the indeed/on one hand [πρωτον] word [εποιησαμην] about/concerning of all O [θεοφιλε] being [ηρξατο] the (definite article) Jesus [ποιειν] and and [διδασκειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[οις] and [παρεστησεν] himself [ζωντα] with/after the [παθειν] him in [πολλοις] [τεκμηριοις] through [ημερων] [τεσσερακοντα] [οπτανομενος] to them and saying the about/concerning of the [βασιλειας] of the of God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
but [λημψεσθε] [δυναμιν] [επελθοντος] of the [αγιου] of spirit upon you (accusative) and [εσεσθε] my [μαρτυρες] in and Jerusalem and in [παση] to the [ιουδαια] and [σαμαρια] and until [εσχατου] of the of earth
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the and they said [ανδρες] [γαλιλαιοι] what [εστηκατε] [βλεποντες] into the [ουρανον] this the (definite article) Jesus the (definite article) [αναλημφθεις] [αφ] your into the [ουρανον] thus [ελευσεται] whom/which [τροπον] [εθεασασθε] him [πορευομενον] into the [ουρανον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and when [εισηλθον] into the [υπερωον] [ανεβησαν] not were [καταμενοντες] the (definite article) and Peter and John and [ιακωβος] and [ανδρεας] [φιλιππος] and [θωμας] [βαρθολομαιος] and [μαθθαιος] [ιακωβος] [αλφαιου] and [σιμων] the (definite article) [ζηλωτης] and [ιουδας] [ιακωβου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ουτοι] all were [προσκαρτερουντες] [ομοθυμαδον] to the [προσευχη] with [γυναιξιν] and [μαριαμ] to the [μητρι] of the of Jesus and to the [αδελφοις] his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ανδρες] brothers [εδει] [πληρωθηναι] the [γραφην] was [προειπεν] the spirit the sanctuary, holy place through [στοματος] [δαυειδ] about/concerning [ιουδα] of the [γενομενου] [οδηγου] to the [συλλαβουσιν] Jesus
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
this indeed/on one hand therefore [εκτησατο] [χωριον] from/out of [μισθου] of the [αδικιας] and [πρηνης] [γενομενος] [ελακησεν] [μεσος] and [εξεχυθη] all things the [σπλαγχνα] his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) and [γνωστον] became/happened [πασι] to the [κατοικουσιν] Jerusalem so that [κληθηναι] the [χωριον] [εκεινο] to the [ιδια] [διαλεκτω] their/of them [ακελδαμαχ] [τουτ] is [χωριον] [αιματος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[γεγραπται] for in [βιβλω] [ψαλμων] [γενηθητω] the/or [επαυλις] his/of him [ερημος] and not let it be the (definite article) [κατοικων] in she/this and the [επισκοπην] his/of him [λαβετω] [ετερος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[αρξαμενος] from of the [βαπτισματος] [ιωαννου] [αχρι] of the of day [ης] [ανελημφθη] [αφ] our/of us [μαρτυρα] of the [αναστασεως] his/of him with to us [γενεσθαι] [ενα] [τουτων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εδωκαν] [κληρους] to them and [επεσεν] the (definite article) [κληρος] upon/on [μαθθιαν] and [συνκατεψηφισθη] with/after of the [ενδεκα] [αποστολων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.