and [αλλος] angel, messenger came and [εσταθη] upon/on of the [θυσιαστηριου] having [λιβανωτον] [χρυσουν] and [εδοθη] to him [θυμιαματα] many things in order that [δωσει] to the [προσευχαις] of the [αγιων] of all upon/on the [θυσιαστηριον] the [χρυσουν] the before/in presence of of the [θρονου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ανεβη] the (definite article) [καπνος] of the [θυμιαματων] to the [προσευχαις] of the [αγιων] from/out of [χειρος] of the [αγγελου] before/in presence of of the of God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ειληφεν] the (definite article) angel, messenger the [λιβανωτον] and [εγεμισεν] him from/out of of the [πυρος] of the [θυσιαστηριου] and [εβαλεν] into the earth and [εγενοντο] [βρονται] and [φωναι] and [αστραπαι] and [σεισμος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) first [εσαλπισεν] and became/happened [χαλαζα] and fire [μεμιγμενον] in [αιματι] and [εβληθη] into the earth and the [τριτον] of the of earth [κατεκαη] and the [τριτον] of the [δενδρων] [κατεκαη] and every/all [χορτος] [χλωρος] [κατεκαη]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) [δευτερος] angel, messenger [εσαλπισεν] and as/like [ορος] [μεγα] [πυρι] [καιομενον] [εβληθη] into the [θαλασσαν] and became/happened the [τριτον] of the [θαλασσης] [αιμα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) [τριτος] angel, messenger [εσαλπισεν] and [επεσεν] from/out of of the of heaven [αστηρ] great [καιομενος] as/like [λαμπας] and [επεσεν] upon/on the [τριτον] of the [ποταμων] and upon/on the [πηγας] of the [υδατων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the name of the [αστερος] [λεγεται] the (definite article) [αψινθος] and became/happened the [τριτον] of the [υδατων] into [αψινθον] and many of the of men [απεθανον] from/out of of the [υδατων] that/because [επικρανθησαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) [τεταρτος] angel, messenger [εσαλπισεν] and [επληγη] the [τριτον] of the [ηλιου] and the [τριτον] of the [σεληνης] and the [τριτον] of the [αστερων] in order that [σκοτισθη] the [τριτον] their/of them and the/or day not [φανη] the [τριτον] her/of it and the/or [νυξ] [ομοιως]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ιδον] and [ηκουσα] [ενος] [αετου] [πετομενου] in [μεσουρανηματι] [λεγοντος] voice, sound [μεγαλη] [ουαι] [ουαι] [ουαι] the [κατοικουντας] upon/on of the of earth from/out of of the [λοιπων] [φωνων] of the [σαλπιγγος] of the [τριων] [αγγελων] of the [μελλοντων] [σαλπιζειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.