Acts

Chapter 2

12345678910111213141516171819202122232425262728
Acts 2:1 Isopsephy: 7766
και εν τω συνπληρουσθαι την ημεραν της πεντηκοστης ησαν παντες ομου επι το αυτο
and in to the [συνπληρουσθαι] the [ημεραν] of the [πεντηκοστης] were all [ομου] upon/on the it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:2 Isopsephy: 10490
και εγενετο αφνω εκ του ουρανου ηχος ωσπερ φερομενης πνοης βιαιας και επληρωσεν ολον τον οικον ου ησαν καθημενοι
and became/happened [αφνω] from/out of of the of heaven [ηχος] [ωσπερ] [φερομενης] [πνοης] [βιαιας] and [επληρωσεν] [ολον] the [οικον] not were [καθημενοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:3 Isopsephy: 9131
και ωφθησαν αυτοις διαμεριζομεναι γλωσσαι ωσει πυρος και εκαθισεν εφ ενα εκαστον αυτων
and [ωφθησαν] to them [διαμεριζομεναι] [γλωσσαι] [ωσει] [πυρος] and [εκαθισεν] upon [ενα] [εκαστον] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:4 Isopsephy: 10045
και επλησθησαν παντες πνευματος αγιου και ηρξαντο λαλειν ετεραις γλωσσαις καθως το πνευμα εδιδου αποφθεγγεσθαι αυτοις
and [επλησθησαν] all of spirit [αγιου] and [ηρξαντο] [λαλειν] [ετεραις] [γλωσσαις] just as the spirit [εδιδου] [αποφθεγγεσθαι] to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:5 Isopsephy: 8828
ησαν δε εις ιερουσαλημ κατοικουντες ιουδαιοι ανδρες ευλαβεις απο παντος εθνους των υπο τον ουρανον
were but/and into Jerusalem [κατοικουντες] [ιουδαιοι] [ανδρες] [ευλαβεις] from [παντος] [εθνους] of the by/under the [ουρανον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:6 Isopsephy: 13731
γενομενης δε της φωνης ταυτης συνηλθεν το πληθος και συνεχυθη οτι ηκουον εις εκαστος τη ιδια διαλεκτω λαλουντων αυτων
[γενομενης] but/and of the [φωνης] [ταυτης] [συνηλθεν] the [πληθος] and [συνεχυθη] that/because [ηκουον] into [εκαστος] to the [ιδια] [διαλεκτω] [λαλουντων] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:7 Isopsephy: 7565
εξισταντο δε παντες και εθαυμαζον λεγοντες ουχ ιδου απαντες ουτοι εισιν οι λαλουντες γαλιλαιοι
[εξισταντο] but/and all and [εθαυμαζον] saying not behold [απαντες] [ουτοι] are the [λαλουντες] [γαλιλαιοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:8 Isopsephy: 5523
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
and how we [ακουομεν] [εκαστος] to the [ιδια] [διαλεκτω] our/of us in the/or [εγεννηθημεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:9 Isopsephy: 6138
παρθοι και μηδοι και ελαμειται και οι κατοικουντες την μεσοποταμιαν ιουδαιαν τε και καππαδοκιαν ποντον και την ασιαν
[παρθοι] and [μηδοι] and [ελαμειται] and the [κατοικουντες] the [μεσοποταμιαν] [ιουδαιαν] and and [καππαδοκιαν] [ποντον] and the [ασιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:10 Isopsephy: 11028
φρυγιαν τε και παμφυλιαν αιγυπτον και τα μερη της λιβυης της κατα κυρηνην και οι επιδημουντες ρωμαιοι ιουδαιοι τε και προσηλυτοι
[φρυγιαν] and and [παμφυλιαν] [αιγυπτον] and the [μερη] of the [λιβυης] of the according to [κυρηνην] and the [επιδημουντες] [ρωμαιοι] [ιουδαιοι] and and [προσηλυτοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:11 Isopsephy: 9185
κρητες και αραβες ακουομεν λαλουντων αυτων ταις ημετεραις γλωσσαις τα μεγαλεια του θεου
[κρητες] and [αραβες] [ακουομεν] [λαλουντων] their/of them to the [ημετεραις] [γλωσσαις] the [μεγαλεια] of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:12 Isopsephy: 6044
εξισταντο δε παντες και διηπορουντο αλλος προς αλλον λεγοντες τι θελει τουτο ειναι
[εξισταντο] but/and all and [διηπορουντο] [αλλος] to/toward [αλλον] saying what [θελει] this to be

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:13 Isopsephy: 5693
ετεροι δε διαχλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
[ετεροι] but/and [διαχλευαζοντες] were saying that/because [γλευκους] [μεμεστωμενοι] are

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:14 Isopsephy: 19387
σταθεις δε ο πετρος συν τοις ενδεκα επηρεν την φωνην αυτου και απεφθεγξατο αυτοις ανδρες ιουδαιοι και οι κατοικουντες ιερουσαλημ παντες τουτο υμιν γνωστον εστω και ενωτισασθε τα ρηματα μου
[σταθεις] but/and the (definite article) Peter with to the [ενδεκα] [επηρεν] the [φωνην] his/of him and [απεφθεγξατο] to them [ανδρες] [ιουδαιοι] and the [κατοικουντες] Jerusalem all this to you [γνωστον] let it be and [ενωτισασθε] the [ρηματα] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:15 Isopsephy: 8397
ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας
not for as/like you [υπολαμβανετε] [ουτοι] [μεθυουσιν] is for hour [τριτη] of the of day

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:16 Isopsephy: 5636
αλλα τουτο εστιν το ειρημενον δια του προφητου ιωηλ
but this is the [ειρημενον] through of the [προφητου] [ιωηλ]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:17 Isopsephy: 23192
και εσται εν ταις εσχαταις ημεραις λεγει ο θεος εκχεω απο του πνευματος μου επι πασαν σαρκα και προφητευσουσιν οι υιοι υμων και αι θυγατερες υμων και οι νεανισκοι υμων ορασεις οψονται και οι πρεσβυτεροι υμων ενυπνιοις ενυπνιασθησονται
and will be in to the [εσχαταις] [ημεραις] says the (definite article) God [εκχεω] from of the of spirit my upon/on [πασαν] [σαρκα] and [προφητευσουσιν] the [υιοι] your and the [θυγατερες] your and the [νεανισκοι] your [ορασεις] [οψονται] and the [πρεσβυτεροι] your [ενυπνιοις] [ενυπνιασθησονται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:18 Isopsephy: 12292
καιγε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν
[καιγε] upon/on the [δουλους] my and upon/on the [δουλας] my in to the [ημεραις] [εκειναις] [εκχεω] from of the of spirit my and [προφητευσουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:19 Isopsephy: 9870
και δωσω τερατα εν τω ουρανω ανω και σημεια επι της γης κατω αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου
and [δωσω] [τερατα] in to the [ουρανω] [ανω] and [σημεια] upon/on of the of earth [κατω] [αιμα] and fire and [ατμιδα] [καπνου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:20 Isopsephy: 6089
ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην
the (definite article) [ηλιος] [μεταστραφησεται] into [σκοτος] and the/or [σεληνη] into [αιμα] [πριν] [ελθειν] [ημεραν] of the Lord the [μεγαλην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:21 Isopsephy: 4953
και εσται πας ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται
and will be every/all who/which if/would [επικαλεσηται] the name of the Lord [σωθησεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:22 Isopsephy: 19345
ανδρες ισραηλειται ακουσατε τους λογους τουτους ιησουν τον ναζωραιον ανδρα αποδεδειγμενον απο του θεου εις υμας δυναμεσι και τερασι και σημειοις οις εποιησεν δι αυτου ο θεος εν μεσω υμων καθως αυτοι οιδατε
[ανδρες] [ισραηλειται] [ακουσατε] the [λογους] [τουτους] Jesus the [ναζωραιον] [ανδρα] [αποδεδειγμενον] from of the of God into you (accusative) [δυναμεσι] and [τερασι] and [σημειοις] [οις] [εποιησεν] through his/of him the (definite article) God in [μεσω] your just as they [οιδατε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:23 Isopsephy: 9910
τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον δια χειρος ανομων προσπηξαντες ανειλατε
[τουτον] to the [ωρισμενη] [βουλη] and [προγνωσει] of the of God [εκδοτον] through [χειρος] [ανομων] [προσπηξαντες] [ανειλατε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:24 Isopsephy: 10252
ον ο θεος ανεστησεν λυσας τας ωδινας του θανατου καθοτι ουκ ην δυνατον κρατεισθαι αυτον υπ αυτου
whom/which the (definite article) God [ανεστησεν] [λυσας] the [ωδινας] of the [θανατου] [καθοτι] not was [δυνατον] [κρατεισθαι] him [υπ] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:25 Isopsephy: 10769
δαυειδ γαρ λεγει εις αυτον προορωμην τον κυριον μου ενωπιον μου διαπαντος οτι εκ δεξιων μου εστιν ινα μη σαλευθω
[δαυειδ] for says into him [προορωμην] the [κυριον] my before/in presence of my [διαπαντος] that/because from/out of [δεξιων] my is in order that not [σαλευθω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:26 Isopsephy: 8815
δια τουτο ηυφρανθη μου η καρδια και ηγαλλιασατο η γλωσσα μου ετι δε και η σαρξ μου κατασκηνωσει εφ ελπιδι
through this [ηυφρανθη] my the/or heart and [ηγαλλιασατο] the/or [γλωσσα] my still/yet but/and and the/or flesh my [κατασκηνωσει] upon [ελπιδι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:27 Isopsephy: 9123
οτι ουκ ενκαταλειψεις την ψυχην μου εις αδην ουδε δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν
that/because not [ενκαταλειψεις] the [ψυχην] my into [αδην] neither/nor [δωσεις] the [οσιον] your [ιδειν] [διαφθοραν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:28 Isopsephy: 10245
εγνωρισας μοι οδους ζωης πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου
[εγνωρισας] to me [οδους] [ζωης] [πληρωσεις] me [ευφροσυνης] with/after of the [προσωπου] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:29 Isopsephy: 14298
ανδρες αδελφοι εξον ειπειν μετα παρρησιας προς υμας περι του πατριαρχου δαυειδ οτι και ετελευτησεν και εταφη και το μνημα αυτου εστιν εν ημιν αχρι της ημερας ταυτης
[ανδρες] brothers [εξον] [ειπειν] with/after [παρρησιας] to/toward you (accusative) about/concerning of the [πατριαρχου] [δαυειδ] that/because and [ετελευτησεν] and [εταφη] and the [μνημα] his/of him is in to us [αχρι] of the of day [ταυτης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:30 Isopsephy: 15358
προφητης ουν υπαρχων και ειδως οτι ορκω ωμοσεν αυτω ο θεος εκ καρπου της οσφυος αυτου καθισαι επι τον θρονον αυτου
prophet therefore [υπαρχων] and [ειδως] that/because [ορκω] [ωμοσεν] to him the (definite article) God from/out of [καρπου] of the [οσφυος] his/of him [καθισαι] upon/on the [θρονον] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:31 Isopsephy: 11864
προιδων ελαλησεν περι της αναστασεως του χριστου οτι ουτε ενκατελειφθη εις αδην ουτε η σαρξ αυτου ειδεν διαφθοραν
[προιδων] [ελαλησεν] about/concerning of the [αναστασεως] of the of Christ that/because neither [ενκατελειφθη] into [αδην] neither the/or flesh his/of him saw [διαφθοραν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:32 Isopsephy: 6336
τουτον τον ιησουν ανεστησεν ο θεος ου παντες ημεις εσμεν μαρτυρες
[τουτον] the Jesus [ανεστησεν] the (definite article) God not all we [εσμεν] [μαρτυρες]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:33 Isopsephy: 14778
τη δεξια ουν του θεου υψωθεις την τε επαγγελιαν του πνευματος του αγιου λαβων παρα του πατρος εξεχεεν τουτο ο υμεις και βλεπετε και ακουετε
to the [δεξια] therefore of the of God [υψωθεις] the and [επαγγελιαν] of the of spirit of the [αγιου] taking beside/from of the of father [εξεχεεν] this the (definite article) you and [βλεπετε] and [ακουετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:34 Isopsephy: 10427
ου γαρ δαυειδ ανεβη εις τους ουρανους λεγει δε αυτος ειπεν κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου
not for [δαυειδ] [ανεβη] into the [ουρανους] says but/and he/self said Lord to the to the Lord my [καθου] from/out of [δεξιων] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:35 Isopsephy: 8547
εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
until if/would [θω] the [εχθρους] your [υποποδιον] of the [ποδων] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:36 Isopsephy: 14900
ασφαλως ουν γινωσκετω πας οικος ισραηλ οτι και κυριον αυτον και χριστον εποιησεν ο θεος τουτον τον ιησουν ον υμεις εσταυρωσατε
[ασφαλως] therefore [γινωσκετω] every/all house Israel that/because and [κυριον] him and [χριστον] [εποιησεν] the (definite article) God [τουτον] the Jesus whom/which you [εσταυρωσατε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:37 Isopsephy: 10668
ακουσαντες δε κατενυγησαν την καρδιαν ειπον τε προς τον πετρον και τους λοιπους αποστολους τι ποιησωμεν ανδρες αδελφοι
[ακουσαντες] but/and [κατενυγησαν] the [καρδιαν] I said and to/toward the [πετρον] and the [λοιπους] [αποστολους] what [ποιησωμεν] [ανδρες] brothers

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:38 Isopsephy: 21733
πετρος δε προς αυτους μετανοησατε φησιν και βαπτισθητω εκαστος υμων επι τω ονοματι ιησου χριστου εις αφεσιν των αμαρτιων υμων και λημψεσθε την δωρεαν του αγιου πνευματος
Peter but/and to/toward them [μετανοησατε] [φησιν] and [βαπτισθητω] [εκαστος] your upon/on to the in the name of Jesus of Christ into [αφεσιν] of the [αμαρτιων] your and [λημψεσθε] the [δωρεαν] of the [αγιου] of spirit

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.

Cross-ReferencesRepentance and Baptism

  • Acts 3:19— Repent ye therefore, and be converted
  • Acts 22:16— Be baptized, and wash away thy sins
  • Romans 6:3-4— Baptized into his death
  • 1 Peter 3:21— Baptism doth also now save us
Acts 2:39 Isopsephy: 9318
υμιν γαρ εστιν η επαγγελια και τοις τεκνοις υμων και πασιν τοις εις μακραν οσους αν προσκαλεσηται κυριος ο θεος ημων
to you for is the/or [επαγγελια] and to the [τεκνοις] your and to all to the into [μακραν] [οσους] if/would [προσκαλεσηται] Lord the (definite article) God our/of us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:40 Isopsephy: 10199
ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρατο και παρεκαλει αυτους λεγων σωθητε απο της γενεας της σκολιας ταυτης
[ετεροις] and [λογοις] [πλειοσιν] [διεμαρτυρατο] and [παρεκαλει] them saying [σωθητε] from of the [γενεας] of the [σκολιας] [ταυτης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:41 Isopsephy: 9442
οι μεν ουν αποδεξαμενοι τον λογον αυτου εβαπτισθησαν και προσετεθησαν εν τη ημερα εκεινη ψυχαι ωσει τρισχιλιαι
the indeed/on one hand therefore [αποδεξαμενοι] the word his/of him [εβαπτισθησαν] and [προσετεθησαν] in to the day that [ψυχαι] [ωσει] [τρισχιλιαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:42 Isopsephy: 11728
ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
were but/and [προσκαρτερουντες] to the [διδαχη] of the [αποστολων] and to the [κοινωνια] to the [κλασει] of the [αρτου] and to the [προσευχαις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:43 Isopsephy: 10826
εγινετο δε παση ψυχη φοβος πολλα δε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο εν ιερουσαλημ φοβος τε ην μεγας επι παντες
[εγινετο] but/and [παση] soul [φοβος] many things but/and [τερατα] and [σημεια] through of the [αποστολων] [εγινετο] in Jerusalem [φοβος] and was great upon/on all

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:44 Isopsephy: 5352
και παντες δε οι πιστευσαντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα
and all but/and the [πιστευσαντες] were upon/on the it and [ειχον] [απαντα] [κοινα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:45 Isopsephy: 6788
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
and the [κτηματα] and the [υπαρξεις] [επιπρασκον] and [διεμεριζον] [αυτα] to all [καθοτι] if/would who/what [χρειαν] [ειχεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:46 Isopsephy: 11845
καθ ημεραν τε προσκαρτερουντες ομοθυμαδον εν τω ιερω κλωντες τε κατ οικον αρτον μετελαμβανον τροφης εν αγαλλιασει και αφελοτητι καρδιας
[καθ] [ημεραν] and [προσκαρτερουντες] [ομοθυμαδον] in to the [ιερω] [κλωντες] and according to [οικον] [αρτον] [μετελαμβανον] [τροφης] in [αγαλλιασει] and [αφελοτητι] [καρδιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 2:47 Isopsephy: 10853
αινουντες τον θεον και εχοντες χαριν προς ολον τον λαον ο δε κυριος προσετιθει τους σωζομενους καθ ημεραν επι το αυτο
[αινουντες] the God and [εχοντες] [χαριν] to/toward [ολον] the [λαον] the (definite article) but/and Lord [προσετιθει] the [σωζομενους] [καθ] [ημεραν] upon/on the it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.