Acts

Chapter 17

12345678910111213141516171819202122232425262728
Acts 17:1 Isopsephy: 9591
διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και την απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην συναγωγη των ιουδαιων
[διοδευσαντες] but/and the [αμφιπολιν] and the [απολλωνιαν] [ηλθον] into [θεσσαλονικην] where was [συναγωγη] of the [ιουδαιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:2 Isopsephy: 11609
κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεξατο αυτοις απο των γραφων
according to but/and the [ειωθος] to the [παυλω] [εισηλθεν] to/toward them and upon/on [σαββατα] [τρια] [διελεξατο] to them from of the [γραφων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:3 Isopsephy: 12916
διανοιγων και παρατιθεμενος οτι τον χριστον εδει παθειν και αναστηναι εκ νεκρων και οτι ουτος εστιν χριστος ιησους ον εγω καταγγελλω υμιν
[διανοιγων] and [παρατιθεμενος] that/because the [χριστον] [εδει] [παθειν] and [αναστηναι] from/out of of the dead and that/because this is Christ Jesus whom/which I [καταγγελλω] to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:4 Isopsephy: 18435
και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι
and some [εξ] their/of them [επεισθησαν] and [προσεκληρωθησαν] to the [παυλω] and to the [σιλα] of the and [σεβομενων] [ελληνων] [πληθος] [πολυ] [γυναικων] and of the [πρωτων] not [ολιγαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:5 Isopsephy: 16076
ζηλωσαντες δε οι ιουδαιοι και προσλαβομενοι των αγοραιων τινας ανδρας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν και επισταντες τη οικια ιασονος εζητουν αυτους προαγαγειν εις τον δημον
[ζηλωσαντες] but/and the [ιουδαιοι] and [προσλαβομενοι] of the [αγοραιων] [τινας] [ανδρας] [πονηρους] and [οχλοποιησαντες] [εθορυβουν] the [πολιν] and [επισταντες] to the [οικια] [ιασονος] [εζητουν] them [προαγαγειν] into the [δημον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:6 Isopsephy: 14762
μη ευροντες δε αυτους εσυρον ιασονα και τινας αδελφους επι τους πολιταρχας βοωντες οτι οι την οικουμενην αναστατωσαντες ουτοι και ενθαδε παρεισιν
not [ευροντες] but/and them [εσυρον] [ιασονα] and [τινας] [αδελφους] upon/on the [πολιταρχας] [βοωντες] that/because the the [οικουμενην] [αναστατωσαντες] [ουτοι] and [ενθαδε] [παρεισιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:7 Isopsephy: 11231
ους υποδεδεκται ιασων και ουτοι παντες απεναντι των δογματων καισαρος πρασσουσιν βασιλεα ετερον λεγοντες ειναι ιησουν
[ους] [υποδεδεκται] [ιασων] and [ουτοι] all [απεναντι] of the [δογματων] [καισαρος] [πρασσουσιν] [βασιλεα] [ετερον] saying to be Jesus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:8 Isopsephy: 6274
εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
[εταραξαν] but/and the [οχλον] and the [πολιταρχας] [ακουοντας] these things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:9 Isopsephy: 7172
και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους
and [λαβοντες] the [ικανον] beside/from of the [ιασονος] and of the [λοιπων] [απελυσαν] them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:10 Isopsephy: 12738
οι δε αδελφοι ευθεως δια νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην των ιουδαιων απηεσαν
the but/and brothers [ευθεως] through [νυκτος] [εξεπεμψαν] the and [παυλον] and the [σιλαν] into [βεροιαν] [οιτινες] [παραγενομενοι] into the [συναγωγην] of the [ιουδαιων] [απηεσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:11 Isopsephy: 13476
ουτοι δε ησαν ευγενεστεροι των εν θεσσαλονικη οιτινες εδεξαντο τον λογον μετα πασης προθυμιας καθ ημεραν ανακρινοντες τας γραφας ει εχοι ταυτα ουτως
[ουτοι] but/and were [ευγενεστεροι] of the in [θεσσαλονικη] [οιτινες] [εδεξαντο] the word with/after [πασης] [προθυμιας] [καθ] [ημεραν] [ανακρινοντες] the [γραφας] if [εχοι] these things thus

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:12 Isopsephy: 12366
πολλοι μεν ουν εξ αυτων επιστευσαν και των ελληνιδων γυναικων των ευσχημονων και ανδρων ουκ ολιγοι
many indeed/on one hand therefore [εξ] their/of them [επιστευσαν] and of the [ελληνιδων] [γυναικων] of the [ευσχημονων] and [ανδρων] not [ολιγοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:13 Isopsephy: 14855
ως δε εγνωσαν οι απο της θεσσαλονικης ιουδαιοι οτι και εν τη βεροια κατηγγελη υπο του παυλου ο λογος του θεου ηλθον κακει σαλευοντες και ταρασσοντες τους οχλους
as/like but/and [εγνωσαν] the from of the [θεσσαλονικης] [ιουδαιοι] that/because and in to the [βεροια] [κατηγγελη] by/under of the [παυλου] the (definite article) word of the of God [ηλθον] [κακει] [σαλευοντες] and [ταρασσοντες] the [οχλους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:14 Isopsephy: 10038
ευθεως δε τοτε τον παυλον εξαπεστειλαν οι αδελφοι πορευεσθαι εως επι την θαλασσαν υπεμειναν τε ο τε σιλας και ο τιμοθεος εκει
[ευθεως] but/and then the [παυλον] [εξαπεστειλαν] the brothers [πορευεσθαι] until upon/on the [θαλασσαν] [υπεμειναν] and the (definite article) and [σιλας] and the (definite article) [τιμοθεος] there

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:15 Isopsephy: 12959
οι δε καθιστανοντες τον παυλον ηγαγον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τον τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν
the but/and [καθιστανοντες] the [παυλον] [ηγαγον] until [αθηνων] and [λαβοντες] [εντολην] to/toward the [σιλαν] and the [τιμοθεον] in order that as/like [ταχιστα] [ελθωσιν] to/toward him [εξηεσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:16 Isopsephy: 15397
εν δε ταις αθηναις εκδεχομενου αυτους του παυλου παρωξυνετο το πνευμα αυτου εν αυτω θεωρουντος κατειδωλον ουσαν την πολιν
in but/and to the [αθηναις] [εκδεχομενου] them of the [παυλου] [παρωξυνετο] the spirit his/of him in to him [θεωρουντος] [κατειδωλον] [ουσαν] the [πολιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:17 Isopsephy: 10497
διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας
[διελεγετο] indeed/on one hand therefore in to the [συναγωγη] to the [ιουδαιοις] and to the [σεβομενοις] and in to the marketplace according to [πασαν] [ημεραν] to/toward the [παρατυγχανοντας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:18 Isopsephy: 19503
τινες δε και των επικουριων και στοικων φιλοσοφων συνεβαλλον αυτω και τινες ελεγον τι αν θελοι ο σπερμολογος ουτος λεγειν οι δε ξενων δαιμονιων δοκει καταγγελευς ειναι οτι τον ιησουν και την αναστασιν ευηγγελιζετο
some but/and and of the [επικουριων] and [στοικων] [φιλοσοφων] [συνεβαλλον] to him and some were saying what if/would [θελοι] the (definite article) [σπερμολογος] this [λεγειν] the but/and [ξενων] [δαιμονιων] [δοκει] [καταγγελευς] to be that/because the Jesus and the [αναστασιν] [ευηγγελιζετο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:19 Isopsephy: 8826
επιλαβομενοι τε αυτου επι τον αριον παγον ηγαγον λεγοντες δυναμεθα γνωναι τις η καινη αυτη η υπο σου λαλουμενη διδαχη
[επιλαβομενοι] and his/of him upon/on the [αριον] [παγον] [ηγαγον] saying [δυναμεθα] [γνωναι] who/what the/or [καινη] she/this the/or by/under your [λαλουμενη] [διδαχη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:20 Isopsephy: 7518
ξενιζοντα γαρ τινα εισφερεις εις τας ακοας ημων βουλομεθα ουν γνωναι τινα θελει ταυτα ειναι
[ξενιζοντα] for [τινα] [εισφερεις] into the [ακοας] our/of us [βουλομεθα] therefore [γνωναι] [τινα] [θελει] these things to be

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:21 Isopsephy: 6586
αθηναιοι δε παντες και οι επιδημουντες ξενοι εις ουδεν ετερον ηυκαιρουν η λεγειν τι η ακουειν τι καινοτερον
[αθηναιοι] but/and all and the [επιδημουντες] [ξενοι] into nothing [ετερον] [ηυκαιρουν] the/or [λεγειν] what the/or [ακουειν] what [καινοτερον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:22 Isopsephy: 11345
σταθεις δε παυλος εν μεσω του αριου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω
[σταθεις] but/and Paul in [μεσω] of the [αριου] [παγου] [εφη] [ανδρες] [αθηναιοι] according to all things as/like [δεισιδαιμονεστερους] you (accusative) [θεωρω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:23 Isopsephy: 17851
διερχομενος γαρ και αναθεωρων τα σεβασματα υμων ευρον και βωμον εν ω επεγεγραπτο αγνωστω θεω ο ουν αγνοουντες ευσεβειτε τουτο εγω καταγγελλω υμιν
[διερχομενος] for and [αναθεωρων] the [σεβασματα] your [ευρον] and [βωμον] in O [επεγεγραπτο] [αγνωστω] to God the (definite article) therefore [αγνοουντες] [ευσεβειτε] this I [καταγγελλω] to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:24 Isopsephy: 12232
ο θεος ο ποιησας τον κοσμον και παντα τα εν αυτω ουτος ουρανου και γης υπαρχων κυριος ουκ εν χειροποιητοις ναοις κατοικει
the (definite article) God the (definite article) [ποιησας] the [κοσμον] and all things the in to him this of heaven and of earth [υπαρχων] Lord not in [χειροποιητοις] [ναοις] [κατοικει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:25 Isopsephy: 10902
ουδε υπο χειρων ανθρωπινων θεραπευεται προσδεομενος τινος αυτος διδους πασιν ζωην και πνοην και τα παντα
neither/nor by/under [χειρων] [ανθρωπινων] [θεραπευεται] [προσδεομενος] [τινος] he/self [διδους] to all [ζωην] and [πνοην] and the all things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:26 Isopsephy: 14373
εποιησεν τε εξ ενος παν εθνος ανθρωπων κατοικειν επι παντος προσωπου της γης ορισας προστεταγμενους καιρους και τας οροθεσιας της κατοικιας αυτων
[εποιησεν] and [εξ] [ενος] every nation of men [κατοικειν] upon/on [παντος] [προσωπου] of the of earth [ορισας] [προστεταγμενους] [καιρους] and the [οροθεσιας] of the [κατοικιας] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:27 Isopsephy: 8757
ζητειν τον θεον ει αραγε ψηλαφησειαν αυτον και ευροιεν καιγε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα
[ζητειν] the God if [αραγε] [ψηλαφησειαν] him and [ευροιεν] [καιγε] not [μακραν] from [ενος] [εκαστου] our/of us [υπαρχοντα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:28 Isopsephy: 10201
εν αυτω γαρ ζωμεν και κινουμεθα και εσμεν ως και τινες των καθ υμας ποιητων ειρηκασιν του γαρ και γενος εσμεν
in to him for [ζωμεν] and [κινουμεθα] and [εσμεν] as/like and some of the [καθ] you (accusative) [ποιητων] [ειρηκασιν] of the for and [γενος] [εσμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:29 Isopsephy: 16166
γενος ουν υπαρχοντες του θεου ουκ οφειλομεν νομιζειν χρυσω η αργυρω η λιθω χαραγματι τεχνης και ενθυμησεως ανθρωπου το θειον ειναι ομοιον
[γενος] therefore [υπαρχοντες] of the of God not [οφειλομεν] [νομιζειν] [χρυσω] the/or [αργυρω] the/or [λιθω] [χαραγματι] [τεχνης] and [ενθυμησεως] of man the [θειον] to be [ομοιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:30 Isopsephy: 11255
τους μεν ουν χρονους της αγνοιας υπεριδων ο θεος τα νυν απαγγελλει τοις ανθρωποις παντας πανταχου μετανοειν
the indeed/on one hand therefore [χρονους] of the [αγνοιας] [υπεριδων] the (definite article) God the now [απαγγελλει] to the [ανθρωποις] all [πανταχου] [μετανοειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:31 Isopsephy: 11559
καθοτι εστησεν ημεραν εν η μελλει κρινειν την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν παρασχων πασιν αναστησας αυτον εκ νεκρων
[καθοτι] [εστησεν] [ημεραν] in the/or [μελλει] [κρινειν] the [οικουμενην] in Righteousness, justice in [ανδρι] O [ωρισεν] [πιστιν] [παρασχων] to all [αναστησας] him from/out of of the dead

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:32 Isopsephy: 8095
ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι δε ειπαν ακουσομεθα σου περι τουτου και παλιν
[ακουσαντες] but/and [αναστασιν] of the dead the indeed/on one hand [εχλευαζον] the but/and they said [ακουσομεθα] your about/concerning of this and again

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:33 Isopsephy: 5079
ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων
thus the (definite article) Paul [εξηλθεν] from/out of [μεσου] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 17:34 Isopsephy: 10187
τινες δε ανδρες κολληθεντες αυτω επιστευσαν εν οις και διονυσιος ο αρεοπαγειτης και γυνη ονοματι δαμαρις και ετεροι συν αυτοις
some but/and [ανδρες] [κολληθεντες] to him [επιστευσαν] in [οις] and [διονυσιος] the (definite article) [αρεοπαγειτης] and woman/wife in the name [δαμαρις] and [ετεροι] with to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.