Acts

Chapter 22

12345678910111213141516171819202122232425262728
Acts 22:1 Isopsephy: 5783
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας
[ανδρες] brothers and [πατερες] [ακουσατε] my of the to/toward you (accusative) [νυνι] [απολογιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:2 Isopsephy: 9442
ακουσαντες δε οτι τη εβραιδι διαλεκτω προσεφωνει αυτοις μαλλον παρεσχον ησυχιαν και φησιν
[ακουσαντες] but/and that/because to the [εβραιδι] [διαλεκτω] [προσεφωνει] to them more/rather [παρεσχον] [ησυχιαν] and [φησιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:3 Isopsephy: 21193
εγω ειμι ανηρ ιουδαιος γεγεννημενος εν ταρσω της κιλικιας ανατεθραμμενος δε εν τη πολει ταυτη παρα τους ποδας γαμαλιηλ πεπαιδευμενος κατα ακριβειαν του πατρωου νομου ζηλωτης υπαρχων του θεου καθως παντες υμεις εστε σημερον
I I am [ανηρ] Jew/Judean [γεγεννημενος] in [ταρσω] of the [κιλικιας] [ανατεθραμμενος] but/and in to the [πολει] [ταυτη] beside/from the [ποδας] [γαμαλιηλ] [πεπαιδευμενος] according to [ακριβειαν] of the [πατρωου] [νομου] [ζηλωτης] [υπαρχων] of the of God just as all you you are [σημερον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:4 Isopsephy: 9452
ος ταυτην την οδον εδιωξα αχρι θανατου δεσμευων και παραδιδους εις φυλακας ανδρας τε και γυναικας
who/which [ταυτην] the [οδον] [εδιωξα] [αχρι] [θανατου] [δεσμευων] and [παραδιδους] into [φυλακας] [ανδρας] and and [γυναικας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:5 Isopsephy: 18932
ως και ο αρχιερευς μαρτυρει μοι και παν το πρεσβυτεριον παρ ων και επιστολας δεξαμενος προς τους αδελφους εις δαμασκον επορευομην αξων και τους εκεισε οντας δεδεμενους εις ιερουσαλημ ινα τιμωρηθωσιν
as/like and the (definite article) [αρχιερευς] [μαρτυρει] to me and every the [πρεσβυτεριον] [παρ] being and [επιστολας] [δεξαμενος] to/toward the [αδελφους] into [δαμασκον] [επορευομην] [αξων] and the [εκεισε] [οντας] [δεδεμενους] into Jerusalem in order that [τιμωρηθωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:6 Isopsephy: 10875
εγενετο δε μοι πορευομενω και εγγιζοντι τη δαμασκω περι μεσημβριαν εξαιφνης εκ του ουρανου περιαστραψαι φως ικανον περι εμε
became/happened but/and to me [πορευομενω] and [εγγιζοντι] to the [δαμασκω] about/concerning [μεσημβριαν] [εξαιφνης] from/out of of the of heaven [περιαστραψαι] light [ικανον] about/concerning me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:7 Isopsephy: 8091
επεσα τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις
[επεσα] and into the [εδαφος] and [ηκουσα] [φωνης] [λεγουσης] to me [σαουλ] [σαουλ] what me [διωκεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:8 Isopsephy: 7954
εγω δε απεκριθην τις ει κυριε ειπεν τε προς εμε εγω ειμι ιησους ο ναζωραιος ον συ διωκεις
I but/and [απεκριθην] who/what if Lord said and to/toward me I I am Jesus the (definite article) [ναζωραιος] whom/which you [διωκεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:9 Isopsephy: 9150
οι δε συν εμοι οντες το μεν φως εθεασαντο την δε φωνην ουκ ηκουσαν του λαλουντος μοι
the but/and with to me [οντες] the indeed/on one hand light [εθεασαντο] the but/and [φωνην] not [ηκουσαν] of the [λαλουντος] to me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:10 Isopsephy: 11100
ειπον δε τι ποιησω κυριε ο δε κυριος ειπεν προς με αναστας πορευου εις δαμασκον κακει σοι λαληθησεται περι παντων ων τετακται σοι ποιησαι
I said but/and what [ποιησω] Lord the (definite article) but/and Lord said to/toward me [αναστας] [πορευου] into [δαμασκον] [κακει] to you [λαληθησεται] about/concerning of all being [τετακται] to you to do

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:11 Isopsephy: 12862
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
as/like but/and not [ενεβλεπον] from of the [δοξης] of the [φωτος] [εκεινου] [χειραγωγουμενος] by/under of the [συνοντων] to me [ηλθον] into [δαμασκον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:12 Isopsephy: 10852
ανανιας δε τις ανηρ ευλαβης κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων
[ανανιας] but/and who/what [ανηρ] [ευλαβης] according to the [νομον] [μαρτυρουμενος] by/under of all of the [κατοικουντων] [ιουδαιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:13 Isopsephy: 9218
ελθων προς εμε και επιστας ειπεν μοι σαουλ αδελφε αναβλεψον καγω αυτη τη ωρα ανεβλεψα εις αυτον
coming to/toward me and [επιστας] said to me [σαουλ] [αδελφε] [αναβλεψον] and I she/this to the hour [ανεβλεψα] into him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:14 Isopsephy: 14254
ο δε ειπεν ο θεος των πατερων ημων προεχειρισατο σε γνωναι το θελημα αυτου και ιδειν τον δικαιον και ακουσαι φωνην εκ του στοματος αυτου
the (definite article) but/and said the (definite article) God of the [πατερων] our/of us [προεχειρισατο] you [γνωναι] the will his/of him and [ιδειν] the [δικαιον] and [ακουσαι] [φωνην] from/out of of the [στοματος] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:15 Isopsephy: 8834
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
that/because [εση] [μαρτυς] to him to/toward all [ανθρωπους] being [εωρακας] and [ηκουσας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:16 Isopsephy: 7724
και νυν τι μελλεις αναστας βαπτισαι και απολουσαι τας αμαρτιας σου επικαλεσαμενος το ονομα αυτου
and now what [μελλεις] [αναστας] [βαπτισαι] and [απολουσαι] the [αμαρτιας] your [επικαλεσαμενος] the name his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:17 Isopsephy: 9687
εγενετο δε μοι υποστρεψαντι εις ιερουσαλημ και προσευχομενου μου εν τω ιερω γενεσθαι με εν εκστασει
became/happened but/and to me [υποστρεψαντι] into Jerusalem and [προσευχομενου] my in to the [ιερω] [γενεσθαι] me in [εκστασει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:18 Isopsephy: 8543
και ιδον αυτον λεγοντα μοι σπευσον και εξελθε εν ταχει εξ ιερουσαλημ διοτι ου παραδεξονται σου μαρτυριαν περι εμου
and [ιδον] him [λεγοντα] to me [σπευσον] and [εξελθε] in [ταχει] [εξ] Jerusalem [διοτι] not [παραδεξονται] your [μαρτυριαν] about/concerning of me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:19 Isopsephy: 12781
καγω ειπον κυριε αυτοι επιστανται οτι εγω ημην φυλακιζων και δερων κατα τας συναγωγας τους πιστευοντας επι σε
and I I said Lord they [επιστανται] that/because I [ημην] [φυλακιζων] and [δερων] according to the [συναγωγας] the [πιστευοντας] upon/on you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:20 Isopsephy: 18376
και οτε εξεχυννετο το αιμα στεφανου του μαρτυρος σου και αυτος ημην εφεστως και συνευδοκων και φυλασσων τα ιματια των αναιρουντων αυτον
and when [εξεχυννετο] the [αιμα] [στεφανου] of the [μαρτυρος] your and he/self [ημην] [εφεστως] and [συνευδοκων] and [φυλασσων] the [ιματια] of the [αναιρουντων] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:21 Isopsephy: 5244
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
and said to/toward me [πορευου] that/because I into [εθνη] [μακραν] [εξαποστελω] you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:22 Isopsephy: 13896
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν αυτον ζην
[ηκουον] but/and his/of him [αχρι] of this of the [λογου] and [επηραν] the [φωνην] their/of them saying [αιρε] from of the of earth the [τοιουτον] not for [καθηκεν] him [ζην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:23 Isopsephy: 9062
κραυγαζοντων δε αυτων και ριπτουντων τα ιματια και κονιορτον βαλλοντων εις τον αερα
[κραυγαζοντων] but/and their/of them and [ριπτουντων] the [ιματια] and [κονιορτον] [βαλλοντων] into the [αερα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:24 Isopsephy: 13696
εκελευσεν ο χιλιαρχος εισαγεσθαι αυτον εις την παρεμβολην ειπας μαστιξιν ανεταζεσθαι αυτον ινα επιγνω δι ην αιτιαν ουτως επεφωνουν αυτω
[εκελευσεν] the (definite article) [χιλιαρχος] [εισαγεσθαι] him into the [παρεμβολην] [ειπας] [μαστιξιν] [ανεταζεσθαι] him in order that [επιγνω] through was [αιτιαν] thus [επεφωνουν] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:25 Isopsephy: 13339
ως δε προετειναν αυτον τοις ιμασιν ειπεν προς τον εστωτα εκατονταρχον ο παυλος ει ανθρωπον ρωμαιον και ακατακριτον εξεστιν υμιν μαστιζειν
as/like but/and [προετειναν] him to the [ιμασιν] said to/toward the [εστωτα] [εκατονταρχον] the (definite article) Paul if [ανθρωπον] [ρωμαιον] and [ακατακριτον] [εξεστιν] to you [μαστιζειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:26 Isopsephy: 13469
ακουσας δε ο εκατονταρχης προσελθων τω χιλιαρχω απηγγειλεν λεγων τι μελλεις ποιειν ο γαρ ανθρωπος ουτος ρωμαιος εστιν
hearing but/and the (definite article) [εκατονταρχης] [προσελθων] to the [χιλιαρχω] [απηγγειλεν] saying what [μελλεις] [ποιειν] the (definite article) for man/person this [ρωμαιος] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:27 Isopsephy: 7347
προσελθων δε ο χιλιαρχος ειπεν αυτω λεγε μοι συ ρωμαιος ει ο δε εφη ναι
[προσελθων] but/and the (definite article) [χιλιαρχος] said to him [λεγε] to me you [ρωμαιος] if the (definite article) but/and [εφη] [ναι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:28 Isopsephy: 9459
απεκριθη δε ο χιλιαρχος εγω πολλου κεφαλαιου την πολιτειαν ταυτην εκτησαμην ο δε παυλος εφη εγω δε και γεγεννημαι
answered but/and the (definite article) [χιλιαρχος] I [πολλου] [κεφαλαιου] the [πολιτειαν] [ταυτην] [εκτησαμην] the (definite article) but/and Paul [εφη] I but/and and [γεγεννημαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:29 Isopsephy: 13741
ευθεως ουν απεστησαν απ αυτου οι μελλοντες αυτον ανεταζειν και ο χιλιαρχος δε εφοβηθη επιγνους οτι ρωμαιος εστιν και οτι αυτον ην δεδεκως
[ευθεως] therefore [απεστησαν] from his/of him the [μελλοντες] him [ανεταζειν] and the (definite article) [χιλιαρχος] but/and [εφοβηθη] [επιγνους] that/because [ρωμαιος] is and that/because him was [δεδεκως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 22:30 Isopsephy: 19802
τη δε επαυριον βουλομενος γνωναι το ασφαλες το τι κατηγορειται υπο των ιουδαιων ελυσεν αυτον και εκελευσεν συνελθειν τους αρχιερεις και παν το συνεδριον και καταγαγων τον παυλον εστησεν εις αυτους
to the but/and [επαυριον] [βουλομενος] [γνωναι] the [ασφαλες] the what [κατηγορειται] by/under of the [ιουδαιων] [ελυσεν] him and [εκελευσεν] [συνελθειν] the [αρχιερεις] and every the [συνεδριον] and [καταγαγων] the [παυλον] [εστησεν] into them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.