
298
הוא
12
גאל
34
הדם
49
ימית
460
אתהרצח
704
בפגעובו
169
Numbers 35:22
Gematria: 1485
ואםבפתעבלאאיבההדפואוהשליךעליוכלכליבלאצדיה
But if [a man] pushed without malice aforethought or hurled any object at [the victim] unintentionally,
The assembly shall protect the killer from the blood-avenger, and the assembly shall restore him to the city of refuge to which he fled, and there he shall remain until the death of the high priest who was anointed with the sacred oil.
Word-by-Word Analysis
והצילו
147
העדה
84
אתהרצח
704
מיד
54
גאל
34
הדם
49
והשיבו
329
אתו
407
העדה
84
אלעיר
311
מקלטו
185
אשרנס
611
שמה
345
וישב
318
בה
7
עדמות
520
הכהן
80
הגדל
42
אשרמשח
849
אתו
407
בשמן
392
הקדש
409
Numbers 35:26
Gematria: 2431
ואםיצאיצאהרצחאתגבולעירמקלטואשרינוסשמה
But if the killer ever goes outside the limits of the city of refuge to which he has fled,
and the blood-avenger comes upon him outside the limits of his city of refuge, and the blood-avenger kills the killer, there is no bloodguilt on his account.
For he must remain inside his city of refuge until the death of the high priest; after the death of the high priest, the killer may return to his land holding.
Word-by-Word Analysis
כי
30
בעיר
282
מקלטו
185
ישב
312
עדמות
520
הכהן
80
הגדל
42
ואחרי
225
מות
446
הכהן
80
הגדל
42
ישוב
318
הרצח
303
אלארץ
322
אחזתו
422
Numbers 35:29
Gematria: 2694
והיואלהלכםלחקתמשפטלדרתיכםבכלמושבתיכם
Such shall be your law of procedure throughout the ages in all your settlements.
Word-by-Word Analysis
והיו
27
אלה
36
לכם
90
לחקת
538
משפט
429
לדרתיכם
704
בכל
52
מושבתיכם
818
Numbers 35:30
Gematria: 2968
כלמכהנפשלפיעדיםירצחאתהרצחועדאחדלאיענהבנפשלמות
If anyone slays a person, the killer may be executed only on the evidence of witnesses; the testimony of a single witness against a person shall not suffice for a sentence of death.
Word-by-Word Analysis
כלמכהנפש
545
לפי
120
עדים
124
ירצח
308
אתהרצח
704
ועד
80
אחד
13
לאיענה
166
בנפש
432
למות
476
Numbers 35:31
Gematria: 4100
ולאתקחוכפרלנפשרצחאשרהוארשעלמותכימותיומת
You may not accept a ransom for the life of a murderer who is guilty of a capital crime; [a murderer] must be put to death.
Word-by-Word Analysis
ולאתקחו
551
כפר
300
לנפש
460
רצח
298
אשרהוא
513
רשע
570
למות
476
כימות
476
יומת
456
Numbers 35:32
Gematria: 3456
ולאתקחוכפרלנוסאלעירמקלטולשובלשבתבארץעדמותהכהן
Nor may you accept ransom in lieu of flight to a city of refuge, enabling a man to return to live on his land before the death of the priest.
You shall not pollute the land in which you live; for blood pollutes the land, and the land can have no expiation for blood that is shed on it, except by the blood of the one who shed it.