[απαντες] for [ουτοι] from/out of of the [περισσευοντος] to them [εβαλον] into the [δωρα] she/this but/and from/out of of the [υστερηματος] her/of it [απαντα] the [βιον] whom/which [ειχεν] [εβαλεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) but/and said [βλεπετε] not [πλανηθητε] many for [ελευσονται] upon/on to the in the name my saying I I am and the (definite article) time/season [ηγγικεν] not [πορευθητε] [οπισω] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[προ] but/and [τουτων] of all [επιβαλουσιν] upon you (accusative) the [χειρας] their/of them and [διωξουσιν] [παραδιδοντες] into the [συναγωγας] and [φυλακας] [απαγομενους] upon/on [βασιλεις] and [ηγεμονας] [ενεκεν] of the [ονοματος] my
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 21:13
Isopsephy: 2463
αποβησεταιυμινειςμαρτυριον
[αποβησεται] to you into [μαρτυριον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Luke 21:14
Isopsephy: 4110
θετεουνενταιςκαρδιαιςυμωνμηπρομελεταναπολογηθηναι
[θετε] therefore in to the [καρδιαις] your not [προμελεταν] [απολογηθηναι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then the in to the [ιουδαια] [φευγετωσαν] into the [ορη] and the in [μεσω] her/of it [εκχωρειτωσαν] and the in to the [χωραις] not [εισερχεσθωσαν] into her
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ουαι] to the in [γαστρι] [εχουσαις] and to the [θηλαζουσαις] in [εκειναις] to the [ημεραις] will be for [αναγκη] [μεγαλη] upon/on of the of earth and [οργη] to the [λαω] to this
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [πεσουνται] [στοματι] [μαχαιρης] and [αιχμαλωτισθησονται] into the [εθνη] all things and Jerusalem will be [πατουμενη] by/under [εθνων] [αχρι] not [πληρωθωσιν] [καιροι] [εθνων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[προσεχετε] but/and to themselves [μηποτε] [βαρηθωσιν] your the [καρδιαι] in [κραιπαλη] and [μεθη] and [μεριμναις] [βιωτικαις] and [επιστη] upon you (accusative) [αιφνιδιος] the/or day that
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[αγρυπνειτε] but/and in [παντι] [καιρω] [δεομενοι] in order that [κατισχυσητε] [εκφυγειν] these things all things the [μελλοντα] [γινεσθαι] and [σταθηναι] [εμπροσθεν] of the [υιου] of the of man
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.