according to [εκεινον] but/and the [καιρον] [επεβαλεν] the (definite article) king [ηρωδης] the [χειρας] [κακωσαι] [τινας] of the from of the [εκκλησιας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 12:2
Isopsephy: 4334
ανειλενδειακωβοντοναδελφονιωαννουμαχαιρη
[ανειλεν] but/and [ιακωβον] the [αδελφον] [ιωαννου] [μαχαιρη]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
whom/which and [πιασας] [εθετο] into [φυλακην] [παραδους] [τεσσαρσιν] [τετραδιοις] [στρατιωτων] [φυλασσειν] him [βουλομενος] with/after the [πασχα] [αναγαγειν] him to the [λαω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) indeed/on one hand therefore Peter [ετηρειτο] in to the [φυλακη] [προσευχη] but/and was [εκτενως] [γινομενη] by/under of the [εκκλησιας] to/toward the God about/concerning his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
when but/and [ημελλεν] [προαγαγειν] him the (definite article) [ηρωδης] to the [νυκτι] that was the (definite article) Peter [κοιμωμενος] [μεταξυ] [δυο] [στρατιωτων] [δεδεμενος] [αλυσεσιν] [δυσιν] [φυλακες] and [προ] of the [θυρας] [ετηρουν] the [φυλακην]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and behold angel, messenger of the Lord [επεστη] and light [ελαμψεν] in to the [οικηματι] [παταξας] but/and the [πλευραν] of the [πετρου] [ηγειρεν] him saying [αναστα] in [ταχει] and [εξεπεσαν] his/of him the [αλυσεις] from/out of of the [χειρων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
said and the (definite article) angel, messenger to/toward him [ζωσαι] and [υποδησαι] the [σανδαλια] your [εποιησεν] but/and thus and says to him [περιβαλου] the [ιματιον] your and [ακολουθει] to me
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[διελθοντες] but/and [πρωτην] [φυλακην] and [δευτεραν] [ηλθαν] upon/on the [πυλην] the [σιδηραν] the [φερουσαν] into the [πολιν] [ητις] [αυτοματη] [ηνοιγη] to them and [εξελθοντες] [προηλθον] [ρυμην] [μιαν] and [ευθεως] [απεστη] the (definite article) angel, messenger from his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) Peter in [εαυτω] [γενομενος] said now [οιδα] [αληθως] that/because [εξαπεστειλεν] Lord the [αγγελον] his/of him and [εξειλατο] me from/out of [χειρος] [ηρωδου] and [πασης] of the [προσδοκιας] of the [λαου] of the [ιουδαιων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[συνιδων] and came upon/on the [οικιαν] of the [μαριας] of the [μητρος] [ιωαννου] of the [επικαλουμενου] [μαρκου] not were [ικανοι] [συνηθροισμενοι] and [προσευχομενοι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [επιγνουσα] the [φωνην] of the [πετρου] from of the [χαρας] not [ηνοιξεν] the [πυλωνα] [εισδραμουσα] but/and [απηγγειλεν] [εσταναι] the [πετρον] [προ] of the [πυλωνος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and to/toward her they said [μαινη] the/or but/and [διισχυριζετο] thus [εχειν] the but/and were saying the (definite article) angel, messenger is his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[κατασεισας] but/and to them to the [χειρι] [σιγαν] [διηγησατο] how the (definite article) Lord him [εξηγαγεν] from/out of of the [φυλακης] said and [απαγγειλατε] [ιακωβω] and to the [αδελφοις] these things and [εξελθων] [επορευθη] into [ετερον] [τοπον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ηρωδης] but/and [επιζητησας] him and not [ευρων] [ανακρινας] the [φυλακας] [εκελευσεν] [απαχθηναι] and [κατελθων] from of the [ιουδαιας] into the [καισαριαν] [διετριβεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
was but/and [θυμομαχων] [τυριοις] and [σιδωνιοις] [ομοθυμαδον] but/and [παρησαν] to/toward him and [πεισαντες] [βλαστον] the upon/on of the [κοιτωνος] of the of king [ητουντο] [ειρηνην] through the [τρεφεσθαι] their/of them the [χωραν] from of the [βασιλικης]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[παραχρημα] but/and [επαταξεν] him angel, messenger of the Lord [ανθ] being not [εδωκεν] the [δοξαν] to the to God and [γενομενος] [σκωληκοβρωτος] [εξεψυξεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 12:24
Isopsephy: 3268
οδελογοςτουθεουηυξανενκαιεπληθυνετο
the (definite article) but/and word of the of God [ηυξανεν] and [επληθυνετο]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.