Luke

Chapter 10

123456789101112131415161718192021222324
Luke 10:1 Isopsephy: 13860
μετα δε ταυτα ανεδειξεν ο κυριος και ετερους εβδομηκοντα και απεστειλεν αυτους ανα δυο προ προσωπου αυτου εις πασαν πολιν και τοπον ου ημελλεν αυτος ερχεσθαι
with/after but/and these things [ανεδειξεν] the (definite article) Lord and [ετερους] [εβδομηκοντα] and [απεστειλεν] them [ανα] [δυο] [προ] [προσωπου] his/of him into [πασαν] [πολιν] and [τοπον] not [ημελλεν] he/self [ερχεσθαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:2 Isopsephy: 12558
ελεγεν δε προς αυτους ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως εργατας εκβαλη εις τον θερισμον αυτου
was saying but/and to/toward them the (definite article) indeed/on one hand [θερισμος] much/many the but/and [εργαται] [ολιγοι] [δεηθητε] therefore of the of the Lord of the [θερισμου] [οπως] [εργατας] [εκβαλη] into the [θερισμον] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:3 Isopsephy: 7187
υπαγετε ιδου αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων
[υπαγετε] behold [αποστελλω] you (accusative) as/like [αρνας] in [μεσω] [λυκων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:4 Isopsephy: 4338
μη βασταζετε βαλλαντιον μη πηραν μη υποδηματα μηδενα κατα την οδον ασπασησθε
not [βασταζετε] [βαλλαντιον] not [πηραν] not [υποδηματα] [μηδενα] according to the [οδον] [ασπασησθε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:5 Isopsephy: 6860
εις ην δ αν εισελθητε οικιαν πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω
into was [δ] if/would [εισελθητε] [οικιαν] [πρωτον] [λεγετε] peace to the [οικω] to this

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:6 Isopsephy: 6377
και εαν εκει η υιος ειρηνης επαναπαησεται επ αυτον η ειρηνη υμων ει δε μηγε εφ υμας ανακαμψει
and if there the/or son [ειρηνης] [επαναπαησεται] upon him the/or peace your if but/and [μηγε] upon you (accusative) [ανακαμψει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:7 Isopsephy: 10586
εν αυτη δε τη οικια μενετε εσθοντες και πινοντες τα παρ αυτων αξιος γαρ ο εργατης του μισθου αυτου μη μεταβαινετε εξ οικιας εις οικιαν
in she/this but/and to the [οικια] [μενετε] [εσθοντες] and [πινοντες] the [παρ] their/of them worthy for the (definite article) [εργατης] of the [μισθου] his/of him not [μεταβαινετε] [εξ] [οικιας] into [οικιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:8 Isopsephy: 6116
και εις ην αν πολιν εισερχησθε και δεχωνται υμας εσθιετε τα παρατιθεμενα υμιν
and into was if/would [πολιν] [εισερχησθε] and [δεχωνται] you (accusative) [εσθιετε] the [παρατιθεμενα] to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:9 Isopsephy: 7281
και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου
and [θεραπευετε] the in she/this [ασθενεις] and [λεγετε] to them [ηγγικεν] upon you (accusative) the/or kingdom of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:10 Isopsephy: 7017
εις ην δ αν πολιν εισελθητε και μη δεχωνται υμας εξελθοντες εις τας πλατειας αυτης ειπατε
into was [δ] if/would [πολιν] [εισελθητε] and not [δεχωνται] you (accusative) [εξελθοντες] into the [πλατειας] her/of it [ειπατε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:11 Isopsephy: 12708
και τον κονιορτον τον κολληθεντα ημιν εκ της πολεως υμων εις τους ποδας απομασσομεθα υμιν πλην τουτο γινωσκετε οτι ηγγικεν η βασιλεια του θεου
and the [κονιορτον] the [κολληθεντα] to us from/out of of the [πολεως] your into the [ποδας] [απομασσομεθα] to you [πλην] this [γινωσκετε] that/because [ηγγικεν] the/or kingdom of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:12 Isopsephy: 5102
λεγω δε υμιν οτι σοδομοις εν τη ημερα εκεινη ανεκτοτερον εσται η τη πολει εκεινη
I say but/and to you that/because [σοδομοις] in to the day that [ανεκτοτερον] will be the/or to the [πολει] that

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:13 Isopsephy: 11011
ουαι σοι χοραζειν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω καθημενοι μετενοησαν
[ουαι] to you [χοραζειν] [ουαι] to you [βηθσαιδα] that/because if in [τυρω] and [σιδωνι] [εγενηθησαν] the [δυναμεις] the [γενομεναι] in to you [παλαι] if/would in [σακκω] and [σποδω] [καθημενοι] [μετενοησαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:14 Isopsephy: 5576
πλην τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν τη κρισει η υμιν
[πλην] [τυρω] and [σιδωνι] [ανεκτοτερον] will be in to the [κρισει] the/or to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:15 Isopsephy: 9095
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως του αδου καταβιβασθηση
and you [καφαρναουμ] not until of heaven [υψωθηση] until of the [αδου] [καταβιβασθηση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:16 Isopsephy: 9146
ο ακουων υμων εμου ακουει και ο αθετων υμας εμε αθετει ο δε εμε αθετων αθετει τον αποστειλαντα με
the (definite article) [ακουων] your of me [ακουει] and the (definite article) [αθετων] you (accusative) me [αθετει] the (definite article) but/and me [αθετων] [αθετει] the [αποστειλαντα] me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:17 Isopsephy: 9505
υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου
[υπεστρεψαν] but/and the [εβδομηκοντα] with/after [χαρας] saying Lord and the [δαιμονια] [υποτασσεται] to us in to the in the name your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:18 Isopsephy: 7934
ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
said but/and to them [εθεωρουν] the [σαταναν] as/like [αστραπην] from/out of of the of heaven [πεσοντα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:19 Isopsephy: 12820
ιδου δεδωκα υμιν την εξουσιαν του πατειν επανω οφεων και σκορπιων και επι πασαν την δυναμιν του εχθρου και ουδεν ημας ου μη αδικησει
behold [δεδωκα] to you the [εξουσιαν] of the [πατειν] [επανω] [οφεων] and [σκορπιων] and upon/on [πασαν] the [δυναμιν] of the [εχθρου] and nothing us not not [αδικησει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:20 Isopsephy: 12414
πλην εν τουτω μη χαιρετε οτι τα πνευματα υμιν υποτασσεται χαιρετε δε οτι τα ονοματα υμων ενγεγραπται εν τοις ουρανοις
[πλην] in to this not [χαιρετε] that/because the [πνευματα] to you [υποτασσεται] [χαιρετε] but/and that/because the [ονοματα] your [ενγεγραπται] in to the [ουρανοις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:21 Isopsephy: 25586
εν αυτη τη ωρα ηγαλλιασατο εν τω πνευματι τω αγιω και ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις ναι ο πατηρ οτι ουτως εγενετο ευδοκια εμπροσθεν σου
in she/this to the hour [ηγαλλιασατο] in to the in spirit to the [αγιω] and said [εξομολογουμαι] to you [πατερ] Lord of the of heaven and of the of earth that/because [απεκρυψας] these things from [σοφων] and [συνετων] and [απεκαλυψας] [αυτα] [νηπιοις] [ναι] the (definite article) father that/because thus became/happened [ευδοκια] [εμπροσθεν] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:22 Isopsephy: 17400
και στραφεις προς τους μαθητας ειπεν παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις γινωσκει τις εστιν ο υιος ει μη ο πατηρ και τις εστιν ο πατηρ ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι
and [στραφεις] to/toward the [μαθητας] said all things to me [παρεδοθη] by/under of the of father my and no one [γινωσκει] who/what is the (definite article) son if not the (definite article) father and who/what is the (definite article) father if not the (definite article) son and O if [βουληται] the (definite article) son [αποκαλυψαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:23 Isopsephy: 6184
και στραφεις προς τους μαθητας κατ ιδιαν ειπεν μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες α βλεπετε
and [στραφεις] to/toward the [μαθητας] according to [ιδιαν] said [μακαριοι] the [οφθαλμοι] the [βλεποντες] Alpha (first) [βλεπετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:24 Isopsephy: 8534
λεγω γαρ υμιν οτι πολλοι προφηται και βασιλεις ηθελησαν ιδειν α υμεις βλεπετε και ουκ ιδαν και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν
I say for to you that/because many [προφηται] and [βασιλεις] [ηθελησαν] [ιδειν] Alpha (first) you [βλεπετε] and not [ιδαν] and [ακουσαι] Alpha (first) [ακουετε] and not [ηκουσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:25 Isopsephy: 9242
και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
and behold [νομικος] who/what [ανεστη] [εκπειραζων] him saying [διδασκαλε] what [ποιησας] [ζωην] [αιωνιον] [κληρονομησω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:26 Isopsephy: 6858
ο δε ειπεν προς αυτον εν τω νομω τι γεγραπται πως αναγινωσκεις
the (definite article) but/and said to/toward him in to the [νομω] what [γεγραπται] how [αναγινωσκεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:27 Isopsephy: 15188
ο δε αποκριθεις ειπεν αγαπησεις κυριον τον θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη ισχυι σου και εν ολη τη διανοια σου και τον πλησιον σου ως σεαυτον
the (definite article) but/and answering said [αγαπησεις] [κυριον] the God your [εξ] [ολης] of the [καρδιας] your and in [ολη] to the soul your and in [ολη] to the [ισχυι] your and in [ολη] to the [διανοια] your and the [πλησιον] your as/like [σεαυτον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:28 Isopsephy: 4841
ειπεν δε αυτω ορθως απεκριθης τουτο ποιει και ζηση
said but/and to him [ορθως] [απεκριθης] this [ποιει] and [ζηση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:29 Isopsephy: 6677
ο δε θελων δικαιωσαι εαυτον ειπεν προς τον ιησουν και τις εστιν μου πλησιον
the (definite article) but/and [θελων] [δικαιωσαι] himself said to/toward the Jesus and who/what is my [πλησιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:30 Isopsephy: 13454
υπολαβων ο ιησους ειπεν ανθρωπος τις κατεβαινεν απο ιερουσαλημ εις ιερειχω και λησταις περιεπεσεν οι και εκδυσαντες αυτον και πληγας επιθεντες απηλθον αφεντες ημιθανη
[υπολαβων] the (definite article) Jesus said man/person who/what [κατεβαινεν] from Jerusalem into [ιερειχω] and [λησταις] [περιεπεσεν] the and [εκδυσαντες] him and [πληγας] [επιθεντες] [απηλθον] [αφεντες] [ημιθανη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:31 Isopsephy: 6884
κατα συγκυριαν δε ιερευς τις κατεβαινεν εν τη οδω εκεινη και ιδων αυτον αντιπαρηλθεν
according to [συγκυριαν] but/and [ιερευς] who/what [κατεβαινεν] in to the [οδω] that and seeing him [αντιπαρηλθεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:32 Isopsephy: 6426
ομοιως δε και λευειτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν
[ομοιως] but/and and [λευειτης] [γενομενος] according to the [τοπον] coming and seeing [αντιπαρηλθεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:33 Isopsephy: 6043
σαμαριτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων εσπλαγχνισθη
[σαμαριτης] but/and who/what [οδευων] came according to him and seeing [εσπλαγχνισθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:34 Isopsephy: 12611
και προσελθων κατεδησεν τα τραυματα αυτου επιχεων ελαιον και οινον επιβιβασας δε αυτον επι το ιδιον κτηνος ηγαγεν αυτον εις πανδοχιον και επεμεληθη αυτου
and [προσελθων] [κατεδησεν] the [τραυματα] his/of him [επιχεων] [ελαιον] and [οινον] [επιβιβασας] but/and him upon/on the [ιδιον] [κτηνος] [ηγαγεν] him into [πανδοχιον] and [επεμεληθη] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:35 Isopsephy: 14105
και επι την αυριον εκβαλων δυο δηναρια εδωκεν τω πανδοχει και ειπεν επιμεληθητι αυτου και ο τι αν προσδαπανησης εγω εν τω επανερχεσθαι με αποδωσω σοι
and upon/on the [αυριον] [εκβαλων] [δυο] [δηναρια] [εδωκεν] to the [πανδοχει] and said [επιμεληθητι] his/of him and the (definite article) what if/would [προσδαπανησης] I in to the [επανερχεσθαι] me [αποδωσω] to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:36 Isopsephy: 9588
τις τουτων των τριων πλησιον δοκει σοι γεγονεναι του εμπεσοντος εις τους ληστας
who/what [τουτων] of the [τριων] [πλησιον] [δοκει] to you [γεγονεναι] of the [εμπεσοντος] into the [ληστας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:37 Isopsephy: 8803
ο δε ειπεν ο ποιησας το ελεος μετ αυτου ειπεν δε αυτω ο ιησους πορευου και συ ποιει ομοιως
the (definite article) but/and said the (definite article) [ποιησας] the [ελεος] with his/of him said but/and to him the (definite article) Jesus [πορευου] and you [ποιει] [ομοιως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:38 Isopsephy: 10818
εγενετο δε εν τω πορευεσθαι αυτους και αυτος εισηλθεν εις κωμην τινα γυνη δε τις ονοματι μαρθα υπεδεξατο αυτον εις την οικιαν
became/happened but/and in to the [πορευεσθαι] them and he/self [εισηλθεν] into [κωμην] [τινα] woman/wife but/and who/what in the name [μαρθα] [υπεδεξατο] him into the [οικιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:39 Isopsephy: 8363
και τηδε ην αδελφη καλουμενη μαριαμ η και παρακαθεσθεισα προς τους ποδας του κυριου ηκουεν τον λογον αυτου
and [τηδε] was sister [καλουμενη] [μαριαμ] the/or and [παρακαθεσθεισα] to/toward the [ποδας] of the of the Lord [ηκουεν] the word his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:40 Isopsephy: 9447
η δε μαρθα περιεσπατο περι πολλην διακονιαν επιστασα δε ειπεν κυριε ου μελει σοι οτι η αδελφη μου μονην με κατελιπεν διακονειν ειπον ουν αυτη ινα μοι συναντιλαβηται
the/or but/and [μαρθα] [περιεσπατο] about/concerning [πολλην] [διακονιαν] [επιστασα] but/and said Lord not [μελει] to you that/because the/or sister my [μονην] me [κατελιπεν] [διακονειν] I said therefore she/this in order that to me [συναντιλαβηται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:41 Isopsephy: 4025
αποκριθεις δε ειπεν αυτη ο κυριος μαρθα μαρθα μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα
answering but/and said she/this the (definite article) Lord [μαρθα] [μαρθα] [μεριμνας] and [θορυβαζη] about/concerning many things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 10:42 Isopsephy: 6064
ενος δε εστιν χρεια μαρια γαρ την αγαθην μεριδα εξελεξατο ητις ουκ αφαιρεθησεται αυτης
[ενος] but/and is [χρεια] [μαρια] for the [αγαθην] [μεριδα] [εξελεξατο] [ητις] not [αφαιρεθησεται] her/of it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.