Acts

Chapter 4

12345678910111213141516171819202122232425262728
Acts 4:1 Isopsephy: 10091
λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
[λαλουντων] but/and their/of them to/toward the [λαον] [επεστησαν] to them the [ιερεις] and the (definite article) [στρατηγος] of the [ιερου] and the [σαδδουκαιοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:2 Isopsephy: 8402
διαπονουμενοι δια το διδασκειν αυτους τον λαον και καταγγελλειν εν τω ιησου την αναστασιν την εκ νεκρων
[διαπονουμενοι] through the [διδασκειν] them the [λαον] and [καταγγελλειν] in to the of Jesus the [αναστασιν] the from/out of of the dead

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:3 Isopsephy: 5810
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
and [επεβαλον] to them the [χειρας] and [εθεντο] into [τηρησιν] into the [αυριον] was for [εσπερα] already

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:4 Isopsephy: 9239
πολλοι δε των ακουσαντων τον λογον επιστευσαν και εγενηθη αριθμος των ανδρων χιλιαδες πεντε
many but/and of the [ακουσαντων] the word [επιστευσαν] and [εγενηθη] [αριθμος] of the [ανδρων] [χιλιαδες] [πεντε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:5 Isopsephy: 12346
εγενετο δε επι την αυριον συναχθηναι αυτων τους αρχοντας και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις εις ιερουσαλημ
became/happened but/and upon/on the [αυριον] [συναχθηναι] their/of them the [αρχοντας] and the [πρεσβυτερους] and the [γραμματεις] into Jerusalem

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:6 Isopsephy: 7300
και αννας ο αρχιερευς και καιαφας και ιωαννης και αλεξανδρος και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου
and [αννας] the (definite article) [αρχιερευς] and [καιαφας] and John and [αλεξανδρος] and [οσοι] were from/out of [γενους] [αρχιερατικου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:7 Isopsephy: 10715
και στησαντες αυτους εν τω μεσω επυνθανοντο εν ποια δυναμει η εν ποιω ονοματι τουτο εποιησατε υμεις
and [στησαντες] them in to the [μεσω] [επυνθανοντο] in [ποια] [δυναμει] the/or in [ποιω] in the name this [εποιησατε] you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:8 Isopsephy: 9473
τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι
then Peter [πλησθεις] of spirit [αγιου] said to/toward them [αρχοντες] of the [λαου] and [πρεσβυτεροι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:9 Isopsephy: 7358
ει ημεις σημερον ανακρινομεθα επι ευεργεσια ανθρωπου ασθενους εν τινι ουτος σεσωται
if we [σημερον] [ανακρινομεθα] upon/on [ευεργεσια] of man [ασθενους] in [τινι] this [σεσωται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:10 Isopsephy: 24526
γνωστον εστω πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης
[γνωστον] let it be to all to you and [παντι] to the [λαω] Israel that/because in to the in the name of Jesus of Christ of the [ναζωραιου] whom/which you [εσταυρωσατε] whom/which the (definite article) God [ηγειρεν] from/out of of the dead in to this this [παρεστηκεν] before/in presence of your [υγιης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:11 Isopsephy: 9825
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
this is the (definite article) [λιθος] the (definite article) [εξουθενηθεις] [υφ] your of the [οικοδομων] the (definite article) [γενομενος] into [κεφαλην] [γωνιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:12 Isopsephy: 11832
και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια ουδε γαρ ονομα εστιν ετερον υπο τον ουρανον το δεδομενον εν ανθρωποις εν ω δει σωθηναι ημας
and not is in [αλλω] [ουδενι] the/or salvation neither/nor for name is [ετερον] by/under the [ουρανον] the [δεδομενον] in [ανθρωποις] in O it is necessary [σωθηναι] us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:13 Isopsephy: 16760
θεωρουντες δε την του πετρου παρρησιαν και ιωαννου και καταλαβομενοι οτι ανθρωποι αγραμματοι εισιν και ιδιωται εθαυμαζον επεγινωσκον τε αυτους οτι συν τω ιησου ησαν
[θεωρουντες] but/and the of the [πετρου] [παρρησιαν] and [ιωαννου] and [καταλαβομενοι] that/because [ανθρωποι] [αγραμματοι] are and [ιδιωται] [εθαυμαζον] [επεγινωσκον] and them that/because with to the of Jesus were

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:14 Isopsephy: 9179
τον τε ανθρωπον βλεποντες συν αυτοις εστωτα τον τεθεραπευμενον ουδεν ειχον αντειπειν
the and [ανθρωπον] [βλεποντες] with to them [εστωτα] the [τεθεραπευμενον] nothing [ειχον] [αντειπειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:15 Isopsephy: 7717
κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλλον προς αλληλους
[κελευσαντες] but/and them [εξω] of the [συνεδριου] [απελθειν] [συνεβαλλον] to/toward [αλληλους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:16 Isopsephy: 14781
λεγοντες τι ποιησωμεν τοις ανθρωποις τουτοις οτι μεν γαρ γνωστον σημειον γεγονεν δι αυτων πασιν τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ φανερον και ου δυναμεθα αρνεισθαι
saying what [ποιησωμεν] to the [ανθρωποις] [τουτοις] that/because indeed/on one hand for [γνωστον] sign [γεγονεν] through their/of them to all to the [κατοικουσιν] Jerusalem [φανερον] and not [δυναμεθα] [αρνεισθαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:17 Isopsephy: 9723
αλλ ινα μη επι πλειον διανεμηθη εις τον λαον απειλησωμεθα αυτοις μηκετι λαλειν επι τω ονοματι τουτω μηδενι ανθρωπων
but in order that not upon/on [πλειον] [διανεμηθη] into the [λαον] [απειλησωμεθα] to them [μηκετι] [λαλειν] upon/on to the in the name to this [μηδενι] of men

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:18 Isopsephy: 7453
και καλεσαντες αυτους παρηγγειλαν καθολου μη φθεγγεσθαι μηδε διδασκειν επι τω ονοματι του ιησου
and [καλεσαντες] them [παρηγγειλαν] [καθολου] not [φθεγγεσθαι] [μηδε] [διδασκειν] upon/on to the in the name of the of Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:19 Isopsephy: 11749
ο δε πετρος και ιωαννης αποκριθεντες ειπον προς αυτους ει δικαιον εστιν ενωπιον του θεου υμων ακουειν μαλλον η του θεου κρινατε
the (definite article) but/and Peter and John [αποκριθεντες] I said to/toward them if [δικαιον] is before/in presence of of the of God your [ακουειν] more/rather the/or of the of God [κρινατε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:20 Isopsephy: 2462
ου δυναμεθα γαρ ημεις α ειδαμεν και ηκουσαμεν μη λαλειν
not [δυναμεθα] for we Alpha (first) [ειδαμεν] and [ηκουσαμεν] not [λαλειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:21 Isopsephy: 13086
οι δε προσαπειλησαμενοι απελυσαν αυτους μηδεν ευρισκοντες το πως κολασωνται αυτους δια τον λαον οτι παντες εδοξαζον τον θεον επι τω γεγονοτι
the but/and [προσαπειλησαμενοι] [απελυσαν] them [μηδεν] [ευρισκοντες] the how [κολασωνται] them through the [λαον] that/because all [εδοξαζον] the God upon/on to the [γεγονοτι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:22 Isopsephy: 9432
ετων γαρ ην πλειονων τεσσερακοντα ο ανθρωπος εφ ον γεγονει το σημειον τουτο της ιασεως
[ετων] for was [πλειονων] [τεσσερακοντα] the (definite article) man/person upon whom/which [γεγονει] the sign this of the [ιασεως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:23 Isopsephy: 8394
απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπαν
[απολυθεντες] but/and [ηλθον] to/toward the [ιδιους] and [απηγγειλαν] as many as to/toward them the [αρχιερεις] and the [πρεσβυτεροι] they said

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:24 Isopsephy: 11029
οι δε ακουσαντες ομοθυμαδον ηραν φωνην προς τον θεον και ειπαν δεσποτα συ ο ποιησας τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
the but/and [ακουσαντες] [ομοθυμαδον] [ηραν] [φωνην] to/toward the God and they said [δεσποτα] you the (definite article) [ποιησας] the [ουρανον] and the earth and the [θαλασσαν] and all things the in to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:25 Isopsephy: 10141
ο του πατρος ημων δια πνευματος αγιου στοματος δαυειδ παιδος σου ειπων ινατι εφρυαξαν εθνη και λαοι εμελετησαν κενα
the (definite article) of the of father our/of us through of spirit [αγιου] [στοματος] [δαυειδ] [παιδος] your [ειπων] [ινατι] [εφρυαξαν] [εθνη] and [λαοι] [εμελετησαν] [κενα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:26 Isopsephy: 12467
παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου
[παρεστησαν] the [βασιλεις] of the of earth and the [αρχοντες] [συνηχθησαν] upon/on the it according to of the of the Lord and according to of the of Christ his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:27 Isopsephy: 11537
συνηχθησαν γαρ επ αληθειας εν τη πολει ταυτη επι τον αγιον παιδα σου ιησουν ον εχρισας ηρωδης τε και ποντιος πειλατος συν εθνεσιν και λαοις ισραηλ
[συνηχθησαν] for upon [αληθειας] in to the [πολει] [ταυτη] upon/on the sanctuary, holy place [παιδα] your Jesus whom/which [εχρισας] [ηρωδης] and and [ποντιος] [πειλατος] with [εθνεσιν] and [λαοις] Israel

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:28 Isopsephy: 4960
ποιησαι οσα η χειρ σου και η βουλη σου προωρισεν γενεσθαι
to do as many as the/or hand your and the/or [βουλη] your [προωρισεν] [γενεσθαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:29 Isopsephy: 9258
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
and the now Lord [επιδε] upon/on the [απειλας] their/of them and [δος] to the [δουλοις] your with/after [παρρησιας] [πασης] [λαλειν] the word your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:30 Isopsephy: 9929
εν τω την χειρα σου εκτεινειν σε εις ιασιν και σημεια και τερατα γινεσθαι δια του ονοματος του αγιου παιδος σου ιησου
in to the the [χειρα] your [εκτεινειν] you into [ιασιν] and [σημεια] and [τερατα] [γινεσθαι] through of the [ονοματος] of the [αγιου] [παιδος] your of Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:31 Isopsephy: 13430
και δεηθεντων αυτων εσαλευθη ο τοπος εν ω ησαν συνηγμενοι και επλησθησαν απαντες του αγιου πνευματος και ελαλουν τον λογον του θεου μετα παρρησιας
and [δεηθεντων] their/of them [εσαλευθη] the (definite article) place in O were [συνηγμενοι] and [επλησθησαν] [απαντες] of the [αγιου] of spirit and [ελαλουν] the word of the of God with/after [παρρησιας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:32 Isopsephy: 15245
του δε πληθους των πιστευσαντων ην καρδια και ψυχη μια και ουδε εις τι των υπαρχοντων αυτω ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις απαντα κοινα
of the but/and [πληθους] of the [πιστευσαντων] was heart and soul [μια] and neither/nor into what of the [υπαρχοντων] to him was saying [ιδιον] to be but was to them [απαντα] [κοινα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:33 Isopsephy: 13467
και δυναμει μεγαλη απεδιδουν το μαρτυριον οι αποστολοι της αναστασεως ιησου χριστου του κυριου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
and [δυναμει] [μεγαλη] [απεδιδουν] the [μαρτυριον] the [αποστολοι] of the [αναστασεως] of Jesus of Christ of the of the Lord grace and [μεγαλη] was upon/on all them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:34 Isopsephy: 14925
ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων
neither/nor for [ενδεης] who/what was in to them [οσοι] for [κτητορες] [χωριων] the/or [οικιων] [υπηρχον] [πωλουντες] [εφερον] the [τιμας] of the [πιπρασκομενων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:35 Isopsephy: 9287
και ετιθουν παρα τους ποδας των αποστολων διεδιδετο δε εκαστω καθοτι αν τις χρειαν ειχεν
and [ετιθουν] beside/from the [ποδας] of the [αποστολων] [διεδιδετο] but/and [εκαστω] [καθοτι] if/would who/what [χρειαν] [ειχεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:36 Isopsephy: 11951
ιωσηφ δε ο επικληθεις βαρναβας απο των αποστολων ο εστιν μεθερμηνευομενον υιος παρακλησεως λευειτης κυπριος τω γενει
Joseph but/and the (definite article) [επικληθεις] [βαρναβας] from of the [αποστολων] the (definite article) is [μεθερμηνευομενον] son [παρακλησεως] [λευειτης] [κυπριος] to the [γενει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 4:37 Isopsephy: 11179
υπαρχοντος αυτω αγρου πωλησας ηνεγκεν το χρημα και εθηκεν προς τους ποδας των αποστολων
[υπαρχοντος] to him [αγρου] [πωλησας] [ηνεγκεν] the [χρημα] and [εθηκεν] to/toward the [ποδας] of the [αποστολων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.