as/like but/and became/happened [αναχθηναι] us [αποσπασθεντας] from their/of them [ευθυδρομησαντες] [ηλθομεν] into the [κω] to the but/and [εξης] into the [ροδον] [κακειθεν] into [παταρα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[αναφαναντες] but/and the [κυπρον] and [καταλιποντες] her [ευωνυμον] [επλεομεν] into [συριαν] and [κατηλθομεν] into [τυρον] [εκεισε] for the [πλοιον] was [αποφορτιζομενον] the [γομον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ανευροντες] but/and the [μαθητας] [επεμειναμεν] his/of him of day [επτα] [οιτινες] to the [παυλω] were saying through of the of spirit not [επιβαινειν] into [ιεροσολυμα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
when but/and became/happened us [εξαρτισαι] the of day [εξελθοντες] [επορευομεθα] [προπεμποντων] us of all with [γυναιξιν] and [τεκνοις] until [εξω] of the [πολεως] and [θεντες] the [γονατα] upon/on the [αιγιαλον] [προσευξαμενοι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
we but/and the [πλουν] [διανυσαντες] from [τυρου] [κατηντησαμεν] into [πτολεμαιδα] and [ασπασαμενοι] the [αδελφους] [εμειναμεν] [ημεραν] [μιαν] [παρ] to them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
to the but/and [επαυριον] [εξελθοντες] [ηλθομεν] into [καισαρειαν] and [εισελθοντες] into the [οικον] [φιλιππου] of the [ευαγγελιστου] [οντος] from/out of of the [επτα] [εμειναμεν] [παρ] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 21:9
Isopsephy: 6641
τουτωδεησανθυγατερεςτεσσαρεςπαρθενοιπροφητευουσαι
to this but/and were [θυγατερες] [τεσσαρες] [παρθενοι] [προφητευουσαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and coming to/toward us and [αρας] the [ζωνην] of the [παυλου] [δησας] [εαυτου] the [ποδας] and the [χειρας] said [ταδε] says the spirit the sanctuary, holy place the [ανδρα] not is the/or [ζωνη] she/this thus [δησουσιν] in Jerusalem the [ιουδαιοι] and [παραδωσουσιν] into [χειρας] [εθνων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then answered the (definite article) Paul and said what [ποιειτε] [κλαιοντες] and [συνθρυπτοντες] my the [καρδιαν] I for not only [δεθηναι] but and [αποθανειν] into Jerusalem [ετοιμως] I have above, beyond, for of the [ονοματος] of the of the Lord of Jesus
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ασπασαμενος] them [εξηγειτο] [καθ] in [εκαστον] being [εποιησεν] the (definite article) God in to the [εθνεσιν] through of the [διακονιας] his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and [ακουσαντες] [εδοξαζον] the God they said and to him [θεωρεις] [αδελφε] [ποσαι] [μυριαδες] are of the [πεπιστευκοτων] and all [ζηλωται] of the [νομου] [υπαρχουσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[κατηχηθησαν] but/and about/concerning your that/because [αποστασιαν] [διδασκεις] from [μωυσεως] the according to the [εθνη] all [ιουδαιους] saying not [περιτεμνειν] them the children [μηδε] to the [εθεσιν] [περιπατειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[τουτους] [παραλαβων] [αγνισθητι] with to them and [δαπανησον] upon to them in order that [ξυρησονται] the [κεφαλην] and [γνωσονται] all that/because being [κατηχηνται] about/concerning your nothing is but [στοιχεις] and he/self [φυλασσων] the [νομον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
about/concerning but/and of the [πεπιστευκοτων] [εθνων] we [επεστειλαμεν] [κριναντες] [φυλασσεσθαι] them the and [ειδωλοθυτον] and [αιμα] and [πνικτον] and [πορνειαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then the (definite article) Paul [παραλαβων] the [ανδρας] to the [εχομενη] day with to them [αγνισθεις] [εισηει] into the temple [διαγγελλων] the [εκπληρωσιν] of the [ημερων] of the [αγνισμου] until not [προσηνεχθη] above, beyond, for [ενος] [εκαστου] their/of them the/or [προσφορα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like but/and [εμελλον] the [επτα] [ημεραι] [συντελεισθαι] the from of the [ασιας] [ιουδαιοι] [θεασαμενοι] him in to the [ιερω] [συνεχεον] all things the [οχλον] and [επεβαλον] upon him the [χειρας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[κραζοντες] [ανδρες] [ισραηλειται] [βοηθειτε] this is the (definite article) man/person the (definite article) according to of the [λαου] and of the [νομου] and of the [τοπου] of this all [πανταχη] [διδασκων] still/yet and and [ελληνας] [εισηγαγεν] into the temple and [κεκοινωκεν] the sanctuary, holy place [τοπον] [τουτον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
were for [προεωρακοτες] [τροφιμον] the [εφεσιον] in to the [πολει] with to him whom/which [ενομιζον] that/because into the temple [εισηγαγεν] the (definite article) Paul
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εκινηθη] and the/or city [ολη] and became/happened [συνδρομη] of the [λαου] and [επιλαβομενοι] of the [παυλου] [ειλκον] him [εξω] of the [ιερου] and [ευθεως] [εκλεισθησαν] the [θυραι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
who/which [εξαυτης] [παραλαβων] [στρατιωτας] and [εκατονταρχας] [κατεδραμεν] upon them the but/and seeing the [χιλιαρχον] and the [στρατιωτας] [επαυσαντο] [τυπτοντες] the [παυλον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then [εγγισας] the (definite article) [χιλιαρχος] [επελαβετο] his/of him and [εκελευσεν] [δεθηναι] [αλυσεσι] [δυσι] and [επυνθανετο] who/what [ειη] and what is [πεποιηκως]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[αλλοι] but/and [αλλο] what [επεφωνουν] in to the [οχλω] not [δυναμενου] but/and his/of him [γνωναι] the [ασφαλες] through the [θορυβον] [εκελευσεν] [αγεσθαι] him into the [παρεμβολην]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[μελλων] and [εισαγεσθαι] into the [παρεμβολην] the (definite article) Paul says to the [χιλιαρχω] if [εξεστιν] to me [ειπειν] what to/toward you the (definite article) but/and [εφη] [ελληνιστι] [γινωσκεις]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
not [αρα] you if the (definite article) [αιγυπτιος] the (definite article) [προ] [τουτων] of the [ημερων] [αναστατωσας] and [εξαγαγων] into the [ερημον] the [τετρακισχιλιους] [ανδρας] of the [σικαριων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
said but/and the (definite article) Paul I man/person indeed/on one hand I am Jew/Judean [ταρσευς] of the [κιλικιας] not [ασημου] [πολεως] [πολιτης] [δεομαι] but/and your [επιτρεψον] to me [λαλησαι] to/toward the [λαον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[επιτρεψαντος] but/and his/of him the (definite article) Paul [εστως] upon/on of the [αναβαθμων] [κατεσεισεν] to the [χειρι] to the [λαω] [πολλης] but/and [σιγης] [γενομενης] [προσεφωνησεν] to the [εβραιδι] [διαλεκτω] saying
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.