with/after these things [ιδον] and behold [θυρα] [ηνεωγμενη] in to the [ουρανω] and the/or voice, sound the/or [πρωτη] was [ηκουσα] as/like [σαλπιγγος] [λαλουσης] with of me saying [αναβα] [ωδε] and [δειξω] to you Alpha (first) it is necessary [γενεσθαι] with/after these things
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) [καθημενος] [ομοιος] [ορασει] [λιθω] [ιασπιδι] and [σαρδιω] and [ιρις] [κυκλοθεν] of the [θρονου] [ομοιος] [ορασει] [σμαραγδινω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [κυκλοθεν] of the [θρονου] [θρονους] [εικοσι] [τεσσαρας] and upon/on the [θρονους] [εικοσι] [τεσσαρας] [πρεσβυτερους] [καθημενους] [περιβεβλημενους] in [ιματιοις] [λευκοις] and upon/on the [κεφαλας] their/of them [στεφανους] [χρυσους]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and from/out of of the [θρονου] [εκπορευονται] [αστραπαι] and [φωναι] and [βρονται] and [επτα] [λαμπαδες] [πυρος] [καιομεναι] before/in presence of of the [θρονου] Alpha (first) are the [επτα] [πνευματα] of the of God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and before/in presence of of the [θρονου] as/like [θαλασσα] [υαλινη] [ομοια] [κρυσταλλω] and in [μεσω] of the [θρονου] and [κυκλω] of the [θρονου] [τεσσαρα] [ζωα] [γεμοντα] [οφθαλμων] [εμπροσθεν] and [οπισθεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the [ζωον] the [πρωτον] [ομοιον] [λεοντι] and the [δευτερον] [ζωον] [ομοιον] [μοσχω] and the [τριτον] [ζωον] having the face as/like of man and the [τεταρτον] [ζωον] [ομοιον] [αετω] [πετομενω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the [τεσσερα] [ζωα] in [καθ] in their/of them having [ανα] [πτερυγας] [εξ] [κυκλοθεν] and [εσωθεν] [γεμουσιν] [οφθαλμων] and [αναπαυσιν] not [εχουσιν] of day and [νυκτος] saying Holy, sacred Holy, sacred Holy, sacred the (definite article) God the (definite article) [παντοκρατωρ] the (definite article) was and the (definite article) being and the (definite article) [ερχομενος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and when [δωσουσιν] the [ζωα] [δοξαν] and [τιμην] and [ευχαριστιαν] to the [καθημενω] upon/on to the [θρονω] to the [ζωντι] into the [αιωνας] of the [αιωνων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[πεσουνται] the [εικοσι] [τεσσαρες] [πρεσβυτεροι] before/in presence of of the [καθημενου] upon/on of the [θρονου] and [προσκυνησουσιν] to the [ζωντι] into the [αιωνας] of the [αιωνων] and [βαλουσιν] the [στεφανους] their/of them before/in presence of of the [θρονου] saying
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
worthy if the (definite article) Lord and the (definite article) God our/of us [λαβειν] the [δοξαν] and the [τιμην] and the [δυναμιν] that/because you [εκτισας] the all things and through the will your were and [εκτισθησαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.