said but/and the (definite article) Peter [ανανια] [διατι] [επληρωσεν] the (definite article) [σατανας] the [καρδιαν] your [ψευσασθαι] you the spirit the sanctuary, holy place and [νοσφισασθαι] from of the [τιμης] of the [χωριου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ουχι] [μενον] to you [εμενεν] and [πραθεν] in to the [ση] authority, power [υπηρχεν] what that/because [εθου] in to the heart your the [πραγμα] this not [εψευσω] [ανθρωποις] but to the to God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ακουων] but/and the (definite article) [ανανιας] the [λογους] [τουτους] [πεσων] [εξεψυξεν] and became/happened [φοβος] great upon/on all the [ακουοντας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) but/and Peter to/toward her what that/because [συνεφωνηθη] to you [πειρασαι] the spirit of the Lord behold the [ποδες] of the [θαψαντων] the [ανδρα] your upon/on to the [θυρα] and [εξοισουσιν] you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[επεσεν] but/and [παραχρημα] to/toward the [ποδας] his/of him and [εξεψυξεν] [εισελθοντες] but/and the [νεανισκοι] [ευρον] her [νεκραν] and [εξενεγκαντες] [εθαψαν] to/toward the [ανδρα] her/of it
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
through but/and of the [χειρων] of the [αποστολων] [εγινετο] [σημεια] and [τερατα] many things in to the [λαω] and were [ομοθυμαδον] [απαντες] in to the [στοα] [σολομωντος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
so that and into the [πλατειας] [εκφερειν] the [ασθενεις] and [τιθεναι] upon/on [κλιναριων] and [κραβαττων] in order that [ερχομενου] [πετρου] [καν] the/or [σκια] [επισκιαση] [τινι] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[συνηρχετο] but/and and the [πληθος] of the [περιξ] [πολεων] Jerusalem [φεροντες] [ασθενεις] and [οχλουμενους] by/under [πνευματων] [ακαθαρτων] [οιτινες] [εθεραπευοντο] [απαντες]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ακουσαντες] but/and [εισηλθον] by/under the [ορθρον] into the temple and [εδιδασκον] [παραγενομενος] but/and the (definite article) [αρχιερευς] and the with to him [συνεκαλεσαν] the [συνεδριον] and [πασαν] the [γερουσιαν] of the [υιων] Israel and [απεστειλαν] into the [δεσμωτηριον] [αχθηναι] them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
saying that/because the [δεσμωτηριον] [ευρομεν] [κεκλεισμενον] in [παση] [ασφαλεια] and the [φυλακας] [εστωτας] upon/on of the [θυρων] [ανοιξαντες] but/and [εσω] [ουδενα] [ευρομεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like but/and [ηκουσαν] the [λογους] [τουτους] the (definite article) and [στρατηγος] of the [ιερου] and the [αρχιερεις] [διηπορουν] about/concerning their/of them what if/would [γενοιτο] this
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[παραγενομενος] but/and who/what [απηγγειλεν] to them that/because behold the [ανδρες] [ους] [εθεσθε] in to the [φυλακη] are in to the [ιερω] [εστωτες] and [διδασκοντες] the [λαον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then [απελθων] the (definite article) [στρατηγος] with to the [υπηρεταις] [ηγεν] them not with/after [βιας] [εφοβουντο] for the [λαον] in order that not [λιθασθωσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
saying [παραγγελια] [παρηγγειλαμεν] to you not [διδασκειν] upon/on to the in the name to this and behold [πεπληρωκατε] the Jerusalem of the [διδαχης] your and [βουλεσθε] [επαγαγειν] upon us the [αιμα] of the of man of this
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[τουτον] the (definite article) God [αρχηγον] and [σωτηρα] [υψωσεν] to the [δεξια] his/of him of the [δουναι] [μετανοιαν] to the Israel and [αφεσιν] [αμαρτιων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and we [εσμεν] [μαρτυρες] of the [ρηματων] [τουτων] and the spirit the sanctuary, holy place the (definite article) [εδωκεν] the (definite article) God to the [πειθαρχουσιν] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[αναστας] but/and who/what in to the [συνεδριω] Pharisee in the name [γαμαλιηλ] [νομοδιδασκαλος] [τιμιος] [παντι] to the [λαω] [εκελευσεν] [εξω] [βραχυ] the [ανθρωπους] to do
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[προ] for [τουτων] of the [ημερων] [ανεστη] [θευδας] saying to be [τινα] himself O [προσεκλιθη] [ανδρων] [αριθμος] as/like [τετρακοσιων] who/which [ανηρεθη] and all [οσοι] [επειθοντο] to him [διελυθησαν] and [εγενοντο] into nothing
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
with/after [τουτον] [ανεστη] [ιουδας] the (definite article) [γαλιλαιος] in to the [ημεραις] of the [απογραφης] and [απεστησεν] [λαον] [οπισω] his/of him [κακεινος] [απωλετο] and all [οσοι] [επειθοντο] to him [διεσκορπισθησαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the now I say to you [αποστητε] from of the of men [τουτων] and [αφετε] them that/because if the/or [εξ] of men the/or [βουλη] she/this the/or the work this [καταλυθησεται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[επεισθησαν] but/and to him and [προσκαλεσαμενοι] the [αποστολους] [δειραντες] [παρηγγειλαν] not [λαλειν] upon/on to the in the name of the of Jesus and [απελυσαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the indeed/on one hand therefore [επορευοντο] [χαιροντες] from [προσωπου] of the [συνεδριου] that/because [κατηξιωθησαν] above, beyond, for of the [ονοματος] [ατιμασθηναι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.