Acts

Chapter 3

12345678910111213141516171819202122232425262728
Acts 3:1 Isopsephy: 7320
πετρος δε και ιωαννης ανεβαινον εις το ιερον επι την ωραν της προσευχης την ενατην
Peter but/and and John [ανεβαινον] into the temple upon/on the [ωραν] of the [προσευχης] the [ενατην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:2 Isopsephy: 19128
και τις ανηρ χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων εβασταζετο ον ετιθουν καθ ημεραν προς την θυραν του ιερου την λεγομενην ωραιαν του αιτειν ελεημοσυνην παρα των εισπορευομενων εις το ιερον
and who/what [ανηρ] [χωλος] from/out of [κοιλιας] [μητρος] his/of him [υπαρχων] [εβασταζετο] whom/which [ετιθουν] [καθ] [ημεραν] to/toward the [θυραν] of the [ιερου] the [λεγομενην] [ωραιαν] of the [αιτειν] [ελεημοσυνην] beside/from of the [εισπορευομενων] into the temple

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:3 Isopsephy: 6749
ος ιδων πετρον και ιωαννην μελλοντας εισιεναι εις το ιερον ηρωτα ελεημοσυνην λαβειν
who/which seeing [πετρον] and [ιωαννην] [μελλοντας] [εισιεναι] into the temple [ηρωτα] [ελεημοσυνην] [λαβειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:4 Isopsephy: 6707
ατενισας δε πετρος εις αυτον συν τω ιωαννη ειπεν βλεψον εις ημας
[ατενισας] but/and Peter into him with to the [ιωαννη] said [βλεψον] into us

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:5 Isopsephy: 5349
ο δε επειχεν αυτοις προσδοκων τι παρ αυτων λαβειν
the (definite article) but/and [επειχεν] to them [προσδοκων] what [παρ] their/of them [λαβειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:6 Isopsephy: 16131
ειπεν δε πετρος αργυριον και χρυσιον ουχ υπαρχει μοι ο δε εχω τουτο σοι διδωμι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου περιπατει
said but/and Peter [αργυριον] and [χρυσιον] not [υπαρχει] to me the (definite article) but/and I have this to you I give in to the in the name of Jesus of Christ of the [ναζωραιου] [περιπατει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:7 Isopsephy: 9879
και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν αυτον παραχρημα δε εστερεωθησαν αι βασεις αυτου και τα σφυδρα
and [πιασας] him of the [δεξιας] [χειρος] [ηγειρεν] him [παραχρημα] but/and [εστερεωθησαν] the [βασεις] his/of him and the [σφυδρα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:8 Isopsephy: 7980
και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον
and [εξαλλομενος] [εστη] and [περιεπατει] and [εισηλθεν] with to them into the temple [περιπατων] and [αλλομενος] and [αινων] the God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:9 Isopsephy: 4442
και ειδεν πας ο λαος αυτον περιπατουντα και αινουντα τον θεον
and saw every/all the (definite article) people him [περιπατουντα] and [αινουντα] the God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:10 Isopsephy: 15726
επεγινωσκον δε αυτον οτι αυτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω
[επεγινωσκον] but/and him that/because he/self was the (definite article) to/toward the [ελεημοσυνην] [καθημενος] upon/on to the [ωραια] [πυλη] of the [ιερου] and [επλησθησαν] [θαμβους] and [εκστασεως] upon/on to the [συμβεβηκοτι] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:11 Isopsephy: 12357
κρατουντος δε αυτου τον πετρον και τον ιωαννην συνεδραμεν πας ο λαος προς αυτους επι τη στοα τη καλουμενη σολομωντος εκθαμβοι
[κρατουντος] but/and his/of him the [πετρον] and the [ιωαννην] [συνεδραμεν] every/all the (definite article) people to/toward them upon/on to the [στοα] to the [καλουμενη] [σολομωντος] [εκθαμβοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:12 Isopsephy: 13549
ιδων δε ο πετρος απεκρινατο προς τον λαον ανδρες ισραηλειται τι θαυμαζετε επι τουτω η ημιν τι ατενιζετε ως ιδια δυναμει η ευσεβεια πεποιηκοσιν του περιπατειν αυτον
seeing but/and the (definite article) Peter [απεκρινατο] to/toward the [λαον] [ανδρες] [ισραηλειται] what [θαυμαζετε] upon/on to this the/or to us what [ατενιζετε] as/like [ιδια] [δυναμει] the/or [ευσεβεια] [πεποιηκοσιν] of the [περιπατειν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:13 Isopsephy: 16365
ο θεος αβρααμ και ο θεος ισαακ και ο θεος ιακωβ ο θεος των πατερων ημων εδοξασεν τον παιδα αυτου ιησουν ον υμεις μεν παρεδωκατε και ηρνησασθε κατα προσωπον πειλατου κριναντος εκεινου απολυειν
the (definite article) God Abraham and the (definite article) God [ισαακ] and the (definite article) God [ιακωβ] the (definite article) God of the [πατερων] our/of us [εδοξασεν] the [παιδα] his/of him Jesus whom/which you indeed/on one hand [παρεδωκατε] and [ηρνησασθε] according to face [πειλατου] [κριναντος] [εκεινου] [απολυειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:14 Isopsephy: 5028
υμεις δε τον αγιον και δικαιον ηρνησασθε και ητησασθε ανδρα φονεα χαρισθηναι υμιν
you but/and the sanctuary, holy place and [δικαιον] [ηρνησασθε] and [ητησασθε] [ανδρα] [φονεα] [χαρισθηναι] to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:15 Isopsephy: 7445
τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες εσμεν
the but/and [αρχηγον] of the [ζωης] [απεκτεινατε] whom/which the (definite article) God [ηγειρεν] from/out of of the dead not we [μαρτυρες] [εσμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:16 Isopsephy: 19479
και επι τη πιστει του ονοματος αυτου τουτον ον θεωρειτε και οιδατε εστερεωσεν το ονομα αυτου και η πιστις η δι αυτου εδωκεν αυτω την ολοκληριαν ταυτην απεναντι παντων υμων
and upon/on to the [πιστει] of the [ονοματος] his/of him [τουτον] whom/which [θεωρειτε] and [οιδατε] [εστερεωσεν] the name his/of him and the/or faith the/or through his/of him [εδωκεν] to him the [ολοκληριαν] [ταυτην] [απεναντι] of all your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:17 Isopsephy: 6587
και νυν αδελφοι οιδα οτι κατα αγνοιαν επραξατε ωσπερ και οι αρχοντες υμων
and now brothers [οιδα] that/because according to [αγνοιαν] [επραξατε] [ωσπερ] and the [αρχοντες] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:18 Isopsephy: 12708
ο δε θεος α προκατηγγειλεν δια στοματος παντων των προφητων παθειν τον χριστον αυτου επληρωσεν ουτως
the (definite article) but/and God Alpha (first) [προκατηγγειλεν] through [στοματος] of all of the [προφητων] [παθειν] the [χριστον] his/of him [επληρωσεν] thus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:19 Isopsephy: 15644
μετανοησατε ουν και επιστρεψατε προς το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου
[μετανοησατε] therefore and [επιστρεψατε] to/toward the [εξαλειφθηναι] your the [αμαρτιας] [οπως] if/would [ελθωσιν] [καιροι] [αναψυξεως] from [προσωπου] of the of the Lord

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:20 Isopsephy: 5138
και αποστειλη τον προκεχειρισμενον υμιν χριστον ιησουν
and [αποστειλη] the [προκεχειρισμενον] to you [χριστον] Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:21 Isopsephy: 16140
ον δει ουρανον μεν δεξασθαι αχρι χρονων αποκαταστασεως παντων ων ελαλησεν ο θεος δια στοματος των αγιων απ αιωνος αυτου προφητων
whom/which it is necessary [ουρανον] indeed/on one hand [δεξασθαι] [αχρι] [χρονων] [αποκαταστασεως] of all being [ελαλησεν] the (definite article) God through [στοματος] of the [αγιων] from [αιωνος] his/of him [προφητων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:22 Isopsephy: 16146
μωυσης μεν ειπεν οτι προφητην υμιν αναστησει κυριος ο θεος ημων εκ των αδελφων υμων ως εμε αυτου ακουσεσθε κατα παντα οσα αν λαληση προς υμας
Moses indeed/on one hand said that/because [προφητην] to you [αναστησει] Lord the (definite article) God our/of us from/out of of the [αδελφων] your as/like me his/of him [ακουσεσθε] according to all things as many as if/would [λαληση] to/toward you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:23 Isopsephy: 9207
εσται δε πασα ψυχη ητις εαν μη ακουση του προφητου εκεινου εξολεθρευθησεται εκ του λαου
will be but/and [πασα] soul [ητις] if not [ακουση] of the [προφητου] [εκεινου] [εξολεθρευθησεται] from/out of of the [λαου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:24 Isopsephy: 7403
και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και κατηγγειλαν τας ημερας ταυτας
and all but/and the [προφηται] from [σαμουηλ] and of the [καθεξης] [οσοι] [ελαλησαν] and [κατηγγειλαν] the of day [ταυτας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:25 Isopsephy: 16380
υμεις εστε οι υιοι των προφητων και της διαθηκης ης διεθετο ο θεος προς τους πατερας ημων λεγων προς αβρααμ και εν τω σπερματι σου ενευλογηθησονται πασαι αι πατριαι της γης
you you are the [υιοι] of the [προφητων] and of the [διαθηκης] [ης] [διεθετο] the (definite article) God to/toward the [πατερας] our/of us saying to/toward Abraham and in to the [σπερματι] your [ενευλογηθησονται] [πασαι] the [πατριαι] of the of earth

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 3:26 Isopsephy: 15260
υμιν πρωτον αναστησας ο θεος τον παιδα αυτου απεστειλεν αυτον ευλογουντα υμας εν τω αποστρεφειν εκαστον απο των πονηριων υμων
to you [πρωτον] [αναστησας] the (definite article) God the [παιδα] his/of him [απεστειλεν] him [ευλογουντα] you (accusative) in to the [αποστρεφειν] [εκαστον] from of the [πονηριων] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.