[ατενισας] but/and to the [συνεδριω] the (definite article) Paul said [ανδρες] brothers I [παση] [συνειδησει] [αγαθη] [πεπολιτευμαι] to the to God [αχρι] [ταυτης] of the of day
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then the (definite article) Paul to/toward him said [τυπτειν] you [μελλει] the (definite article) God [τοιχε] [κεκονιαμενε] and you [καθη] [κρινων] me according to the [νομον] and [παρανομων] [κελευεις] me [τυπτεσθαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 23:4
Isopsephy: 5221
οιδεπαρεστωτεςειπαντοναρχιερεατουθεουλοιδορεις
the but/and [παρεστωτες] they said the [αρχιερεα] of the of God [λοιδορεις]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εφη] and the (definite article) Paul not [ηδειν] brothers that/because is [αρχιερευς] [γεγραπται] for that/because [αρχοντα] of the [λαου] your not [ερεις] [κακως]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[γνους] but/and the (definite article) Paul that/because the in [μερος] is [σαδδουκαιων] the but/and [ετερον] [φαρισαιων] [εκραζεν] in to the [συνεδριω] [ανδρες] brothers I Pharisee I am son [φαρισαιων] about/concerning [ελπιδος] and [αναστασεως] of the dead I [κρινομαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
became/happened but/and [κραυγη] [μεγαλη] and [ανασταντες] some of the [γραμματεων] of the [μερους] of the [φαρισαιων] [διεμαχοντο] saying nothing [κακον] [ευρισκομεν] in to the [ανθρωπω] to this if but/and spirit [ελαλησεν] to him the/or angel, messenger
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[πολλης] but/and [γινομενης] [στασεως] [φοβηθεις] the (definite article) [χιλιαρχος] not [διασπασθη] the (definite article) Paul [υπ] their/of them [εκελευσεν] the [στρατευμα] [καταβαν] [αρπασαι] him from/out of [μεσου] their/of them [αγειν] and into the [παρεμβολην]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
to the but/and [επιουση] [νυκτι] [επιστας] to him the (definite article) Lord said [θαρσει] as/like for [διεμαρτυρω] the about/concerning of me into Jerusalem [ουτω] you it is necessary and into [ρωμην] [μαρτυρησαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[γενομενης] but/and of day [ποιησαντες] [συστροφην] the [ιουδαιοι] [ανεθεματισαν] [εαυτους] saying [μητε] [φαγειν] [μητε] [πιειν] until not [αποκτεινωσιν] the [παυλον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[οιτινες] [προσελθοντες] to the [αρχιερευσιν] and to the [πρεσβυτεροις] they said [αναθεματι] [ανεθεματισαμεν] [εαυτους] [μηδενος] [γευσασθαι] until not [αποκτεινωμεν] the [παυλον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
now therefore you [εμφανισατε] to the [χιλιαρχω] with to the [συνεδριω] [οπως] [καταγαγη] him into you (accusative) as/like [μελλοντας] [διαγινωσκειν] [ακριβεστερον] the about/concerning his/of him we but/and [προ] of the [εγγισαι] him [ετοιμοι] [εσμεν] of the [ανελειν] him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
hearing but/and the (definite article) son of the [αδελφης] [παυλου] the [ενεδραν] [παραγενομενος] and [εισελθων] into the [παρεμβολην] [απηγγειλεν] to the [παυλω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[προσκαλεσαμενος] but/and the (definite article) Paul [ενα] of the [εκατονταρχων] [εφη] the [νεανιαν] [τουτον] [απαγε] to/toward the [χιλιαρχον] has for what [απαγγειλαι] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) indeed/on one hand therefore [παραλαβων] him [ηγαγεν] to/toward the [χιλιαρχον] and [φησιν] the (definite article) [δεσμιος] Paul [προσκαλεσαμενος] me [ηρωτησεν] [τουτον] the [νεανισκον] [αγαγειν] to/toward you [εχοντα] what [λαλησαι] to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[επιλαβομενος] but/and of the [χειρος] his/of him the (definite article) [χιλιαρχος] and [αναχωρησας] according to [ιδιαν] [επυνθανετο] what is the (definite article) [εχεις] [απαγγειλαι] to me
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
said but/and that/because the [ιουδαιοι] [συνεθεντο] of the [ερωτησαι] you [οπως] [αυριον] the [παυλον] [καταγαγης] into the [συνεδριον] as/like [μελλων] what [ακριβεστερον] [πυνθανεσθαι] about/concerning his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
you therefore not [πεισθης] to them [ενεδρευουσιν] for him [εξ] their/of them [ανδρες] [πλειους] [τεσσερακοντα] [οιτινες] [ανεθεματισαν] [εαυτους] [μητε] [φαγειν] [μητε] [πιειν] until not [ανελωσιν] him and now are [ετοιμοι] [προσδεχομενοι] the from your [επαγγελιαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) indeed/on one hand therefore [χιλιαρχος] [απελυσε] the [νεανισκον] [παραγγειλας] [μηδενι] [εκλαλησαι] that/because these things [ενεφανισας] to/toward me
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [προσκαλεσαμενος] [τινας] [δυο] of the [εκατονταρχων] said [ετοιμασατε] [στρατιωτας] [διακοσιους] [οπως] [πορευθωσιν] until [καισαριας] and [ιππεις] [εβδομηκοντα] and [δεξιολαβους] [διακοσιους] from [τριτης] [ωρας] of the [νυκτος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the [ανδρα] [τουτον] [συλλημφθεντα] by/under of the [ιουδαιων] and [μελλοντα] [αναιρεισθαι] [υπ] their/of them [επιστας] with to the [στρατευματι] [εξειλαμην] [μαθων] that/because [ρωμαιος] is
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[μηνυθεισης] but/and to me [επιβουλης] into the [ανδρα] [εσεσθαι] [εξ] their/of them [επεμψα] to/toward you [παραγγειλας] and to the [κατηγοροις] [λεγειν] them upon/on your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the indeed/on one hand therefore [στρατιωται] according to the [διατεταγμενον] to them [αναλαβοντες] the [παυλον] [ηγαγον] through [νυκτος] into the [αντιπατριδα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.