Acts

Chapter 24

12345678910111213141516171819202122232425262728
Acts 24:1 Isopsephy: 14907
μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου
with/after but/and [πεντε] of day [κατεβη] the (definite article) [αρχιερευς] [ανανιας] with/after [πρεσβυτερων] [τινων] and [ρητορος] [τερτυλλου] [τινος] [οιτινες] [ενεφανισαν] to the [ηγεμονι] according to of the [παυλου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:2 Isopsephy: 5371
κληθεντος δε αυτου ηρξατο κατηγορειν ο τερτυλλος λεγων
[κληθεντος] but/and his/of him [ηρξατο] [κατηγορειν] the (definite article) [τερτυλλος] saying

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:3 Isopsephy: 18685
πολλης ειρηνης τυγχανοντες δια σου και διορθωματων γινομενων τω εθνει τουτω δια της σης προνοιας παντη τε και πανταχου αποδεχομεθα κρατιστε φηλιξ μετα πασης ευχαριστιας
[πολλης] [ειρηνης] [τυγχανοντες] through your and [διορθωματων] [γινομενων] to the [εθνει] to this through of the [σης] [προνοιας] [παντη] and and [πανταχου] [αποδεχομεθα] [κρατιστε] [φηλιξ] with/after [πασης] [ευχαριστιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:4 Isopsephy: 7548
ινα δε μη επι πλειον σε ενκοπτω παρακαλω ακουσαι σε ημων συντομως τη ση επιεικεια
in order that but/and not upon/on [πλειον] you [ενκοπτω] [παρακαλω] [ακουσαι] you our/of us [συντομως] to the [ση] [επιεικεια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:5 Isopsephy: 16109
ευροντες γαρ τον ανδρα τουτον λοιμον και κινουντα στασεις πασιν τοις ιουδαιοις τοις κατα την οικουμενην πρωτοστατην τε της των ναζωραιων αιρεσεως
[ευροντες] for the [ανδρα] [τουτον] [λοιμον] and [κινουντα] [στασεις] to all to the [ιουδαιοις] to the according to the [οικουμενην] [πρωτοστατην] and of the of the [ναζωραιων] [αιρεσεως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:6 Isopsephy: 3301
ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν
who/which and the temple [επειρασεν] [βεβηλωσαι] whom/which and [εκρατησαμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:8 Isopsephy: 10481
παρ ου δυνηση αυτος ανακρινας περι παντων τουτων επιγνωναι ων ημεις κατηγορουμεν αυτου
[παρ] not [δυνηση] he/self [ανακρινας] about/concerning of all [τουτων] [επιγνωναι] being we [κατηγορουμεν] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:9 Isopsephy: 6657
συνεπεθεντο δε και οι ιουδαιοι φασκοντες ταυτα ουτως εχειν
[συνεπεθεντο] but/and and the [ιουδαιοι] [φασκοντες] these things thus [εχειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:10 Isopsephy: 17190
απεκριθη τε ο παυλος νευσαντος αυτω του ηγεμονος λεγειν εκ πολλων ετων οντα σε κριτην τω εθνει τουτω επισταμενος ευθυμως τα περι εμαυτου απολογουμαι
answered and the (definite article) Paul [νευσαντος] to him of the [ηγεμονος] [λεγειν] from/out of of many [ετων] [οντα] you [κριτην] to the [εθνει] to this [επισταμενος] [ευθυμως] the about/concerning [εμαυτου] [απολογουμαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:11 Isopsephy: 9619
δυναμενου σου επιγνωναι οτι ου πλειους εισιν μοι ημεραι δωδεκα αφ ης ανεβην προσκυνησων εις ιερουσαλημ
[δυναμενου] your [επιγνωναι] that/because not [πλειους] are to me [ημεραι] [δωδεκα] [αφ] [ης] [ανεβην] [προσκυνησων] into Jerusalem

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:12 Isopsephy: 12414
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επιστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν
and neither in to the [ιερω] [ευρον] me to/toward [τινα] [διαλεγομενον] the/or [επιστασιν] [ποιουντα] [οχλου] neither in to the [συναγωγαις] neither according to the [πολιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:13 Isopsephy: 5773
ουδε παραστησαι δυνανται σοι περι ων νυνι κατηγορουσιν μου
neither/nor [παραστησαι] [δυνανται] to you about/concerning being [νυνι] [κατηγορουσιν] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:14 Isopsephy: 19149
ομολογω δε τουτο σοι οτι κατα την οδον ην λεγουσιν αιρεσιν ουτως λατρευω τω πατρωω θεω πιστευων πασι τοις κατα τον νομον και τοις εν τοις προφηταις γεγραμμενοις
[ομολογω] but/and this to you that/because according to the [οδον] was they say [αιρεσιν] thus [λατρευω] to the [πατρωω] to God [πιστευων] [πασι] to the according to the [νομον] and to the in to the [προφηταις] [γεγραμμενοις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:15 Isopsephy: 9328
ελπιδα εχων προς τον θεον ην και αυτοι ουτοι προσδεχονται αναστασιν μελλειν εσεσθαι δικαιων τε και αδικων
[ελπιδα] having to/toward the God was and they [ουτοι] [προσδεχονται] [αναστασιν] [μελλειν] [εσεσθαι] [δικαιων] and and [αδικων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:16 Isopsephy: 10727
εν τουτω και αυτος ασκω απροσκοπον συνειδησιν εχειν προς τον θεον και τους ανθρωπους διαπαντος
in to this and he/self [ασκω] [απροσκοπον] [συνειδησιν] [εχειν] to/toward the God and the [ανθρωπους] [διαπαντος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:17 Isopsephy: 7693
δι ετων δε πλειονων ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου παρεγενομην και προσφορας
through [ετων] but/and [πλειονων] [ελεημοσυνας] [ποιησων] into the nation my [παρεγενομην] and [προσφορας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:18 Isopsephy: 9574
εν αις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες δε απο της ασιας ιουδαιοι
in [αις] [ευρον] me [ηγνισμενον] in to the [ιερω] not with/after [οχλου] neither/nor with/after [θορυβου] some but/and from of the [ασιας] [ιουδαιοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:19 Isopsephy: 3879
ους εδει επι σου παρειναι και κατηγορειν ει τι εχοιεν προς εμε
[ους] [εδει] upon/on your [παρειναι] and [κατηγορειν] if what [εχοιεν] to/toward me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:20 Isopsephy: 7840
η αυτοι ουτοι ειπατωσαν τι ευρον αδικημα σταντος μου επι του συνεδριου
the/or they [ουτοι] [ειπατωσαν] what [ευρον] wrong, crime [σταντος] my upon/on of the [συνεδριου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:21 Isopsephy: 12917
η περι μιας ταυτης φωνης ης εκεκραξα εν αυτοις εστως οτι περι αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι σημερον εφ υμων
the/or about/concerning [μιας] [ταυτης] [φωνης] [ης] [εκεκραξα] in to them [εστως] that/because about/concerning [αναστασεως] of the dead I [κρινομαι] [σημερον] upon your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:22 Isopsephy: 11694
ανεβαλετο δε αυτους ο φηλιξ ακριβεστερον ειδως τα περι της οδου ειπας οταν λυσιας ο χιλιαρχος καταβη διαγνωσομαι τα καθ υμας
[ανεβαλετο] but/and them the (definite article) [φηλιξ] [ακριβεστερον] [ειδως] the about/concerning of the [οδου] [ειπας] when [λυσιας] the (definite article) [χιλιαρχος] [καταβη] [διαγνωσομαι] the [καθ] you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:23 Isopsephy: 13160
διαταξαμενος τω εκατονταρχη τηρεισθαι αυτον εχειν τε ανεσιν και μηδενα κωλυειν των ιδιων αυτου υπηρετειν αυτω
[διαταξαμενος] to the [εκατονταρχη] [τηρεισθαι] him [εχειν] and [ανεσιν] and [μηδενα] [κωλυειν] of the [ιδιων] his/of him [υπηρετειν] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:24 Isopsephy: 15259
μετα δε ημερας τινας παραγενομενος ο φηλιξ συν δρουσιλλη τη ιδια γυναικι ουση ιουδαια μετεπεμψατο τον παυλον και ηκουσεν αυτου περι της εις χριστον ιησουν πιστεως
with/after but/and of day [τινας] [παραγενομενος] the (definite article) [φηλιξ] with [δρουσιλλη] to the [ιδια] [γυναικι] [ουση] [ιουδαια] [μετεπεμψατο] the [παυλον] and [ηκουσεν] his/of him about/concerning of the into [χριστον] Jesus of faith

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:25 Isopsephy: 14247
διαλεγομενου δε αυτου περι δικαιοσυνης και εγκρατειας και του κριματος του μελλοντος εμφοβος γενομενος ο φηλιξ απεκριθη το νυν εχον πορευου καιρον δε μεταλαβων μετακαλεσομαι σε
[διαλεγομενου] but/and his/of him about/concerning [δικαιοσυνης] and [εγκρατειας] and of the [κριματος] of the [μελλοντος] [εμφοβος] [γενομενος] the (definite article) [φηλιξ] answered the now [εχον] [πορευου] [καιρον] but/and [μεταλαβων] [μετακαλεσομαι] you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:26 Isopsephy: 12357
αμα και ελπιζων οτι χρηματα δοθησεται αυτω υπο του παυλου διο και πυκνοτερον αυτον μεταπεμπομενος ωμιλει αυτω
[αμα] and [ελπιζων] that/because [χρηματα] [δοθησεται] to him by/under of the [παυλου] therefore and [πυκνοτερον] him [μεταπεμπομενος] [ωμιλει] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 24:27 Isopsephy: 11632
διετιας δε πληρωθεισης ελαβεν διαδοχον ο φηλιξ πορκιον φηστον θελων τε χαριτα καταθεσθαι τοις ιουδαιοις ο φηλιξ κατελιπε τον παυλον δεδεμενον
[διετιας] but/and [πληρωθεισης] received [διαδοχον] the (definite article) [φηλιξ] [πορκιον] [φηστον] [θελων] and [χαριτα] [καταθεσθαι] to the [ιουδαιοις] the (definite article) [φηλιξ] [κατελιπε] the [παυλον] [δεδεμενον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.