with/after but/and [πεντε] of day [κατεβη] the (definite article) [αρχιερευς] [ανανιας] with/after [πρεσβυτερων] [τινων] and [ρητορος] [τερτυλλου] [τινος] [οιτινες] [ενεφανισαν] to the [ηγεμονι] according to of the [παυλου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:2
Isopsephy: 5371
κληθεντοςδεαυτουηρξατοκατηγορεινοτερτυλλοςλεγων
[κληθεντος] but/and his/of him [ηρξατο] [κατηγορειν] the (definite article) [τερτυλλος] saying
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[πολλης] [ειρηνης] [τυγχανοντες] through your and [διορθωματων] [γινομενων] to the [εθνει] to this through of the [σης] [προνοιας] [παντη] and and [πανταχου] [αποδεχομεθα] [κρατιστε] [φηλιξ] with/after [πασης] [ευχαριστιας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ευροντες] for the [ανδρα] [τουτον] [λοιμον] and [κινουντα] [στασεις] to all to the [ιουδαιοις] to the according to the [οικουμενην] [πρωτοστατην] and of the of the [ναζωραιων] [αιρεσεως]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:6
Isopsephy: 3301
οςκαιτοιερονεπειρασενβεβηλωσαιονκαιεκρατησαμεν
who/which and the temple [επειρασεν] [βεβηλωσαι] whom/which and [εκρατησαμεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
answered and the (definite article) Paul [νευσαντος] to him of the [ηγεμονος] [λεγειν] from/out of of many [ετων] [οντα] you [κριτην] to the [εθνει] to this [επισταμενος] [ευθυμως] the about/concerning [εμαυτου] [απολογουμαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and neither in to the [ιερω] [ευρον] me to/toward [τινα] [διαλεγομενον] the/or [επιστασιν] [ποιουντα] [οχλου] neither in to the [συναγωγαις] neither according to the [πολιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ομολογω] but/and this to you that/because according to the [οδον] was they say [αιρεσιν] thus [λατρευω] to the [πατρωω] to God [πιστευων] [πασι] to the according to the [νομον] and to the in to the [προφηταις] [γεγραμμενοις]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the/or about/concerning [μιας] [ταυτης] [φωνης] [ης] [εκεκραξα] in to them [εστως] that/because about/concerning [αναστασεως] of the dead I [κρινομαι] [σημερον] upon your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ανεβαλετο] but/and them the (definite article) [φηλιξ] [ακριβεστερον] [ειδως] the about/concerning of the [οδου] [ειπας] when [λυσιας] the (definite article) [χιλιαρχος] [καταβη] [διαγνωσομαι] the [καθ] you (accusative)
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
with/after but/and of day [τινας] [παραγενομενος] the (definite article) [φηλιξ] with [δρουσιλλη] to the [ιδια] [γυναικι] [ουση] [ιουδαια] [μετεπεμψατο] the [παυλον] and [ηκουσεν] his/of him about/concerning of the into [χριστον] Jesus of faith
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[διαλεγομενου] but/and his/of him about/concerning [δικαιοσυνης] and [εγκρατειας] and of the [κριματος] of the [μελλοντος] [εμφοβος] [γενομενος] the (definite article) [φηλιξ] answered the now [εχον] [πορευου] [καιρον] but/and [μεταλαβων] [μετακαλεσομαι] you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[διετιας] but/and [πληρωθεισης] received [διαδοχον] the (definite article) [φηλιξ] [πορκιον] [φηστον] [θελων] and [χαριτα] [καταθεσθαι] to the [ιουδαιοις] the (definite article) [φηλιξ] [κατελιπε] the [παυλον] [δεδεμενον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.