Acts

Chapter 9

12345678910111213141516171819202122232425262728
Acts 9:1 Isopsephy: 10569
ο δε σαυλος ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων τω αρχιερει
the (definite article) but/and [σαυλος] still/yet [εμπνεων] [απειλης] and [φονου] into the [μαθητας] of the of the Lord [προσελθων] to the [αρχιερει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:2 Isopsephy: 13548
ητησατο παρ αυτου επιστολας εις δαμασκον προς τας συναγωγας οπως αν τινας ευρη οντας της οδου ανδρας τε και γυναικας δεδεμενους αγαγη εις ιερουσαλημ
[ητησατο] [παρ] his/of him [επιστολας] into [δαμασκον] to/toward the [συναγωγας] [οπως] if/would [τινας] [ευρη] [οντας] of the [οδου] [ανδρας] and and [γυναικας] [δεδεμενους] [αγαγη] into Jerusalem

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:3 Isopsephy: 11675
εν δε τω πορευεσθαι εγενετο αυτον εγγιζειν τη δαμασκω εξαιφνης τε αυτον περιηστραψεν φως εκ του ουρανου
in but/and to the [πορευεσθαι] became/happened him [εγγιζειν] to the [δαμασκω] [εξαιφνης] and him [περιηστραψεν] light from/out of of the of heaven

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:4 Isopsephy: 8907
και πεσων επι την γην ηκουσεν φωνην λεγουσαν αυτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις
and [πεσων] upon/on the earth [ηκουσεν] [φωνην] [λεγουσαν] to him [σαουλ] [σαουλ] what me [διωκεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:5 Isopsephy: 4828
ειπεν δε τις ει κυριε ο δε εγω ειμι ιησους ον συ διωκεις
said but/and who/what if Lord the (definite article) but/and I I am Jesus whom/which you [διωκεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:6 Isopsephy: 3491
αλλα αναστηθι και εισελθε εις την πολιν και λαληθησεται σοι ο τι σε δει ποιειν
but [αναστηθι] and [εισελθε] into the [πολιν] and [λαληθησεται] to you the (definite article) what you it is necessary [ποιειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:7 Isopsephy: 10066
οι δε ανδρες οι συνοδευοντες αυτω ειστηκεισαν ενεοι ακουοντες μεν της φωνης μηδενα δε θεωρουντες
the but/and [ανδρες] the [συνοδευοντες] to him [ειστηκεισαν] [ενεοι] [ακουοντες] indeed/on one hand of the [φωνης] [μηδενα] but/and [θεωρουντες]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:8 Isopsephy: 11863
ηγερθη δε σαυλος απο της γης ηνοιγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδεν εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
[ηγερθη] but/and [σαυλος] from of the of earth [ηνοιγμενων] but/and of the [οφθαλμων] his/of him nothing [εβλεπεν] [χειραγωγουντες] but/and him [εισηγαγον] into [δαμασκον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:9 Isopsephy: 3787
και ην ημερας τρεις μη βλεπων και ουκ εφαγεν ουδε επιεν
and was of day three not [βλεπων] and not [εφαγεν] neither/nor [επιεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:10 Isopsephy: 8186
ην δε τις μαθητης εν δαμασκω ονοματι ανανιας και ειπεν προς αυτον εν οραματι ο κυριος ανανια ο δε ειπεν ιδου εγω κυριε
was but/and who/what disciple in [δαμασκω] in the name [ανανιας] and said to/toward him in [οραματι] the (definite article) Lord [ανανια] the (definite article) but/and said behold I Lord

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:11 Isopsephy: 12031
ο δε κυριος προς αυτον αναστας πορευθητι επι την ρυμην την καλουμενην ευθειαν και ζητησον εν οικια ιουδα σαυλον ονοματι ταρσεα ιδου γαρ προσευχεται
the (definite article) but/and Lord to/toward him [αναστας] [πορευθητι] upon/on the [ρυμην] the [καλουμενην] [ευθειαν] and [ζητησον] in [οικια] [ιουδα] [σαυλον] in the name [ταρσεα] behold for [προσευχεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:12 Isopsephy: 6500
και ειδεν ανδρα ανανιαν ονοματι εισελθοντα και επιθεντα αυτω χειρας οπως αναβλεψη
and saw [ανδρα] [ανανιαν] in the name [εισελθοντα] and [επιθεντα] to him [χειρας] [οπως] [αναβλεψη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:13 Isopsephy: 9134
απεκριθη δε ανανιας κυριε ηκουσα απο πολλων περι του ανδρος τουτου οσα κακα τοις αγιοις σου εποιησεν εν ιερουσαλημ
answered but/and [ανανιας] Lord [ηκουσα] from of many about/concerning of the [ανδρος] of this as many as [κακα] to the [αγιοις] your [εποιησεν] in Jerusalem

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:14 Isopsephy: 9736
και ωδε εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων δησαι παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου
and [ωδε] has [εξουσιαν] beside/from of the [αρχιερεων] [δησαι] all the [επικαλουμενους] the name your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:15 Isopsephy: 14684
ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης εστιν μοι ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ
said but/and to/toward him the (definite article) Lord [πορευου] that/because [σκευος] [εκλογης] is to me this of the [βαστασαι] the name my before/in presence of [εθνων] and and [βασιλεων] [υιων] and Israel

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:16 Isopsephy: 7774
εγω γαρ υποδειξω αυτω οσα δει αυτον υπερ του ονοματος μου παθειν
I for [υποδειξω] to him as many as it is necessary him above, beyond, for of the [ονοματος] my [παθειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:17 Isopsephy: 16061
απηλθεν δε ανανιας και εισηλθεν εις την οικιαν και επιθεις επ αυτον τας χειρας ειπεν σαουλ αδελφε ο κυριος απεσταλκεν με ιησους ο οφθεις σοι εν τη οδω η ηρχου οπως αναβλεψης και πλησθης πνευματος αγιου
[απηλθεν] but/and [ανανιας] and [εισηλθεν] into the [οικιαν] and [επιθεις] upon him the [χειρας] said [σαουλ] [αδελφε] the (definite article) Lord [απεσταλκεν] me Jesus the (definite article) [οφθεις] to you in to the [οδω] the/or [ηρχου] [οπως] [αναβλεψης] and [πλησθης] of spirit [αγιου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:18 Isopsephy: 9730
και ευθεως απεπεσαν αυτου απο των οφθαλμων ως λεπιδες ανεβλεψεν τε και αναστας εβαπτισθη
and [ευθεως] [απεπεσαν] his/of him from of the [οφθαλμων] as/like [λεπιδες] [ανεβλεψεν] and and [αναστας] [εβαπτισθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:19 Isopsephy: 8649
και λαβων τροφην ενισχυσεν εγενετο δε μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας
and taking [τροφην] [ενισχυσεν] became/happened but/and with/after of the in [δαμασκω] [μαθητων] of day [τινας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:20 Isopsephy: 9819
και ευθεως εν ταις συναγωγαις εκηρυσσεν τον ιησουν οτι ουτος εστιν ο υιος του θεου
and [ευθεως] in to the [συναγωγαις] [εκηρυσσεν] the Jesus that/because this is the (definite article) son of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:21 Isopsephy: 18634
εξισταντο δε παντες οι ακουοντες και ελεγον ουχ ουτος εστιν ο πορθησας εις ιερουσαλημ τους επικαλουμενους το ονομα τουτο και ωδε εις τουτο εληλυθει ινα δεδεμενους αυτους αγαγη επι τους αρχιερεις
[εξισταντο] but/and all the [ακουοντες] and were saying not this is the (definite article) [πορθησας] into Jerusalem the [επικαλουμενους] the name this and [ωδε] into this [εληλυθει] in order that [δεδεμενους] them [αγαγη] upon/on the [αρχιερεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:22 Isopsephy: 14112
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυννεν ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος
[σαυλος] but/and more/rather [ενεδυναμουτο] and [συνεχυννεν] [ιουδαιους] the [κατοικουντας] in [δαμασκω] [συμβιβαζων] that/because this is the (definite article) Christ

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:23 Isopsephy: 6188
ως δε επληρουντο ημεραι ικαναι συνεβουλευσαντο οι ιουδαιοι ανελειν αυτον
as/like but/and [επληρουντο] [ημεραι] [ικαναι] [συνεβουλευσαντο] the [ιουδαιοι] [ανελειν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:24 Isopsephy: 13362
εγνωσθη δε τω σαυλω η επιβουλη αυτων παρετηρουντο δε και τας πυλας ημερας τε και νυκτος οπως αυτον ανελωσιν
[εγνωσθη] but/and to the [σαυλω] the/or [επιβουλη] their/of them [παρετηρουντο] but/and and the [πυλας] of day and and [νυκτος] [οπως] him [ανελωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:25 Isopsephy: 8874
λαβοντες δε οι μαθηται αυτου νυκτος δια του τειχους καθηκαν αυτον χαλασαντες εν σπυριδι
[λαβοντες] but/and the disciples his/of him [νυκτος] through of the [τειχους] [καθηκαν] him [χαλασαντες] in [σπυριδι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:26 Isopsephy: 9680
παραγενομενος δε εις ιερουσαλημ επειραζεν κολλασθαι τοις μαθηταις και παντες εφοβουντο αυτον μη πιστευοντες οτι εστιν μαθητης
[παραγενομενος] but/and into Jerusalem [επειραζεν] [κολλασθαι] to the [μαθηταις] and all [εφοβουντο] him not [πιστευοντες] that/because is disciple

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:27 Isopsephy: 17671
βαρναβας δε επιλαβομενος αυτον ηγαγεν προς τους αποστολους και διηγησατο αυτοις πως εν τη οδω ειδεν τον κυριον και οτι ελαλησεν αυτω και πως εν δαμασκω επαρρησιασατο εν τω ονοματι ιησου
[βαρναβας] but/and [επιλαβομενος] him [ηγαγεν] to/toward the [αποστολους] and [διηγησατο] to them how in to the [οδω] saw the [κυριον] and that/because [ελαλησεν] to him and how in [δαμασκω] [επαρρησιασατο] in to the in the name of Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:28 Isopsephy: 9923
και ην μετ αυτων εισπορευομενος και εκπορευομενος εις ιερουσαλημ παρρησιαζομενος εν τω ονοματι του κυριου
and was with their/of them [εισπορευομενος] and [εκπορευομενος] into Jerusalem [παρρησιαζομενος] in to the in the name of the of the Lord

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:29 Isopsephy: 6042
ελαλει τε και συνεζητει προς τους ελληνιστας οι δε επεχειρουν ανελειν αυτον
[ελαλει] and and [συνεζητει] to/toward the [ελληνιστας] the but/and [επεχειρουν] [ανελειν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:30 Isopsephy: 5902
επιγνοντες δε οι αδελφοι κατηγαγον αυτον εις καισαριαν και εξαπεστειλαν αυτον εις ταρσον
[επιγνοντες] but/and the brothers [κατηγαγον] him into [καισαριαν] and [εξαπεστειλαν] him into [ταρσον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:31 Isopsephy: 14370
η μεν ουν εκκλησια καθ ολης της ιουδαιας και γαλιλαιας και σαμαριας ειχεν ειρηνην οικοδομουμενη και πορευομενη τω φοβω του κυριου και τη παρακλησει του αγιου πνευματος επληθυνετο
the/or indeed/on one hand therefore Church, assembly [καθ] [ολης] of the [ιουδαιας] and [γαλιλαιας] and [σαμαριας] [ειχεν] [ειρηνην] [οικοδομουμενη] and [πορευομενη] to the [φοβω] of the of the Lord and to the [παρακλησει] of the [αγιου] of spirit [επληθυνετο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:32 Isopsephy: 8768
εγενετο δε πετρον διερχομενον δια παντων κατελθειν και προς τους αγιους τους κατοικουντας λυδδα
became/happened but/and [πετρον] [διερχομενον] through of all [κατελθειν] and to/toward the [αγιους] the [κατοικουντας] [λυδδα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:33 Isopsephy: 8399
ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα ονοματι αινεαν εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραβαττου ος ην παραλελυμενος
[ευρεν] but/and there [ανθρωπον] [τινα] in the name [αινεαν] [εξ] [ετων] [οκτω] [κατακειμενον] upon/on [κραβαττου] who/which was [παραλελυμενος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:34 Isopsephy: 11519
και ειπεν αυτω ο πετρος αινεα ιαται σε ιησους χριστος αναστηθι και στρωσον σεαυτω και ευθεως ανεστη
and said to him the (definite article) Peter [αινεα] [ιαται] you Jesus Christ [αναστηθι] and [στρωσον] [σεαυτω] and [ευθεως] [ανεστη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:35 Isopsephy: 8382
και ειδαν αυτον παντες οι κατοικουντες λυδδα και τον σαρωνα οιτινες επεστρεψαν επι τον κυριον
and [ειδαν] him all the [κατοικουντες] [λυδδα] and the [σαρωνα] [οιτινες] [επεστρεψαν] upon/on the [κυριον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:36 Isopsephy: 9499
εν ιοππη δε τις ην μαθητρια ονοματι ταβιθα η διερμηνευομενη λεγεται δορκας αυτη ην πληρης αγαθων εργων και ελεημοσυνων ων εποιει
in [ιοππη] but/and who/what was [μαθητρια] in the name [ταβιθα] the/or [διερμηνευομενη] [λεγεται] [δορκας] she/this was [πληρης] [αγαθων] [εργων] and [ελεημοσυνων] being [εποιει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:37 Isopsephy: 7795
εγενετο δε εν ταις ημεραις εκειναις ασθενησασαν αυτην αποθανειν λουσαντες δε εθηκαν αυτην εν υπερωω
became/happened but/and in to the [ημεραις] [εκειναις] [ασθενησασαν] her [αποθανειν] [λουσαντες] but/and [εθηκαν] her in [υπερωω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:38 Isopsephy: 13524
εγγυς δε ουσης λυδδας τη ιοππη οι μαθηται ακουσαντες οτι πετρος εστιν εν αυτη απεστειλαν δυο ανδρας προς αυτον παρακαλουντες μη οκνησης διελθειν εως ημων
[εγγυς] but/and [ουσης] [λυδδας] to the [ιοππη] the disciples [ακουσαντες] that/because Peter is in she/this [απεστειλαν] [δυο] [ανδρας] to/toward him [παρακαλουντες] not [οκνησης] [διελθειν] until our/of us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:39 Isopsephy: 16908
αναστας δε πετρος συνηλθεν αυτοις ον παραγενομενον ανηγαγον εις το υπερωον και παρεστησαν αυτω πασαι αι χηραι κλαιουσαι και επιδεικνυμεναι χιτωνας και ιματια οσα εποιει μετ αυτων ουσα η δορκας
[αναστας] but/and Peter [συνηλθεν] to them whom/which [παραγενομενον] [ανηγαγον] into the [υπερωον] and [παρεστησαν] to him [πασαι] the [χηραι] [κλαιουσαι] and [επιδεικνυμεναι] [χιτωνας] and [ιματια] as many as [εποιει] with their/of them [ουσα] the/or [δορκας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:40 Isopsephy: 15615
εκβαλων δε εξω παντας ο πετρος και θεις τα γονατα προσηυξατο και επιστρεψας προς το σωμα ειπεν ταβιθα αναστηθι η δε ηνοιξεν τους οφθαλμους αυτης και ιδουσα τον πετρον ανεκαθισεν
[εκβαλων] but/and [εξω] all the (definite article) Peter and [θεις] the [γονατα] [προσηυξατο] and [επιστρεψας] to/toward the body said [ταβιθα] [αναστηθι] the/or but/and [ηνοιξεν] the [οφθαλμους] her/of it and [ιδουσα] the [πετρον] [ανεκαθισεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:41 Isopsephy: 11315
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
[δους] but/and she/this [χειρα] [ανεστησεν] her [φωνησας] but/and the [αγιους] and the [χηρας] [παρεστησεν] her [ζωσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:42 Isopsephy: 5951
γνωστον δε εγενετο καθ ολης της ιοππης και επιστευσαν πολλοι επι τον κυριον
[γνωστον] but/and became/happened [καθ] [ολης] of the [ιοππης] and [επιστευσαν] many upon/on the [κυριον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 9:43 Isopsephy: 3881
εγενετο δε ημερας ικανας μειναι εν ιοππη παρα τινι σιμωνι βυρσει
became/happened but/and of day [ικανας] [μειναι] in [ιοππη] beside/from [τινι] [σιμωνι] [βυρσει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.